Annotation of embedaddon/confuse/po/fr.po, revision 1.1

1.1     ! misho       1: # French translations for libcfg package
        !             2: # Traductions françaises pour le paquetage libConfuse.
        !             3: # Copyright (C) 2002-2003 Martin Hedenfalk
        !             4: # This file is distributed under the same license as the libConfuse package.
        !             5: # Martin Hedenfalk <martin@bzero.se>, 2002.
        !             6: #
        !             7: msgid ""
        !             8: msgstr ""
        !             9: "Project-Id-Version: libconfuse 2.6\n"
        !            10: "Report-Msgid-Bugs-To: confuse-devel@nongnu.org\n"
        !            11: "POT-Creation-Date: 2010-02-21 19:44-0500\n"
        !            12: "PO-Revision-Date: 2003-01-26 14:10+0100\n"
        !            13: "Last-Translator: Matthieu Sion <matt@flandrescartouches.com>\n"
        !            14: "Language-Team: None <martin@bzero.se>\n"
        !            15: "MIME-Version: 1.0\n"
        !            16: "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
        !            17: "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
        !            18: "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
        !            19: 
        !            20: #: src/confuse.c:150 src/confuse.c:172
        !            21: #, c-format
        !            22: msgid "no such option '%s'"
        !            23: msgstr "il n'y a pas d'option '%s'"
        !            24: 
        !            25: #: src/confuse.c:587
        !            26: #, c-format
        !            27: msgid "found duplicate title '%s'"
        !            28: msgstr ""
        !            29: 
        !            30: #: src/confuse.c:612
        !            31: #, c-format
        !            32: msgid "invalid integer value for option '%s'"
        !            33: msgstr "valeur entière non valide pour l'option '%s'"
        !            34: 
        !            35: #: src/confuse.c:619
        !            36: #, c-format
        !            37: msgid "integer value for option '%s' is out of range"
        !            38: msgstr "valeur entière de l'option '%s' en dehors des limites"
        !            39: 
        !            40: #: src/confuse.c:639
        !            41: #, c-format
        !            42: msgid "invalid floating point value for option '%s'"
        !            43: msgstr ""
        !            44: "la valeur de l'option '%s' est un nombre à virgule flottante non valide"
        !            45: 
        !            46: #: src/confuse.c:646
        !            47: #, c-format
        !            48: msgid "floating point value for option '%s' is out of range"
        !            49: msgstr ""
        !            50: "la valeur de l'option '%s' est un nombre à virgule flottante en dehors des "
        !            51: "limites"
        !            52: 
        !            53: #: src/confuse.c:695
        !            54: #, c-format
        !            55: msgid "invalid boolean value for option '%s'"
        !            56: msgstr "valeur booléenne incorrecte pour l'option '%s'"
        !            57: 
        !            58: #: src/confuse.c:799
        !            59: msgid "premature end of file"
        !            60: msgstr "fin de fichier prématurée"
        !            61: 
        !            62: #: src/confuse.c:812
        !            63: msgid "unexpected closing brace"
        !            64: msgstr "accolade fermante inattendue"
        !            65: 
        !            66: #: src/confuse.c:819 src/confuse.c:889 src/confuse.c:911 src/confuse.c:938
        !            67: #, c-format
        !            68: msgid "unexpected token '%s'"
        !            69: msgstr "mot inattendu '%s'"
        !            70: 
        !            71: #: src/confuse.c:846
        !            72: #, c-format
        !            73: msgid "attempt to append to non-list option '%s'"
        !            74: msgstr "tentative d'ajout à une option qui n'est pas une liste ('%s')"
        !            75: 
        !            76: #: src/confuse.c:864
        !            77: #, c-format
        !            78: msgid "missing equal sign after option '%s'"
        !            79: msgstr "signe égal manquant après l'option '%s'"
        !            80: 
        !            81: #: src/confuse.c:946
        !            82: #, c-format
        !            83: msgid "missing opening brace for section '%s'"
        !            84: msgstr "accolade ouvrante manquante à la section '%s'"
        !            85: 
        !            86: #: src/confuse.c:970
        !            87: #, c-format
        !            88: msgid "missing title for section '%s'"
        !            89: msgstr "titre manquant à la section '%s'"
        !            90: 
        !            91: #: src/confuse.c:982
        !            92: #, c-format
        !            93: msgid "missing parenthesis for function '%s'"
        !            94: msgstr "parenthèses manquantes à la fonction '%s'"
        !            95: 
        !            96: #: src/confuse.c:1005 src/confuse.c:1023
        !            97: #, c-format
        !            98: msgid "syntax error in call of function '%s'"
        !            99: msgstr "erreur de syntaxe dans l'appel de la fonction '%s'"
        !           100: 
        !           101: #: src/confuse.c:1230
        !           102: msgid "wrong number of arguments to cfg_include()"
        !           103: msgstr "nombre d'arguments incorrect à cfg_include()"
        !           104: 
        !           105: #: src/lexer.l:144
        !           106: #, c-format
        !           107: msgid "invalid octal number '%s'"
        !           108: msgstr "nombre octal invalide '%s'"
        !           109: 
        !           110: #: src/lexer.l:150
        !           111: #, c-format
        !           112: msgid "bad escape sequence '%s'"
        !           113: msgstr "mauvaise séquence d'échappement '%s'"
        !           114: 
        !           115: #: src/lexer.l:225
        !           116: msgid "unterminated string constant"
        !           117: msgstr "chaîne constante non terminée"
        !           118: 
        !           119: #: src/lexer.l:292
        !           120: msgid "includes nested too deeply"
        !           121: msgstr "inclusion de fichier à un niveau trop bas"
        !           122: 
        !           123: #~ msgid "missing opening brace for option '%s'"
        !           124: #~ msgstr "accolade ouvrante manquante pour l'option '%s'"

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>