Annotation of embedaddon/confuse/po/fr.po, revision 1.1.1.2

1.1       misho       1: # French translations for libcfg package
                      2: # Traductions françaises pour le paquetage libConfuse.
                      3: # Copyright (C) 2002-2003 Martin Hedenfalk
                      4: # This file is distributed under the same license as the libConfuse package.
                      5: # Martin Hedenfalk <martin@bzero.se>, 2002.
                      6: #
                      7: msgid ""
                      8: msgstr ""
                      9: "Project-Id-Version: libconfuse 2.6\n"
1.1.1.2 ! misho      10: "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/martinh/libconfuse/issues\n"
        !            11: "POT-Creation-Date: 2020-06-25 07:24+0200\n"
1.1       misho      12: "PO-Revision-Date: 2003-01-26 14:10+0100\n"
                     13: "Last-Translator: Matthieu Sion <matt@flandrescartouches.com>\n"
                     14: "Language-Team: None <martin@bzero.se>\n"
1.1.1.2 ! misho      15: "Language: fr\n"
1.1       misho      16: "MIME-Version: 1.0\n"
                     17: "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
                     18: "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
                     19: "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
                     20: 
1.1.1.2 ! misho      21: #: src/confuse.c:326 src/confuse.c:347 src/confuse.c:2295
1.1       misho      22: #, c-format
                     23: msgid "no such option '%s'"
                     24: msgstr "il n'y a pas d'option '%s'"
                     25: 
1.1.1.2 ! misho      26: #: src/confuse.c:328
        !            27: #, fuzzy, c-format
        !            28: msgid "no sub-section '%s' in '%s'"
        !            29: msgstr "il n'y a pas d'option '%s' dans '%s'"
        !            30: 
        !            31: #: src/confuse.c:330
1.1       misho      32: #, c-format
1.1.1.2 ! misho      33: msgid "no sub-section title/index for '%s'"
1.1       misho      34: msgstr ""
                     35: 
1.1.1.2 ! misho      36: #: src/confuse.c:756
        !            37: #, c-format
        !            38: msgid "duplicate option '%s' not allowed"
        !            39: msgstr "l'option '%s' en double n'est pas autorisée"
        !            40: 
        !            41: #: src/confuse.c:924
        !            42: #, c-format
        !            43: msgid "found duplicate title '%s'"
        !            44: msgstr "titre '%s' trouvé en double"
        !            45: 
        !            46: #: src/confuse.c:951
1.1       misho      47: #, c-format
                     48: msgid "invalid integer value for option '%s'"
                     49: msgstr "valeur entière non valide pour l'option '%s'"
                     50: 
1.1.1.2 ! misho      51: #: src/confuse.c:955
1.1       misho      52: #, c-format
                     53: msgid "integer value for option '%s' is out of range"
                     54: msgstr "valeur entière de l'option '%s' en dehors des limites"
                     55: 
1.1.1.2 ! misho      56: #: src/confuse.c:973
1.1       misho      57: #, c-format
                     58: msgid "invalid floating point value for option '%s'"
                     59: msgstr ""
                     60: "la valeur de l'option '%s' est un nombre à virgule flottante non valide"
                     61: 
1.1.1.2 ! misho      62: #: src/confuse.c:977
1.1       misho      63: #, c-format
                     64: msgid "floating point value for option '%s' is out of range"
                     65: msgstr ""
                     66: "la valeur de l'option '%s' est un nombre à virgule flottante en dehors des "
                     67: "limites"
                     68: 
1.1.1.2 ! misho      69: #: src/confuse.c:1063
1.1       misho      70: #, c-format
                     71: msgid "invalid boolean value for option '%s'"
                     72: msgstr "valeur booléenne incorrecte pour l'option '%s'"
                     73: 
1.1.1.2 ! misho      74: #: src/confuse.c:1262
        !            75: #, c-format
        !            76: msgid "dropping deprecated configuration option '%s'"
        !            77: msgstr ""
        !            78: 
        !            79: #: src/confuse.c:1265
        !            80: #, c-format
        !            81: msgid "found deprecated option '%s', please update configuration file."
        !            82: msgstr ""
        !            83: 
        !            84: #: src/confuse.c:1296
1.1       misho      85: msgid "premature end of file"
                     86: msgstr "fin de fichier prématurée"
                     87: 
1.1.1.2 ! misho      88: #: src/confuse.c:1317
1.1       misho      89: msgid "unexpected closing brace"
                     90: msgstr "accolade fermante inattendue"
                     91: 
1.1.1.2 ! misho      92: #: src/confuse.c:1338 src/confuse.c:1418 src/confuse.c:1445 src/confuse.c:1468
        !            93: #: src/confuse.c:1583 src/confuse.c:1627
1.1       misho      94: #, c-format
                     95: msgid "unexpected token '%s'"
                     96: msgstr "mot inattendu '%s'"
                     97: 
1.1.1.2 ! misho      98: #: src/confuse.c:1380
1.1       misho      99: #, c-format
                    100: msgid "attempt to append to non-list option '%s'"
                    101: msgstr "tentative d'ajout à une option qui n'est pas une liste ('%s')"
                    102: 
1.1.1.2 ! misho     103: #: src/confuse.c:1393
1.1       misho     104: #, c-format
                    105: msgid "missing equal sign after option '%s'"
                    106: msgstr "signe égal manquant après l'option '%s'"
                    107: 
1.1.1.2 ! misho     108: #: src/confuse.c:1475
1.1       misho     109: #, c-format
                    110: msgid "missing opening brace for section '%s'"
                    111: msgstr "accolade ouvrante manquante à la section '%s'"
                    112: 
1.1.1.2 ! misho     113: #: src/confuse.c:1502
1.1       misho     114: #, c-format
                    115: msgid "missing title for section '%s'"
                    116: msgstr "titre manquant à la section '%s'"
                    117: 
1.1.1.2 ! misho     118: #: src/confuse.c:1514
1.1       misho     119: #, c-format
                    120: msgid "missing parenthesis for function '%s'"
                    121: msgstr "parenthèses manquantes à la fonction '%s'"
                    122: 
1.1.1.2 ! misho     123: #: src/confuse.c:1536 src/confuse.c:1549
1.1       misho     124: #, c-format
                    125: msgid "syntax error in call of function '%s'"
                    126: msgstr "erreur de syntaxe dans l'appel de la fonction '%s'"
                    127: 
1.1.1.2 ! misho     128: #: src/confuse.c:1643
        !           129: #, c-format
        !           130: msgid "Internal error in cfg_parse_internal(), unknown state %d"
        !           131: msgstr ""
        !           132: 
        !           133: #: src/confuse.c:2007
1.1       misho     134: msgid "wrong number of arguments to cfg_include()"
                    135: msgstr "nombre d'arguments incorrect à cfg_include()"
                    136: 
1.1.1.2 ! misho     137: #: src/lexer.l:163
1.1       misho     138: #, c-format
                    139: msgid "invalid octal number '%s'"
                    140: msgstr "nombre octal invalide '%s'"
                    141: 
1.1.1.2 ! misho     142: #: src/lexer.l:169
1.1       misho     143: #, c-format
                    144: msgid "bad escape sequence '%s'"
                    145: msgstr "mauvaise séquence d'échappement '%s'"
                    146: 
1.1.1.2 ! misho     147: #: src/lexer.l:240
1.1       misho     148: msgid "unterminated string constant"
                    149: msgstr "chaîne constante non terminée"
                    150: 
1.1.1.2 ! misho     151: #: src/lexer.l:313
1.1       misho     152: msgid "includes nested too deeply"
                    153: msgstr "inclusion de fichier à un niveau trop bas"
                    154: 
1.1.1.2 ! misho     155: #: src/lexer.l:325
        !           156: #, c-format
        !           157: msgid "%s: Not found in search path"
        !           158: msgstr ""
        !           159: 
        !           160: #: src/lexer.l:334
        !           161: #, c-format
        !           162: msgid "%s: Failed tilde expand"
        !           163: msgstr ""
        !           164: 
1.1       misho     165: #~ msgid "missing opening brace for option '%s'"
                    166: #~ msgstr "accolade ouvrante manquante pour l'option '%s'"

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>