File:  [ELWIX - Embedded LightWeight unIX -] / embedaddon / confuse / po / fr.po
Revision 1.1.1.2 (vendor branch): download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Wed Mar 17 00:49:17 2021 UTC (3 years, 2 months ago) by misho
Branches: confuse, MAIN
CVS tags: v3_3, HEAD
confuse 3.3

# French translations for libcfg package
# Traductions françaises pour le paquetage libConfuse.
# Copyright (C) 2002-2003 Martin Hedenfalk
# This file is distributed under the same license as the libConfuse package.
# Martin Hedenfalk <martin@bzero.se>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libconfuse 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/martinh/libconfuse/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 07:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-26 14:10+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Sion <matt@flandrescartouches.com>\n"
"Language-Team: None <martin@bzero.se>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/confuse.c:326 src/confuse.c:347 src/confuse.c:2295
#, c-format
msgid "no such option '%s'"
msgstr "il n'y a pas d'option '%s'"

#: src/confuse.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "no sub-section '%s' in '%s'"
msgstr "il n'y a pas d'option '%s' dans '%s'"

#: src/confuse.c:330
#, c-format
msgid "no sub-section title/index for '%s'"
msgstr ""

#: src/confuse.c:756
#, c-format
msgid "duplicate option '%s' not allowed"
msgstr "l'option '%s' en double n'est pas autorisée"

#: src/confuse.c:924
#, c-format
msgid "found duplicate title '%s'"
msgstr "titre '%s' trouvé en double"

#: src/confuse.c:951
#, c-format
msgid "invalid integer value for option '%s'"
msgstr "valeur entière non valide pour l'option '%s'"

#: src/confuse.c:955
#, c-format
msgid "integer value for option '%s' is out of range"
msgstr "valeur entière de l'option '%s' en dehors des limites"

#: src/confuse.c:973
#, c-format
msgid "invalid floating point value for option '%s'"
msgstr ""
"la valeur de l'option '%s' est un nombre à virgule flottante non valide"

#: src/confuse.c:977
#, c-format
msgid "floating point value for option '%s' is out of range"
msgstr ""
"la valeur de l'option '%s' est un nombre à virgule flottante en dehors des "
"limites"

#: src/confuse.c:1063
#, c-format
msgid "invalid boolean value for option '%s'"
msgstr "valeur booléenne incorrecte pour l'option '%s'"

#: src/confuse.c:1262
#, c-format
msgid "dropping deprecated configuration option '%s'"
msgstr ""

#: src/confuse.c:1265
#, c-format
msgid "found deprecated option '%s', please update configuration file."
msgstr ""

#: src/confuse.c:1296
msgid "premature end of file"
msgstr "fin de fichier prématurée"

#: src/confuse.c:1317
msgid "unexpected closing brace"
msgstr "accolade fermante inattendue"

#: src/confuse.c:1338 src/confuse.c:1418 src/confuse.c:1445 src/confuse.c:1468
#: src/confuse.c:1583 src/confuse.c:1627
#, c-format
msgid "unexpected token '%s'"
msgstr "mot inattendu '%s'"

#: src/confuse.c:1380
#, c-format
msgid "attempt to append to non-list option '%s'"
msgstr "tentative d'ajout à une option qui n'est pas une liste ('%s')"

#: src/confuse.c:1393
#, c-format
msgid "missing equal sign after option '%s'"
msgstr "signe égal manquant après l'option '%s'"

#: src/confuse.c:1475
#, c-format
msgid "missing opening brace for section '%s'"
msgstr "accolade ouvrante manquante à la section '%s'"

#: src/confuse.c:1502
#, c-format
msgid "missing title for section '%s'"
msgstr "titre manquant à la section '%s'"

#: src/confuse.c:1514
#, c-format
msgid "missing parenthesis for function '%s'"
msgstr "parenthèses manquantes à la fonction '%s'"

#: src/confuse.c:1536 src/confuse.c:1549
#, c-format
msgid "syntax error in call of function '%s'"
msgstr "erreur de syntaxe dans l'appel de la fonction '%s'"

#: src/confuse.c:1643
#, c-format
msgid "Internal error in cfg_parse_internal(), unknown state %d"
msgstr ""

#: src/confuse.c:2007
msgid "wrong number of arguments to cfg_include()"
msgstr "nombre d'arguments incorrect à cfg_include()"

#: src/lexer.l:163
#, c-format
msgid "invalid octal number '%s'"
msgstr "nombre octal invalide '%s'"

#: src/lexer.l:169
#, c-format
msgid "bad escape sequence '%s'"
msgstr "mauvaise séquence d'échappement '%s'"

#: src/lexer.l:240
msgid "unterminated string constant"
msgstr "chaîne constante non terminée"

#: src/lexer.l:313
msgid "includes nested too deeply"
msgstr "inclusion de fichier à un niveau trop bas"

#: src/lexer.l:325
#, c-format
msgid "%s: Not found in search path"
msgstr ""

#: src/lexer.l:334
#, c-format
msgid "%s: Failed tilde expand"
msgstr ""

#~ msgid "missing opening brace for option '%s'"
#~ msgstr "accolade ouvrante manquante pour l'option '%s'"

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>