Annotation of embedaddon/confuse/po/sv.po, revision 1.1

1.1     ! misho       1: # Swedish translations for libConfuse.
        !             2: # Svenska översättningar för libConfuse.
        !             3: # Copyright (C) 2002-2003 Martin Hedenfalk
        !             4: # This file is distributed under the same license as the libConfuse package.
        !             5: # Martin Hedenfalk <martin@bzero.se>, 2002.
        !             6: #
        !             7: msgid ""
        !             8: msgstr ""
        !             9: "Project-Id-Version: libconfuse 2.6\n"
        !            10: "Report-Msgid-Bugs-To: confuse-devel@nongnu.org\n"
        !            11: "POT-Creation-Date: 2010-02-21 19:44-0500\n"
        !            12: "PO-Revision-Date: 2003-01-26 14:10+0100\n"
        !            13: "Last-Translator: Martin Hedenfalk <martin@bzero.se>\n"
        !            14: "Language-Team: None <martin@bzero.se>\n"
        !            15: "MIME-Version: 1.0\n"
        !            16: "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
        !            17: "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
        !            18: "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
        !            19: 
        !            20: #: src/confuse.c:150 src/confuse.c:172
        !            21: #, c-format
        !            22: msgid "no such option '%s'"
        !            23: msgstr "ingen flagga '%s' finns"
        !            24: 
        !            25: #: src/confuse.c:587
        !            26: #, c-format
        !            27: msgid "found duplicate title '%s'"
        !            28: msgstr "titeln '%s' har dubletter"
        !            29: 
        !            30: #: src/confuse.c:612
        !            31: #, c-format
        !            32: msgid "invalid integer value for option '%s'"
        !            33: msgstr "felaktigt heltalsvärde för flaggan '%s'"
        !            34: 
        !            35: #: src/confuse.c:619
        !            36: #, c-format
        !            37: msgid "integer value for option '%s' is out of range"
        !            38: msgstr "heltalsvärdet för flaggan '%s' är för stort"
        !            39: 
        !            40: #: src/confuse.c:639
        !            41: #, c-format
        !            42: msgid "invalid floating point value for option '%s'"
        !            43: msgstr "felaktigt flyttalsvärde för flaggan '%s'"
        !            44: 
        !            45: #: src/confuse.c:646
        !            46: #, c-format
        !            47: msgid "floating point value for option '%s' is out of range"
        !            48: msgstr "flyttalsvärdet för flaggan '%s' är utanför tillåten gräns"
        !            49: 
        !            50: #: src/confuse.c:695
        !            51: #, c-format
        !            52: msgid "invalid boolean value for option '%s'"
        !            53: msgstr "felaktigt boolskt värde för flaggan '%s'"
        !            54: 
        !            55: #: src/confuse.c:799
        !            56: msgid "premature end of file"
        !            57: msgstr "för tidigt filslut"
        !            58: 
        !            59: #: src/confuse.c:812
        !            60: msgid "unexpected closing brace"
        !            61: msgstr "oväntad avslutande måsvinge"
        !            62: 
        !            63: #: src/confuse.c:819 src/confuse.c:889 src/confuse.c:911 src/confuse.c:938
        !            64: #, c-format
        !            65: msgid "unexpected token '%s'"
        !            66: msgstr "oväntat värde '%s'"
        !            67: 
        !            68: #: src/confuse.c:846
        !            69: #, c-format
        !            70: msgid "attempt to append to non-list option '%s'"
        !            71: msgstr "försök att lägga till värden till en icke-lista ('%s')"
        !            72: 
        !            73: #: src/confuse.c:864
        !            74: #, c-format
        !            75: msgid "missing equal sign after option '%s'"
        !            76: msgstr "saknar likamed-tecken efter '%s'"
        !            77: 
        !            78: #: src/confuse.c:946
        !            79: #, c-format
        !            80: msgid "missing opening brace for section '%s'"
        !            81: msgstr "öppningsparentes saknas för sektion '%s'"
        !            82: 
        !            83: #: src/confuse.c:970
        !            84: #, c-format
        !            85: msgid "missing title for section '%s'"
        !            86: msgstr "titel till sektion '%s' saknas"
        !            87: 
        !            88: #: src/confuse.c:982
        !            89: #, c-format
        !            90: msgid "missing parenthesis for function '%s'"
        !            91: msgstr "parentes saknas i anropet till funktionen '%s'"
        !            92: 
        !            93: #: src/confuse.c:1005 src/confuse.c:1023
        !            94: #, c-format
        !            95: msgid "syntax error in call of function '%s'"
        !            96: msgstr "syntaktiskt fel i anrop till funktionen '%s'"
        !            97: 
        !            98: #: src/confuse.c:1230
        !            99: msgid "wrong number of arguments to cfg_include()"
        !           100: msgstr "fel antal argument till cfg_include()"
        !           101: 
        !           102: #: src/lexer.l:144
        !           103: #, c-format
        !           104: msgid "invalid octal number '%s'"
        !           105: msgstr "otillåtet oktalt nummer '%s'"
        !           106: 
        !           107: #: src/lexer.l:150
        !           108: #, c-format
        !           109: msgid "bad escape sequence '%s'"
        !           110: msgstr "felaktig sekvens '%s'"
        !           111: 
        !           112: #: src/lexer.l:225
        !           113: msgid "unterminated string constant"
        !           114: msgstr "oavslutad teckensträng"
        !           115: 
        !           116: #: src/lexer.l:292
        !           117: msgid "includes nested too deeply"
        !           118: msgstr "inkluderingsfiler för djupt nästlade"

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>