Annotation of embedaddon/confuse/po/sv.po, revision 1.1.1.1

1.1       misho       1: # Swedish translations for libConfuse.
                      2: # Svenska översättningar för libConfuse.
                      3: # Copyright (C) 2002-2003 Martin Hedenfalk
                      4: # This file is distributed under the same license as the libConfuse package.
                      5: # Martin Hedenfalk <martin@bzero.se>, 2002.
                      6: #
                      7: msgid ""
                      8: msgstr ""
                      9: "Project-Id-Version: libconfuse 2.6\n"
                     10: "Report-Msgid-Bugs-To: confuse-devel@nongnu.org\n"
                     11: "POT-Creation-Date: 2010-02-21 19:44-0500\n"
                     12: "PO-Revision-Date: 2003-01-26 14:10+0100\n"
                     13: "Last-Translator: Martin Hedenfalk <martin@bzero.se>\n"
                     14: "Language-Team: None <martin@bzero.se>\n"
                     15: "MIME-Version: 1.0\n"
                     16: "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
                     17: "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
                     18: "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
                     19: 
                     20: #: src/confuse.c:150 src/confuse.c:172
                     21: #, c-format
                     22: msgid "no such option '%s'"
                     23: msgstr "ingen flagga '%s' finns"
                     24: 
                     25: #: src/confuse.c:587
                     26: #, c-format
                     27: msgid "found duplicate title '%s'"
                     28: msgstr "titeln '%s' har dubletter"
                     29: 
                     30: #: src/confuse.c:612
                     31: #, c-format
                     32: msgid "invalid integer value for option '%s'"
                     33: msgstr "felaktigt heltalsvärde för flaggan '%s'"
                     34: 
                     35: #: src/confuse.c:619
                     36: #, c-format
                     37: msgid "integer value for option '%s' is out of range"
                     38: msgstr "heltalsvärdet för flaggan '%s' är för stort"
                     39: 
                     40: #: src/confuse.c:639
                     41: #, c-format
                     42: msgid "invalid floating point value for option '%s'"
                     43: msgstr "felaktigt flyttalsvärde för flaggan '%s'"
                     44: 
                     45: #: src/confuse.c:646
                     46: #, c-format
                     47: msgid "floating point value for option '%s' is out of range"
                     48: msgstr "flyttalsvärdet för flaggan '%s' är utanför tillåten gräns"
                     49: 
                     50: #: src/confuse.c:695
                     51: #, c-format
                     52: msgid "invalid boolean value for option '%s'"
                     53: msgstr "felaktigt boolskt värde för flaggan '%s'"
                     54: 
                     55: #: src/confuse.c:799
                     56: msgid "premature end of file"
                     57: msgstr "för tidigt filslut"
                     58: 
                     59: #: src/confuse.c:812
                     60: msgid "unexpected closing brace"
                     61: msgstr "oväntad avslutande måsvinge"
                     62: 
                     63: #: src/confuse.c:819 src/confuse.c:889 src/confuse.c:911 src/confuse.c:938
                     64: #, c-format
                     65: msgid "unexpected token '%s'"
                     66: msgstr "oväntat värde '%s'"
                     67: 
                     68: #: src/confuse.c:846
                     69: #, c-format
                     70: msgid "attempt to append to non-list option '%s'"
                     71: msgstr "försök att lägga till värden till en icke-lista ('%s')"
                     72: 
                     73: #: src/confuse.c:864
                     74: #, c-format
                     75: msgid "missing equal sign after option '%s'"
                     76: msgstr "saknar likamed-tecken efter '%s'"
                     77: 
                     78: #: src/confuse.c:946
                     79: #, c-format
                     80: msgid "missing opening brace for section '%s'"
                     81: msgstr "öppningsparentes saknas för sektion '%s'"
                     82: 
                     83: #: src/confuse.c:970
                     84: #, c-format
                     85: msgid "missing title for section '%s'"
                     86: msgstr "titel till sektion '%s' saknas"
                     87: 
                     88: #: src/confuse.c:982
                     89: #, c-format
                     90: msgid "missing parenthesis for function '%s'"
                     91: msgstr "parentes saknas i anropet till funktionen '%s'"
                     92: 
                     93: #: src/confuse.c:1005 src/confuse.c:1023
                     94: #, c-format
                     95: msgid "syntax error in call of function '%s'"
                     96: msgstr "syntaktiskt fel i anrop till funktionen '%s'"
                     97: 
                     98: #: src/confuse.c:1230
                     99: msgid "wrong number of arguments to cfg_include()"
                    100: msgstr "fel antal argument till cfg_include()"
                    101: 
                    102: #: src/lexer.l:144
                    103: #, c-format
                    104: msgid "invalid octal number '%s'"
                    105: msgstr "otillåtet oktalt nummer '%s'"
                    106: 
                    107: #: src/lexer.l:150
                    108: #, c-format
                    109: msgid "bad escape sequence '%s'"
                    110: msgstr "felaktig sekvens '%s'"
                    111: 
                    112: #: src/lexer.l:225
                    113: msgid "unterminated string constant"
                    114: msgstr "oavslutad teckensträng"
                    115: 
                    116: #: src/lexer.l:292
                    117: msgid "includes nested too deeply"
                    118: msgstr "inkluderingsfiler för djupt nästlade"

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>