File:  [ELWIX - Embedded LightWeight unIX -] / embedaddon / confuse / po / sv.po
Revision 1.1.1.1 (vendor branch): download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Tue Jan 24 14:48:55 2017 UTC (7 years, 5 months ago) by misho
Branches: confuse, MAIN
CVS tags: v2_7, HEAD
confuse 2.7

    1: # Swedish translations for libConfuse.
    2: # Svenska översättningar för libConfuse.
    3: # Copyright (C) 2002-2003 Martin Hedenfalk
    4: # This file is distributed under the same license as the libConfuse package.
    5: # Martin Hedenfalk <martin@bzero.se>, 2002.
    6: #
    7: msgid ""
    8: msgstr ""
    9: "Project-Id-Version: libconfuse 2.6\n"
   10: "Report-Msgid-Bugs-To: confuse-devel@nongnu.org\n"
   11: "POT-Creation-Date: 2010-02-21 19:44-0500\n"
   12: "PO-Revision-Date: 2003-01-26 14:10+0100\n"
   13: "Last-Translator: Martin Hedenfalk <martin@bzero.se>\n"
   14: "Language-Team: None <martin@bzero.se>\n"
   15: "MIME-Version: 1.0\n"
   16: "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
   17: "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   18: "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
   19: 
   20: #: src/confuse.c:150 src/confuse.c:172
   21: #, c-format
   22: msgid "no such option '%s'"
   23: msgstr "ingen flagga '%s' finns"
   24: 
   25: #: src/confuse.c:587
   26: #, c-format
   27: msgid "found duplicate title '%s'"
   28: msgstr "titeln '%s' har dubletter"
   29: 
   30: #: src/confuse.c:612
   31: #, c-format
   32: msgid "invalid integer value for option '%s'"
   33: msgstr "felaktigt heltalsvärde för flaggan '%s'"
   34: 
   35: #: src/confuse.c:619
   36: #, c-format
   37: msgid "integer value for option '%s' is out of range"
   38: msgstr "heltalsvärdet för flaggan '%s' är för stort"
   39: 
   40: #: src/confuse.c:639
   41: #, c-format
   42: msgid "invalid floating point value for option '%s'"
   43: msgstr "felaktigt flyttalsvärde för flaggan '%s'"
   44: 
   45: #: src/confuse.c:646
   46: #, c-format
   47: msgid "floating point value for option '%s' is out of range"
   48: msgstr "flyttalsvärdet för flaggan '%s' är utanför tillåten gräns"
   49: 
   50: #: src/confuse.c:695
   51: #, c-format
   52: msgid "invalid boolean value for option '%s'"
   53: msgstr "felaktigt boolskt värde för flaggan '%s'"
   54: 
   55: #: src/confuse.c:799
   56: msgid "premature end of file"
   57: msgstr "för tidigt filslut"
   58: 
   59: #: src/confuse.c:812
   60: msgid "unexpected closing brace"
   61: msgstr "oväntad avslutande måsvinge"
   62: 
   63: #: src/confuse.c:819 src/confuse.c:889 src/confuse.c:911 src/confuse.c:938
   64: #, c-format
   65: msgid "unexpected token '%s'"
   66: msgstr "oväntat värde '%s'"
   67: 
   68: #: src/confuse.c:846
   69: #, c-format
   70: msgid "attempt to append to non-list option '%s'"
   71: msgstr "försök att lägga till värden till en icke-lista ('%s')"
   72: 
   73: #: src/confuse.c:864
   74: #, c-format
   75: msgid "missing equal sign after option '%s'"
   76: msgstr "saknar likamed-tecken efter '%s'"
   77: 
   78: #: src/confuse.c:946
   79: #, c-format
   80: msgid "missing opening brace for section '%s'"
   81: msgstr "öppningsparentes saknas för sektion '%s'"
   82: 
   83: #: src/confuse.c:970
   84: #, c-format
   85: msgid "missing title for section '%s'"
   86: msgstr "titel till sektion '%s' saknas"
   87: 
   88: #: src/confuse.c:982
   89: #, c-format
   90: msgid "missing parenthesis for function '%s'"
   91: msgstr "parentes saknas i anropet till funktionen '%s'"
   92: 
   93: #: src/confuse.c:1005 src/confuse.c:1023
   94: #, c-format
   95: msgid "syntax error in call of function '%s'"
   96: msgstr "syntaktiskt fel i anrop till funktionen '%s'"
   97: 
   98: #: src/confuse.c:1230
   99: msgid "wrong number of arguments to cfg_include()"
  100: msgstr "fel antal argument till cfg_include()"
  101: 
  102: #: src/lexer.l:144
  103: #, c-format
  104: msgid "invalid octal number '%s'"
  105: msgstr "otillåtet oktalt nummer '%s'"
  106: 
  107: #: src/lexer.l:150
  108: #, c-format
  109: msgid "bad escape sequence '%s'"
  110: msgstr "felaktig sekvens '%s'"
  111: 
  112: #: src/lexer.l:225
  113: msgid "unterminated string constant"
  114: msgstr "oavslutad teckensträng"
  115: 
  116: #: src/lexer.l:292
  117: msgid "includes nested too deeply"
  118: msgstr "inkluderingsfiler för djupt nästlade"

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>