Annotation of embedaddon/dnsmasq/po/id.po, revision 1.1

1.1     ! misho       1: # Indonesian translations for dnsmasq package.
        !             2: # This file is put in the public domain.
        !             3: # Salman AS <sas@salman.or.id>, 2005.
        !             4: #
        !             5: msgid ""
        !             6: msgstr ""
        !             7: "Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
        !             8: "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
        !             9: "POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n"
        !            10: "PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:45+0100\n"
        !            11: "Last-Translator: Salman AS <sas@salman.or.id>\n"
        !            12: "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
        !            13: "Language: id\n"
        !            14: "MIME-Version: 1.0\n"
        !            15: "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
        !            16: "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
        !            17: 
        !            18: # OK
        !            19: #: cache.c:808
        !            20: #, fuzzy, c-format
        !            21: msgid "failed to load names from %s: %s"
        !            22: msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
        !            23: 
        !            24: # OK
        !            25: #: cache.c:834 dhcp.c:845
        !            26: #, fuzzy, c-format
        !            27: msgid "bad address at %s line %d"
        !            28: msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
        !            29: 
        !            30: # OK
        !            31: #: cache.c:885 dhcp.c:861
        !            32: #, c-format
        !            33: msgid "bad name at %s line %d"
        !            34: msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
        !            35: 
        !            36: # OK
        !            37: #: cache.c:892 dhcp.c:936
        !            38: #, c-format
        !            39: msgid "read %s - %d addresses"
        !            40: msgstr "membaca %s - %d alamat"
        !            41: 
        !            42: # OK
        !            43: #: cache.c:961
        !            44: msgid "cleared cache"
        !            45: msgstr "cache telah dihapus"
        !            46: 
        !            47: #: cache.c:1016
        !            48: #, c-format
        !            49: msgid "No IPv4 address found for %s"
        !            50: msgstr ""
        !            51: 
        !            52: #: cache.c:1093
        !            53: #, c-format
        !            54: msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
        !            55: msgstr ""
        !            56: 
        !            57: # OK
        !            58: #: cache.c:1117
        !            59: #, c-format
        !            60: msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
        !            61: msgstr "tidak memberikan nama %s kepada lease DHCP %s karena nama telah ada dalam %sdengan alamat %s"
        !            62: 
        !            63: #: cache.c:1162
        !            64: #, c-format
        !            65: msgid "time %lu"
        !            66: msgstr ""
        !            67: 
        !            68: # OK
        !            69: #: cache.c:1163
        !            70: #, fuzzy, c-format
        !            71: msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
        !            72: msgstr "ukuran cache %d, %d/%d penyisipan cache menimpa cache yang belum kadaluwarsa"
        !            73: 
        !            74: #: cache.c:1165
        !            75: #, c-format
        !            76: msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
        !            77: msgstr ""
        !            78: 
        !            79: #: cache.c:1188
        !            80: #, c-format
        !            81: msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
        !            82: msgstr ""
        !            83: 
        !            84: # OK
        !            85: #: util.c:57
        !            86: #, fuzzy, c-format
        !            87: msgid "failed to seed the random number generator: %s"
        !            88: msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s"
        !            89: 
        !            90: # OK
        !            91: #: util.c:189
        !            92: #, fuzzy
        !            93: msgid "failed to allocate memory"
        !            94: msgstr "gagal memuat %S: %m"
        !            95: 
        !            96: # OK
        !            97: #: util.c:227 option.c:531
        !            98: msgid "could not get memory"
        !            99: msgstr "tidak bisa mendapatkan memory"
        !           100: 
        !           101: # OK
        !           102: #: util.c:237
        !           103: #, fuzzy, c-format
        !           104: msgid "cannot create pipe: %s"
        !           105: msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
        !           106: 
        !           107: # OK
        !           108: #: util.c:245
        !           109: #, fuzzy, c-format
        !           110: msgid "failed to allocate %d bytes"
        !           111: msgstr "gagal memuat %S: %m"
        !           112: 
        !           113: # OK
        !           114: #: util.c:400
        !           115: #, c-format
        !           116: msgid "infinite"
        !           117: msgstr "tak terbatas"
        !           118: 
        !           119: # OK
        !           120: #: option.c:286
        !           121: msgid "Specify local address(es) to listen on."
        !           122: msgstr "Tentukan alamat lokal untuk mendengarkan."
        !           123: 
        !           124: # OK
        !           125: #: option.c:287
        !           126: msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
        !           127: msgstr "Menghasilkan ipaddr untuk semua host dalam domain yang dipilih."
        !           128: 
        !           129: # OK
        !           130: #: option.c:288
        !           131: msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
        !           132: msgstr "Fake pencarian balik untuk alamat private sesuai dengan RFC1918."
        !           133: 
        !           134: # OK
        !           135: #: option.c:289
        !           136: msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
        !           137: msgstr "Perlakukan ipaddr sebagai NXDOMAIN (mengalahkan wildcard Verisign)."
        !           138: 
        !           139: # OK
        !           140: #: option.c:290
        !           141: #, c-format
        !           142: msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
        !           143: msgstr "Tentukan ukuran cache, dalam jumlah isian (default %s)."
        !           144: 
        !           145: # OK
        !           146: #: option.c:291
        !           147: #, c-format
        !           148: msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
        !           149: msgstr "Tentukan file konfigurasi (default %s)."
        !           150: 
        !           151: # OK
        !           152: #: option.c:292
        !           153: msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
        !           154: msgstr "JANGAN berjalan di background: berjalan dalam modus debug."
        !           155: 
        !           156: # OK
        !           157: #: option.c:293
        !           158: msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
        !           159: msgstr "JANGAN teruskan permintaan tanpa bagian domain."
        !           160: 
        !           161: # OK
        !           162: #: option.c:294
        !           163: msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
        !           164: msgstr "Mengembalikan record MX untuk diri sendiri host-host lokal."
        !           165: 
        !           166: # OK
        !           167: #: option.c:295
        !           168: msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
        !           169: msgstr "Melengkapi nama-nama di /etc/hosts dengan akhiran domain."
        !           170: 
        !           171: # OK
        !           172: #: option.c:296
        !           173: msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
        !           174: msgstr "Jangan meneruskan permintaan DNS spurious dari host-host Windows."
        !           175: 
        !           176: # OK
        !           177: #: option.c:297
        !           178: msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
        !           179: msgstr "Bolehkan DHCP dalam jangkauan yang diberikan dengan durasi lease."
        !           180: 
        !           181: # OK
        !           182: #: option.c:298
        !           183: #, c-format
        !           184: msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
        !           185: msgstr "Ubah ke group ini setelah mulai (default %s)."
        !           186: 
        !           187: # OK
        !           188: #: option.c:299
        !           189: msgid "Set address or hostname for a specified machine."
        !           190: msgstr "Setel alamat atau nama host untuk mesin yang disebutkan."
        !           191: 
        !           192: # OK
        !           193: #: option.c:300
        !           194: #, fuzzy
        !           195: msgid "Read DHCP host specs from file."
        !           196: msgstr "nama MX salah"
        !           197: 
        !           198: #: option.c:301
        !           199: msgid "Read DHCP option specs from file."
        !           200: msgstr ""
        !           201: 
        !           202: #: option.c:302
        !           203: msgid "Evaluate conditional tag expression."
        !           204: msgstr ""
        !           205: 
        !           206: # OK
        !           207: #: option.c:303
        !           208: #, c-format
        !           209: msgid "Do NOT load %s file."
        !           210: msgstr "JANGAN muat file %s."
        !           211: 
        !           212: # OK
        !           213: #: option.c:304
        !           214: #, c-format
        !           215: msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
        !           216: msgstr "Sebutkan sebuah file hosts yang harus dibaca sebagai tambahan untuk %s."
        !           217: 
        !           218: # OK
        !           219: #: option.c:305
        !           220: msgid "Specify interface(s) to listen on."
        !           221: msgstr "Sebutkan antarmuka untuk mendengarkan."
        !           222: 
        !           223: # OK
        !           224: #: option.c:306
        !           225: msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
        !           226: msgstr "Sebutkan antarmuka untuk TIDAK mendengarkan."
        !           227: 
        !           228: # OK
        !           229: #: option.c:307
        !           230: #, fuzzy
        !           231: msgid "Map DHCP user class to tag."
        !           232: msgstr "Petakan kelas user DHCP ke setelan yang dipilih."
        !           233: 
        !           234: #: option.c:308
        !           235: msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
        !           236: msgstr ""
        !           237: 
        !           238: #: option.c:309
        !           239: msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
        !           240: msgstr ""
        !           241: 
        !           242: #: option.c:310
        !           243: msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
        !           244: msgstr ""
        !           245: 
        !           246: # OK
        !           247: #: option.c:311
        !           248: #, fuzzy
        !           249: msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
        !           250: msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
        !           251: 
        !           252: # OK
        !           253: #: option.c:312
        !           254: #, fuzzy
        !           255: msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
        !           256: msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
        !           257: 
        !           258: # OK
        !           259: #: option.c:313
        !           260: msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
        !           261: msgstr "JANGAN berjalan di background, jangan berjalan dalam modus debug."
        !           262: 
        !           263: # OK
        !           264: #: option.c:314
        !           265: msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
        !           266: msgstr "Berpikir bahwa kita satu-satunya DHCP server dalam jaringan."
        !           267: 
        !           268: # OK
        !           269: #: option.c:315
        !           270: #, c-format
        !           271: msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
        !           272: msgstr "Sebutkan lokasi untuk menyimpan lease DHCP (default %s)."
        !           273: 
        !           274: # OK
        !           275: #: option.c:316
        !           276: msgid "Return MX records for local hosts."
        !           277: msgstr "Kembalikan rekord MX untuk host-host lokal."
        !           278: 
        !           279: # OK
        !           280: #: option.c:317
        !           281: msgid "Specify an MX record."
        !           282: msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
        !           283: 
        !           284: # OK
        !           285: #: option.c:318
        !           286: msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
        !           287: msgstr "Sebutkan pilihan-pilihan BOOTP untuk DHCP server."
        !           288: 
        !           289: #: option.c:319
        !           290: #, c-format
        !           291: msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
        !           292: msgstr "Jangan kumpulkan file %s, muat kembali saat SIGHUP."
        !           293: 
        !           294: # OK
        !           295: #: option.c:320
        !           296: msgid "Do NOT cache failed search results."
        !           297: msgstr "JANGAN menyimpan hasil pencarian yang gagal."
        !           298: 
        !           299: # OK
        !           300: #: option.c:321
        !           301: #, c-format
        !           302: msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
        !           303: msgstr "Gunakan secara ketat namaserver yang disebutkan sesuai urutan di %s."
        !           304: 
        !           305: # OK
        !           306: #: option.c:322
        !           307: #, fuzzy
        !           308: msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
        !           309: msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
        !           310: 
        !           311: #: option.c:323
        !           312: msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
        !           313: msgstr ""
        !           314: 
        !           315: # OK
        !           316: #: option.c:324
        !           317: msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
        !           318: msgstr "Sebutkan port untuk mendengarkan permintaan DNS (default port 53)."
        !           319: 
        !           320: # OK
        !           321: #: option.c:325
        !           322: #, c-format
        !           323: msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
        !           324: msgstr "Ukuran maksimum paket UDP yang didukung untuk EDNS.0 (default %s)."
        !           325: 
        !           326: # OK
        !           327: #: option.c:326
        !           328: #, fuzzy
        !           329: msgid "Log DNS queries."
        !           330: msgstr "Permintaan log."
        !           331: 
        !           332: # OK
        !           333: #: option.c:327
        !           334: #, fuzzy
        !           335: msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
        !           336: msgstr "Paksa port asal untuk permintaan ke atas."
        !           337: 
        !           338: # OK
        !           339: #: option.c:328
        !           340: msgid "Do NOT read resolv.conf."
        !           341: msgstr "JANGAN baca resolv.conf."
        !           342: 
        !           343: # OK
        !           344: #: option.c:329
        !           345: #, c-format
        !           346: msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
        !           347: msgstr "Sebutkan path ke resolv.conf (default %s)."
        !           348: 
        !           349: # OK
        !           350: #: option.c:330
        !           351: msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
        !           352: msgstr "Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain."
        !           353: 
        !           354: # OK
        !           355: #: option.c:331
        !           356: msgid "Never forward queries to specified domains."
        !           357: msgstr "JANGAN pernah meneruskan permintaan ke domain yang disebutkan."
        !           358: 
        !           359: # OK
        !           360: #: option.c:332
        !           361: msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
        !           362: msgstr "Sebutkan domain yang digunakan dalam lease DHCP."
        !           363: 
        !           364: # OK
        !           365: #: option.c:333
        !           366: msgid "Specify default target in an MX record."
        !           367: msgstr "Sebutkan tujuan default dalam rekord MX."
        !           368: 
        !           369: # OK
        !           370: #: option.c:334
        !           371: msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
        !           372: msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
        !           373: 
        !           374: # OK
        !           375: #: option.c:335
        !           376: #, fuzzy
        !           377: msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
        !           378: msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
        !           379: 
        !           380: # OK
        !           381: #: option.c:336
        !           382: #, fuzzy
        !           383: msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
        !           384: msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
        !           385: 
        !           386: # OK
        !           387: #: option.c:337
        !           388: #, c-format
        !           389: msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
        !           390: msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
        !           391: 
        !           392: # OK
        !           393: #: option.c:338
        !           394: #, fuzzy
        !           395: msgid "Map DHCP vendor class to tag."
        !           396: msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
        !           397: 
        !           398: # OK
        !           399: #: option.c:339
        !           400: msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
        !           401: msgstr "Menampilkan versi dan informasi hak cipta dnsmasq."
        !           402: 
        !           403: # OK
        !           404: #: option.c:340
        !           405: msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
        !           406: msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
        !           407: 
        !           408: # OK
        !           409: #: option.c:341
        !           410: msgid "Specify a SRV record."
        !           411: msgstr "Sebutkan rekord SRV."
        !           412: 
        !           413: #: option.c:342
        !           414: msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
        !           415: msgstr ""
        !           416: 
        !           417: # OK
        !           418: #: option.c:343
        !           419: #, fuzzy, c-format
        !           420: msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
        !           421: msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
        !           422: 
        !           423: # OK
        !           424: #: option.c:344
        !           425: #, c-format
        !           426: msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
        !           427: msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
        !           428: 
        !           429: # OK
        !           430: #: option.c:345
        !           431: msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
        !           432: msgstr "Jawab permintaan DNS berdasarkan antarmuka dimana permintaan dikirimkan."
        !           433: 
        !           434: # OK
        !           435: #: option.c:346
        !           436: msgid "Specify TXT DNS record."
        !           437: msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
        !           438: 
        !           439: # OK
        !           440: #: option.c:347
        !           441: #, fuzzy
        !           442: msgid "Specify PTR DNS record."
        !           443: msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
        !           444: 
        !           445: #: option.c:348
        !           446: msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
        !           447: msgstr ""
        !           448: 
        !           449: # OK
        !           450: #: option.c:349
        !           451: msgid "Bind only to interfaces in use."
        !           452: msgstr "Hanya kaitkan ke antarmuka yang sedang digunakan saja."
        !           453: 
        !           454: # OK
        !           455: #: option.c:350
        !           456: #, c-format
        !           457: msgid "Read DHCP static host information from %s."
        !           458: msgstr "Baca informasi statik host DHCP dari %s."
        !           459: 
        !           460: # OK
        !           461: #: option.c:351
        !           462: msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
        !           463: msgstr "Mungkinkan antar muka DBus untuk menyetel server-server di atas, dsb."
        !           464: 
        !           465: # OK
        !           466: #: option.c:352
        !           467: msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
        !           468: msgstr "JANGAN menyediakan DHCP pada antarmuka ini, hanya menyediakan DNS."
        !           469: 
        !           470: # OK
        !           471: #: option.c:353
        !           472: msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
        !           473: msgstr "Mungkinkan alokasi alamat dinamis untuk bootp."
        !           474: 
        !           475: # OK
        !           476: #: option.c:354
        !           477: #, fuzzy
        !           478: msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
        !           479: msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
        !           480: 
        !           481: #: option.c:355
        !           482: msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
        !           483: msgstr ""
        !           484: 
        !           485: #: option.c:356
        !           486: msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
        !           487: msgstr ""
        !           488: 
        !           489: #: option.c:357
        !           490: msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
        !           491: msgstr ""
        !           492: 
        !           493: #: option.c:358
        !           494: msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
        !           495: msgstr ""
        !           496: 
        !           497: #: option.c:359
        !           498: msgid "Run lease-change scripts as this user."
        !           499: msgstr ""
        !           500: 
        !           501: #: option.c:360
        !           502: msgid "Read configuration from all the files in this directory."
        !           503: msgstr ""
        !           504: 
        !           505: # OK
        !           506: #: option.c:361
        !           507: #, fuzzy
        !           508: msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
        !           509: msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
        !           510: 
        !           511: #: option.c:362
        !           512: msgid "Do not use leasefile."
        !           513: msgstr ""
        !           514: 
        !           515: # OK
        !           516: #: option.c:363
        !           517: #, fuzzy, c-format
        !           518: msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
        !           519: msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
        !           520: 
        !           521: #: option.c:364
        !           522: #, c-format
        !           523: msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
        !           524: msgstr ""
        !           525: 
        !           526: #: option.c:365
        !           527: msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
        !           528: msgstr ""
        !           529: 
        !           530: #: option.c:366
        !           531: msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
        !           532: msgstr ""
        !           533: 
        !           534: #: option.c:367
        !           535: msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
        !           536: msgstr ""
        !           537: 
        !           538: #: option.c:368
        !           539: msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
        !           540: msgstr ""
        !           541: 
        !           542: #: option.c:369
        !           543: msgid "Add client IP address to tftp-root."
        !           544: msgstr ""
        !           545: 
        !           546: #: option.c:370
        !           547: msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
        !           548: msgstr ""
        !           549: 
        !           550: # OK
        !           551: #: option.c:371
        !           552: #, fuzzy, c-format
        !           553: msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
        !           554: msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
        !           555: 
        !           556: #: option.c:372
        !           557: msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
        !           558: msgstr ""
        !           559: 
        !           560: #: option.c:373
        !           561: msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
        !           562: msgstr ""
        !           563: 
        !           564: #: option.c:374
        !           565: msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
        !           566: msgstr ""
        !           567: 
        !           568: #: option.c:375
        !           569: msgid "Extra logging for DHCP."
        !           570: msgstr ""
        !           571: 
        !           572: #: option.c:376
        !           573: msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
        !           574: msgstr ""
        !           575: 
        !           576: #: option.c:377
        !           577: msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
        !           578: msgstr ""
        !           579: 
        !           580: #: option.c:378
        !           581: msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
        !           582: msgstr ""
        !           583: 
        !           584: #: option.c:379
        !           585: msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
        !           586: msgstr ""
        !           587: 
        !           588: #: option.c:380
        !           589: msgid "Always perform DNS queries to all servers."
        !           590: msgstr ""
        !           591: 
        !           592: #: option.c:381
        !           593: msgid "Set tag if client includes matching option in request."
        !           594: msgstr ""
        !           595: 
        !           596: #: option.c:382
        !           597: msgid "Use alternative ports for DHCP."
        !           598: msgstr ""
        !           599: 
        !           600: # OK
        !           601: #: option.c:383
        !           602: #, fuzzy
        !           603: msgid "Specify NAPTR DNS record."
        !           604: msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
        !           605: 
        !           606: #: option.c:384
        !           607: msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
        !           608: msgstr ""
        !           609: 
        !           610: #: option.c:385
        !           611: msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
        !           612: msgstr ""
        !           613: 
        !           614: #: option.c:386
        !           615: msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
        !           616: msgstr ""
        !           617: 
        !           618: #: option.c:387
        !           619: msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
        !           620: msgstr ""
        !           621: 
        !           622: #: option.c:388
        !           623: msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
        !           624: msgstr ""
        !           625: 
        !           626: # OK
        !           627: #: option.c:389
        !           628: #, fuzzy
        !           629: msgid "Prompt to send to PXE clients."
        !           630: msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
        !           631: 
        !           632: #: option.c:390
        !           633: msgid "Boot service for PXE menu."
        !           634: msgstr ""
        !           635: 
        !           636: #: option.c:391
        !           637: msgid "Check configuration syntax."
        !           638: msgstr ""
        !           639: 
        !           640: #: option.c:392
        !           641: msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
        !           642: msgstr ""
        !           643: 
        !           644: # OK
        !           645: #: option.c:393
        !           646: #, fuzzy
        !           647: msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
        !           648: msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
        !           649: 
        !           650: #: option.c:394
        !           651: msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
        !           652: msgstr ""
        !           653: 
        !           654: #: option.c:395
        !           655: msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
        !           656: msgstr ""
        !           657: 
        !           658: #: option.c:396
        !           659: msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
        !           660: msgstr ""
        !           661: 
        !           662: #: option.c:397
        !           663: msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
        !           664: msgstr ""
        !           665: 
        !           666: #: option.c:398
        !           667: msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
        !           668: msgstr ""
        !           669: 
        !           670: # OK
        !           671: #: option.c:399
        !           672: #, fuzzy
        !           673: msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
        !           674: msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
        !           675: 
        !           676: # OK
        !           677: #: option.c:400
        !           678: #, fuzzy
        !           679: msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
        !           680: msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
        !           681: 
        !           682: # OK
        !           683: #: option.c:401
        !           684: #, fuzzy
        !           685: msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
        !           686: msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
        !           687: 
        !           688: #: option.c:402
        !           689: msgid "Export local names to global DNS"
        !           690: msgstr ""
        !           691: 
        !           692: #: option.c:403
        !           693: msgid "Domain to export to global DNS"
        !           694: msgstr ""
        !           695: 
        !           696: #: option.c:404
        !           697: msgid "Set TTL for authoritative replies"
        !           698: msgstr ""
        !           699: 
        !           700: #: option.c:405
        !           701: msgid "Set authoritive zone information"
        !           702: msgstr ""
        !           703: 
        !           704: #: option.c:406
        !           705: msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
        !           706: msgstr ""
        !           707: 
        !           708: #: option.c:407
        !           709: msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
        !           710: msgstr ""
        !           711: 
        !           712: #: option.c:408
        !           713: msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
        !           714: msgstr ""
        !           715: 
        !           716: #: option.c:410
        !           717: msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
        !           718: msgstr ""
        !           719: 
        !           720: # OK
        !           721: #: option.c:596
        !           722: #, c-format
        !           723: msgid ""
        !           724: "Usage: dnsmasq [options]\n"
        !           725: "\n"
        !           726: msgstr ""
        !           727: "Penggunaan: dnsmasq [pilihan]\n"
        !           728: "\n"
        !           729: 
        !           730: # OK
        !           731: #: option.c:598
        !           732: #, c-format
        !           733: msgid "Use short options only on the command line.\n"
        !           734: msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n"
        !           735: 
        !           736: # OK
        !           737: #: option.c:600
        !           738: #, fuzzy, c-format
        !           739: msgid "Valid options are:\n"
        !           740: msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n"
        !           741: 
        !           742: # OK
        !           743: #: option.c:650 option.c:654
        !           744: msgid "bad port"
        !           745: msgstr "port salah"
        !           746: 
        !           747: #: option.c:681 option.c:713
        !           748: msgid "interface binding not supported"
        !           749: msgstr ""
        !           750: 
        !           751: # OK
        !           752: #: option.c:690 option.c:3179
        !           753: #, fuzzy
        !           754: msgid "bad interface name"
        !           755: msgstr "nama MX salah"
        !           756: 
        !           757: # OK
        !           758: #: option.c:720
        !           759: #, fuzzy
        !           760: msgid "bad address"
        !           761: msgstr "membaca %s - %d alamat"
        !           762: 
        !           763: #: option.c:847
        !           764: msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
        !           765: msgstr ""
        !           766: 
        !           767: # OK
        !           768: #: option.c:861
        !           769: msgid "bad dhcp-option"
        !           770: msgstr "dhcp-option salah"
        !           771: 
        !           772: # OK
        !           773: #: option.c:929
        !           774: #, fuzzy
        !           775: msgid "bad IP address"
        !           776: msgstr "membaca %s - %d alamat"
        !           777: 
        !           778: # OK
        !           779: #: option.c:932 option.c:1070 option.c:2549
        !           780: #, fuzzy
        !           781: msgid "bad IPv6 address"
        !           782: msgstr "membaca %s - %d alamat"
        !           783: 
        !           784: # OK
        !           785: #: option.c:1097 option.c:1191
        !           786: msgid "bad domain in dhcp-option"
        !           787: msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
        !           788: 
        !           789: # OK
        !           790: #: option.c:1229
        !           791: msgid "dhcp-option too long"
        !           792: msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
        !           793: 
        !           794: #: option.c:1236
        !           795: msgid "illegal dhcp-match"
        !           796: msgstr ""
        !           797: 
        !           798: #: option.c:1298
        !           799: msgid "illegal repeated flag"
        !           800: msgstr ""
        !           801: 
        !           802: #: option.c:1306
        !           803: msgid "illegal repeated keyword"
        !           804: msgstr ""
        !           805: 
        !           806: # OK
        !           807: #: option.c:1358 option.c:3702
        !           808: #, fuzzy, c-format
        !           809: msgid "cannot access directory %s: %s"
        !           810: msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
        !           811: 
        !           812: # OK
        !           813: #: option.c:1390 tftp.c:474
        !           814: #, fuzzy, c-format
        !           815: msgid "cannot access %s: %s"
        !           816: msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
        !           817: 
        !           818: #: option.c:1426
        !           819: msgid "setting log facility is not possible under Android"
        !           820: msgstr ""
        !           821: 
        !           822: #: option.c:1435
        !           823: msgid "bad log facility"
        !           824: msgstr ""
        !           825: 
        !           826: # OK
        !           827: #: option.c:1484
        !           828: msgid "bad MX preference"
        !           829: msgstr "kesukaan MX salah"
        !           830: 
        !           831: # OK
        !           832: #: option.c:1489
        !           833: msgid "bad MX name"
        !           834: msgstr "nama MX salah"
        !           835: 
        !           836: # OK
        !           837: #: option.c:1503
        !           838: msgid "bad MX target"
        !           839: msgstr "target MX salah"
        !           840: 
        !           841: #: option.c:1515
        !           842: msgid "cannot run scripts under uClinux"
        !           843: msgstr ""
        !           844: 
        !           845: #: option.c:1517
        !           846: msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
        !           847: msgstr ""
        !           848: 
        !           849: #: option.c:1521
        !           850: msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
        !           851: msgstr ""
        !           852: 
        !           853: # OK
        !           854: #: option.c:1631
        !           855: #, fuzzy
        !           856: msgid "bad prefix"
        !           857: msgstr "port salah"
        !           858: 
        !           859: #: option.c:2043
        !           860: msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
        !           861: msgstr ""
        !           862: 
        !           863: # OK
        !           864: #: option.c:2223
        !           865: #, fuzzy
        !           866: msgid "bad port range"
        !           867: msgstr "port salah"
        !           868: 
        !           869: #: option.c:2239
        !           870: msgid "bad bridge-interface"
        !           871: msgstr ""
        !           872: 
        !           873: #: option.c:2297
        !           874: msgid "only one tag allowed"
        !           875: msgstr ""
        !           876: 
        !           877: # OK
        !           878: #: option.c:2317 option.c:2329 option.c:2461
        !           879: msgid "bad dhcp-range"
        !           880: msgstr "dhcp-range salah"
        !           881: 
        !           882: # OK
        !           883: #: option.c:2344
        !           884: msgid "inconsistent DHCP range"
        !           885: msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
        !           886: 
        !           887: #: option.c:2402
        !           888: msgid "prefix must be exactly 64 for RA subnets"
        !           889: msgstr ""
        !           890: 
        !           891: #: option.c:2404
        !           892: msgid "prefix must be exactly 64 for subnet constructors"
        !           893: msgstr ""
        !           894: 
        !           895: #: option.c:2407
        !           896: msgid "prefix must be at least 64"
        !           897: msgstr ""
        !           898: 
        !           899: # OK
        !           900: #: option.c:2412
        !           901: #, fuzzy
        !           902: msgid "inconsistent DHCPv6 range"
        !           903: msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
        !           904: 
        !           905: # OK
        !           906: #: option.c:2519 option.c:2567
        !           907: #, fuzzy
        !           908: msgid "bad hex constant"
        !           909: msgstr "dhcp-host salah"
        !           910: 
        !           911: #: option.c:2541
        !           912: msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
        !           913: msgstr ""
        !           914: 
        !           915: # OK
        !           916: #: option.c:2589
        !           917: #, fuzzy, c-format
        !           918: msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
        !           919: msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
        !           920: 
        !           921: # OK
        !           922: #: option.c:2645
        !           923: #, fuzzy
        !           924: msgid "bad DHCP host name"
        !           925: msgstr "nama MX salah"
        !           926: 
        !           927: # OK
        !           928: #: option.c:2727
        !           929: #, fuzzy
        !           930: msgid "bad tag-if"
        !           931: msgstr "target MX salah"
        !           932: 
        !           933: # OK
        !           934: #: option.c:3051 option.c:3379
        !           935: msgid "invalid port number"
        !           936: msgstr "nomor port tidak benar"
        !           937: 
        !           938: # OK
        !           939: #: option.c:3113
        !           940: #, fuzzy
        !           941: msgid "bad dhcp-proxy address"
        !           942: msgstr "membaca %s - %d alamat"
        !           943: 
        !           944: #: option.c:3124
        !           945: msgid "bad DUID"
        !           946: msgstr ""
        !           947: 
        !           948: # OK
        !           949: #: option.c:3166
        !           950: #, fuzzy
        !           951: msgid "invalid alias range"
        !           952: msgstr "weight tidak benar"
        !           953: 
        !           954: #: option.c:3205
        !           955: msgid "bad CNAME"
        !           956: msgstr ""
        !           957: 
        !           958: #: option.c:3210
        !           959: msgid "duplicate CNAME"
        !           960: msgstr ""
        !           961: 
        !           962: # OK
        !           963: #: option.c:3230
        !           964: #, fuzzy
        !           965: msgid "bad PTR record"
        !           966: msgstr "rekord SRV salah"
        !           967: 
        !           968: # OK
        !           969: #: option.c:3261
        !           970: #, fuzzy
        !           971: msgid "bad NAPTR record"
        !           972: msgstr "rekord SRV salah"
        !           973: 
        !           974: # OK
        !           975: #: option.c:3295
        !           976: #, fuzzy
        !           977: msgid "bad RR record"
        !           978: msgstr "rekord SRV salah"
        !           979: 
        !           980: # OK
        !           981: #: option.c:3324
        !           982: msgid "bad TXT record"
        !           983: msgstr "rekord TXT salah"
        !           984: 
        !           985: # OK
        !           986: #: option.c:3365
        !           987: msgid "bad SRV record"
        !           988: msgstr "rekord SRV salah"
        !           989: 
        !           990: # OK
        !           991: #: option.c:3372
        !           992: msgid "bad SRV target"
        !           993: msgstr "target SRV salah"
        !           994: 
        !           995: # OK
        !           996: #: option.c:3386
        !           997: msgid "invalid priority"
        !           998: msgstr "prioritas tidak benar"
        !           999: 
        !          1000: # OK
        !          1001: #: option.c:3393
        !          1002: msgid "invalid weight"
        !          1003: msgstr "weight tidak benar"
        !          1004: 
        !          1005: # OK
        !          1006: #: option.c:3417
        !          1007: #, fuzzy
        !          1008: msgid "Bad host-record"
        !          1009: msgstr "rekord SRV salah"
        !          1010: 
        !          1011: # OK
        !          1012: #: option.c:3434
        !          1013: #, fuzzy
        !          1014: msgid "Bad name in host-record"
        !          1015: msgstr "kesalahan nama di %s"
        !          1016: 
        !          1017: #: option.c:3464
        !          1018: msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
        !          1019: msgstr ""
        !          1020: 
        !          1021: # OK
        !          1022: #: option.c:3522
        !          1023: msgid "missing \""
        !          1024: msgstr "kurang \""
        !          1025: 
        !          1026: # OK
        !          1027: #: option.c:3579
        !          1028: msgid "bad option"
        !          1029: msgstr "pilihan salah"
        !          1030: 
        !          1031: # OK
        !          1032: #: option.c:3581
        !          1033: msgid "extraneous parameter"
        !          1034: msgstr "parameter berlebihan"
        !          1035: 
        !          1036: # OK
        !          1037: #: option.c:3583
        !          1038: msgid "missing parameter"
        !          1039: msgstr "parameter kurang"
        !          1040: 
        !          1041: # OK
        !          1042: #: option.c:3590
        !          1043: msgid "error"
        !          1044: msgstr "kesalahan"
        !          1045: 
        !          1046: # OK
        !          1047: #: option.c:3592
        !          1048: #, fuzzy, c-format
        !          1049: msgid " at line %d of %s"
        !          1050: msgstr "%s pada baris %d dari %%s"
        !          1051: 
        !          1052: # OK
        !          1053: #: option.c:3656 tftp.c:648
        !          1054: #, c-format
        !          1055: msgid "cannot read %s: %s"
        !          1056: msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
        !          1057: 
        !          1058: # OK
        !          1059: #: option.c:3823 option.c:3859
        !          1060: #, fuzzy, c-format
        !          1061: msgid "read %s"
        !          1062: msgstr "membaca %s"
        !          1063: 
        !          1064: #: option.c:3915
        !          1065: msgid "junk found in command line"
        !          1066: msgstr ""
        !          1067: 
        !          1068: # OK
        !          1069: #: option.c:3950
        !          1070: #, c-format
        !          1071: msgid "Dnsmasq version %s  %s\n"
        !          1072: msgstr "Dnsmasq versi %s  %s\n"
        !          1073: 
        !          1074: # OK
        !          1075: #: option.c:3951
        !          1076: #, fuzzy, c-format
        !          1077: msgid ""
        !          1078: "Compile time options: %s\n"
        !          1079: "\n"
        !          1080: msgstr ""
        !          1081: "Pilihan-pilihan saat kompilasi %s\n"
        !          1082: "\n"
        !          1083: 
        !          1084: # OK
        !          1085: #: option.c:3952
        !          1086: #, c-format
        !          1087: msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
        !          1088: msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
        !          1089: 
        !          1090: # OK
        !          1091: #: option.c:3953
        !          1092: #, c-format
        !          1093: msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
        !          1094: msgstr "Dnsdmasq adalah perangkat lunak bebas, dan Anda dipersilahkan untuk membagikannya\n"
        !          1095: 
        !          1096: # OK
        !          1097: #: option.c:3954
        !          1098: #, fuzzy, c-format
        !          1099: msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
        !          1100: msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
        !          1101: 
        !          1102: #: option.c:3965
        !          1103: msgid "try --help"
        !          1104: msgstr ""
        !          1105: 
        !          1106: #: option.c:3967
        !          1107: msgid "try -w"
        !          1108: msgstr ""
        !          1109: 
        !          1110: # OK
        !          1111: #: option.c:3969
        !          1112: #, fuzzy, c-format
        !          1113: msgid "bad command line options: %s"
        !          1114: msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
        !          1115: 
        !          1116: # OK
        !          1117: #: option.c:4018
        !          1118: #, c-format
        !          1119: msgid "cannot get host-name: %s"
        !          1120: msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
        !          1121: 
        !          1122: # OK
        !          1123: #: option.c:4046
        !          1124: msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
        !          1125: msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
        !          1126: 
        !          1127: # OK
        !          1128: #: option.c:4056
        !          1129: msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
        !          1130: msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
        !          1131: 
        !          1132: # OK
        !          1133: #: option.c:4059 network.c:1039 dhcp.c:794
        !          1134: #, fuzzy, c-format
        !          1135: msgid "failed to read %s: %s"
        !          1136: msgstr "gagal membaca %s: %s"
        !          1137: 
        !          1138: # OK
        !          1139: #: option.c:4076
        !          1140: #, c-format
        !          1141: msgid "no search directive found in %s"
        !          1142: msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
        !          1143: 
        !          1144: #: option.c:4097
        !          1145: msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
        !          1146: msgstr ""
        !          1147: 
        !          1148: #: option.c:4101
        !          1149: msgid "syntax check OK"
        !          1150: msgstr ""
        !          1151: 
        !          1152: # OK
        !          1153: #: forward.c:107
        !          1154: #, fuzzy, c-format
        !          1155: msgid "failed to send packet: %s"
        !          1156: msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s"
        !          1157: 
        !          1158: # OK
        !          1159: #: forward.c:490
        !          1160: #, c-format
        !          1161: msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
        !          1162: msgstr "nameserver %s menolak melakukan resolusi rekursif"
        !          1163: 
        !          1164: #: forward.c:518
        !          1165: #, c-format
        !          1166: msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
        !          1167: msgstr ""
        !          1168: 
        !          1169: # OK
        !          1170: #: network.c:414
        !          1171: #, fuzzy, c-format
        !          1172: msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
        !          1173: msgstr "gagal membuat socket: %s "
        !          1174: 
        !          1175: # OK
        !          1176: #: network.c:743
        !          1177: #, fuzzy, c-format
        !          1178: msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
        !          1179: msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
        !          1180: 
        !          1181: #: network.c:937
        !          1182: #, fuzzy, c-format
        !          1183: msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
        !          1184: msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s"
        !          1185: 
        !          1186: # OK
        !          1187: #: network.c:974
        !          1188: #, c-format
        !          1189: msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
        !          1190: msgstr "mengabaikan nameserver %s - antarmuka lokal"
        !          1191: 
        !          1192: # OK
        !          1193: #: network.c:985
        !          1194: #, fuzzy, c-format
        !          1195: msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
        !          1196: msgstr "mengabaikan nameserver %s - tak dapat membuat/mem-bind socket: %s"
        !          1197: 
        !          1198: # OK
        !          1199: #: network.c:1002
        !          1200: msgid "unqualified"
        !          1201: msgstr "tidak memenuhi syarat"
        !          1202: 
        !          1203: #: network.c:1002
        !          1204: msgid "names"
        !          1205: msgstr ""
        !          1206: 
        !          1207: #: network.c:1004
        !          1208: msgid "default"
        !          1209: msgstr ""
        !          1210: 
        !          1211: # OK
        !          1212: #: network.c:1006
        !          1213: msgid "domain"
        !          1214: msgstr "domain"
        !          1215: 
        !          1216: # OK
        !          1217: #: network.c:1009
        !          1218: #, c-format
        !          1219: msgid "using local addresses only for %s %s"
        !          1220: msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s"
        !          1221: 
        !          1222: # OK
        !          1223: #: network.c:1011
        !          1224: #, fuzzy, c-format
        !          1225: msgid "using standard nameservers for %s %s"
        !          1226: msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
        !          1227: 
        !          1228: # OK
        !          1229: #: network.c:1013
        !          1230: #, c-format
        !          1231: msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
        !          1232: msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
        !          1233: 
        !          1234: # OK
        !          1235: #: network.c:1016
        !          1236: #, fuzzy, c-format
        !          1237: msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
        !          1238: msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
        !          1239: 
        !          1240: # OK
        !          1241: #: network.c:1018
        !          1242: #, c-format
        !          1243: msgid "using nameserver %s#%d"
        !          1244: msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
        !          1245: 
        !          1246: # OK
        !          1247: #: dnsmasq.c:131
        !          1248: #, fuzzy
        !          1249: msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
        !          1250: msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
        !          1251: 
        !          1252: #: dnsmasq.c:136
        !          1253: msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
        !          1254: msgstr ""
        !          1255: 
        !          1256: # OK
        !          1257: #: dnsmasq.c:139
        !          1258: #, fuzzy
        !          1259: msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
        !          1260: msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
        !          1261: 
        !          1262: #: dnsmasq.c:144
        !          1263: msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
        !          1264: msgstr ""
        !          1265: 
        !          1266: #: dnsmasq.c:149
        !          1267: msgid "asychronous logging is not available under Android"
        !          1268: msgstr ""
        !          1269: 
        !          1270: # OK
        !          1271: #: dnsmasq.c:154
        !          1272: #, fuzzy
        !          1273: msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
        !          1274: msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
        !          1275: 
        !          1276: #: dnsmasq.c:164
        !          1277: msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
        !          1278: msgstr ""
        !          1279: 
        !          1280: #: dnsmasq.c:186
        !          1281: msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
        !          1282: msgstr ""
        !          1283: 
        !          1284: #: dnsmasq.c:225
        !          1285: msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
        !          1286: msgstr ""
        !          1287: 
        !          1288: # OK
        !          1289: #: dnsmasq.c:229
        !          1290: #, c-format
        !          1291: msgid "failed to find list of interfaces: %s"
        !          1292: msgstr "gagal mendapatkan daftar antarmuka: %s"
        !          1293: 
        !          1294: # OK
        !          1295: #: dnsmasq.c:238
        !          1296: #, c-format
        !          1297: msgid "unknown interface %s"
        !          1298: msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
        !          1299: 
        !          1300: # OK
        !          1301: #: dnsmasq.c:274 dnsmasq.c:860
        !          1302: #, c-format
        !          1303: msgid "DBus error: %s"
        !          1304: msgstr "DBus error: %s"
        !          1305: 
        !          1306: # OK
        !          1307: #: dnsmasq.c:277
        !          1308: msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
        !          1309: msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
        !          1310: 
        !          1311: #: dnsmasq.c:305
        !          1312: #, c-format
        !          1313: msgid "unknown user or group: %s"
        !          1314: msgstr ""
        !          1315: 
        !          1316: #: dnsmasq.c:360
        !          1317: #, c-format
        !          1318: msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
        !          1319: msgstr ""
        !          1320: 
        !          1321: # OK
        !          1322: #: dnsmasq.c:597
        !          1323: #, fuzzy, c-format
        !          1324: msgid "started, version %s DNS disabled"
        !          1325: msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
        !          1326: 
        !          1327: # OK
        !          1328: #: dnsmasq.c:599
        !          1329: #, c-format
        !          1330: msgid "started, version %s cachesize %d"
        !          1331: msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d"
        !          1332: 
        !          1333: # OK
        !          1334: #: dnsmasq.c:601
        !          1335: #, c-format
        !          1336: msgid "started, version %s cache disabled"
        !          1337: msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
        !          1338: 
        !          1339: # OK
        !          1340: #: dnsmasq.c:603
        !          1341: #, c-format
        !          1342: msgid "compile time options: %s"
        !          1343: msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
        !          1344: 
        !          1345: # OK
        !          1346: #: dnsmasq.c:609
        !          1347: msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
        !          1348: msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem"
        !          1349: 
        !          1350: # OK
        !          1351: #: dnsmasq.c:611
        !          1352: msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
        !          1353: msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda"
        !          1354: 
        !          1355: # OK
        !          1356: #: dnsmasq.c:616
        !          1357: #, fuzzy, c-format
        !          1358: msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
        !          1359: msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
        !          1360: 
        !          1361: # OK
        !          1362: #: dnsmasq.c:620
        !          1363: msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
        !          1364: msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS"
        !          1365: 
        !          1366: # OK
        !          1367: #: dnsmasq.c:625
        !          1368: #, c-format
        !          1369: msgid "warning: interface %s does not currently exist"
        !          1370: msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada"
        !          1371: 
        !          1372: #: dnsmasq.c:630
        !          1373: msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
        !          1374: msgstr ""
        !          1375: 
        !          1376: # OK
        !          1377: #: dnsmasq.c:633
        !          1378: #, fuzzy
        !          1379: msgid "warning: no upstream servers configured"
        !          1380: msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus"
        !          1381: 
        !          1382: #: dnsmasq.c:637
        !          1383: #, c-format
        !          1384: msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
        !          1385: msgstr ""
        !          1386: 
        !          1387: #: dnsmasq.c:652
        !          1388: msgid "IPv6 router advertisement enabled"
        !          1389: msgstr ""
        !          1390: 
        !          1391: #: dnsmasq.c:669
        !          1392: msgid "root is "
        !          1393: msgstr ""
        !          1394: 
        !          1395: # OK
        !          1396: #: dnsmasq.c:669
        !          1397: #, fuzzy
        !          1398: msgid "enabled"
        !          1399: msgstr "di disable"
        !          1400: 
        !          1401: #: dnsmasq.c:671
        !          1402: msgid "secure mode"
        !          1403: msgstr ""
        !          1404: 
        !          1405: #: dnsmasq.c:697
        !          1406: #, c-format
        !          1407: msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
        !          1408: msgstr ""
        !          1409: 
        !          1410: # OK
        !          1411: #: dnsmasq.c:862
        !          1412: msgid "connected to system DBus"
        !          1413: msgstr "terhubung ke sistem DBus"
        !          1414: 
        !          1415: #: dnsmasq.c:1007
        !          1416: #, c-format
        !          1417: msgid "cannot fork into background: %s"
        !          1418: msgstr ""
        !          1419: 
        !          1420: # OK
        !          1421: #: dnsmasq.c:1010
        !          1422: #, fuzzy, c-format
        !          1423: msgid "failed to create helper: %s"
        !          1424: msgstr "gagal membaca %s: %s"
        !          1425: 
        !          1426: #: dnsmasq.c:1013
        !          1427: #, c-format
        !          1428: msgid "setting capabilities failed: %s"
        !          1429: msgstr ""
        !          1430: 
        !          1431: # OK
        !          1432: #: dnsmasq.c:1016
        !          1433: #, fuzzy, c-format
        !          1434: msgid "failed to change user-id to %s: %s"
        !          1435: msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
        !          1436: 
        !          1437: # OK
        !          1438: #: dnsmasq.c:1019
        !          1439: #, fuzzy, c-format
        !          1440: msgid "failed to change group-id to %s: %s"
        !          1441: msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
        !          1442: 
        !          1443: # OK
        !          1444: #: dnsmasq.c:1022
        !          1445: #, fuzzy, c-format
        !          1446: msgid "failed to open pidfile %s: %s"
        !          1447: msgstr "gagal membaca %s: %s"
        !          1448: 
        !          1449: # OK
        !          1450: #: dnsmasq.c:1025
        !          1451: #, fuzzy, c-format
        !          1452: msgid "cannot open log %s: %s"
        !          1453: msgstr "tidak bisa membuka %s:%s"
        !          1454: 
        !          1455: # OK
        !          1456: #: dnsmasq.c:1028
        !          1457: #, fuzzy, c-format
        !          1458: msgid "failed to load Lua script: %s"
        !          1459: msgstr "gagal memuat %S: %s"
        !          1460: 
        !          1461: #: dnsmasq.c:1031
        !          1462: #, c-format
        !          1463: msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
        !          1464: msgstr ""
        !          1465: 
        !          1466: #: dnsmasq.c:1095
        !          1467: #, c-format
        !          1468: msgid "script process killed by signal %d"
        !          1469: msgstr ""
        !          1470: 
        !          1471: #: dnsmasq.c:1099
        !          1472: #, c-format
        !          1473: msgid "script process exited with status %d"
        !          1474: msgstr ""
        !          1475: 
        !          1476: # OK
        !          1477: #: dnsmasq.c:1103
        !          1478: #, fuzzy, c-format
        !          1479: msgid "failed to execute %s: %s"
        !          1480: msgstr "gagal mengakses %s: %s"
        !          1481: 
        !          1482: #: dnsmasq.c:1148
        !          1483: msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
        !          1484: msgstr "keluar karena menerima SIGTERM"
        !          1485: 
        !          1486: # OK
        !          1487: #: dnsmasq.c:1176
        !          1488: #, fuzzy, c-format
        !          1489: msgid "failed to access %s: %s"
        !          1490: msgstr "gagal mengakses %s: %s"
        !          1491: 
        !          1492: # OK
        !          1493: #: dnsmasq.c:1206
        !          1494: #, c-format
        !          1495: msgid "reading %s"
        !          1496: msgstr "membaca %s"
        !          1497: 
        !          1498: # OK
        !          1499: #: dnsmasq.c:1217
        !          1500: #, fuzzy, c-format
        !          1501: msgid "no servers found in %s, will retry"
        !          1502: msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
        !          1503: 
        !          1504: # OK
        !          1505: #: dhcp.c:49
        !          1506: #, c-format
        !          1507: msgid "cannot create DHCP socket: %s"
        !          1508: msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s"
        !          1509: 
        !          1510: # OK
        !          1511: #: dhcp.c:64
        !          1512: #, c-format
        !          1513: msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
        !          1514: msgstr "gagal menyetel opsi pada socket DHCP: %s"
        !          1515: 
        !          1516: # OK
        !          1517: #: dhcp.c:77
        !          1518: #, fuzzy, c-format
        !          1519: msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
        !          1520: msgstr "gagal menyetel SO_REUSEADDR pada socket DHCP: %s"
        !          1521: 
        !          1522: # OK
        !          1523: #: dhcp.c:89
        !          1524: #, c-format
        !          1525: msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
        !          1526: msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
        !          1527: 
        !          1528: # OK
        !          1529: #: dhcp.c:115
        !          1530: #, c-format
        !          1531: msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
        !          1532: msgstr "tidak dapat membuat socket ICMP raw: %s"
        !          1533: 
        !          1534: # OK
        !          1535: #: dhcp.c:225
        !          1536: #, fuzzy, c-format
        !          1537: msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
        !          1538: msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
        !          1539: 
        !          1540: #: dhcp.c:250
        !          1541: #, c-format
        !          1542: msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
        !          1543: msgstr ""
        !          1544: 
        !          1545: # OK
        !          1546: #: dhcp.c:457
        !          1547: #, c-format
        !          1548: msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
        !          1549: msgstr "jangkauan DHCP %s -- %s tidak konsisten dengan netmask %s"
        !          1550: 
        !          1551: # OK
        !          1552: #: dhcp.c:832
        !          1553: #, fuzzy, c-format
        !          1554: msgid "bad line at %s line %d"
        !          1555: msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
        !          1556: 
        !          1557: #: dhcp.c:875
        !          1558: #, c-format
        !          1559: msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
        !          1560: msgstr ""
        !          1561: 
        !          1562: # OK
        !          1563: #: lease.c:61
        !          1564: #, fuzzy, c-format
        !          1565: msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
        !          1566: msgstr "tidak dapat membuka atau membuat file lease: %s"
        !          1567: 
        !          1568: # OK
        !          1569: #: lease.c:133
        !          1570: msgid "too many stored leases"
        !          1571: msgstr "terlalu banyak lease yang disimpan"
        !          1572: 
        !          1573: # OK
        !          1574: #: lease.c:164
        !          1575: #, fuzzy, c-format
        !          1576: msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
        !          1577: msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
        !          1578: 
        !          1579: #: lease.c:170
        !          1580: #, c-format
        !          1581: msgid "lease-init script returned exit code %s"
        !          1582: msgstr ""
        !          1583: 
        !          1584: # OK
        !          1585: #: lease.c:339
        !          1586: #, fuzzy, c-format
        !          1587: msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
        !          1588: msgstr "gagal membaca %s: %s"
        !          1589: 
        !          1590: #: lease.c:843
        !          1591: #, c-format
        !          1592: msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
        !          1593: msgstr ""
        !          1594: 
        !          1595: # OK
        !          1596: #: rfc2131.c:337
        !          1597: #, c-format
        !          1598: msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
        !          1599: msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
        !          1600: 
        !          1601: # OK
        !          1602: #: rfc2131.c:338
        !          1603: msgid "with subnet selector"
        !          1604: msgstr "dengan pemilih subnet"
        !          1605: 
        !          1606: # OK
        !          1607: #: rfc2131.c:338
        !          1608: msgid "via"
        !          1609: msgstr "lewat"
        !          1610: 
        !          1611: # OK
        !          1612: #: rfc2131.c:350
        !          1613: #, fuzzy, c-format
        !          1614: msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
        !          1615: msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
        !          1616: 
        !          1617: #: rfc2131.c:353 rfc3315.c:272
        !          1618: #, c-format
        !          1619: msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
        !          1620: msgstr ""
        !          1621: 
        !          1622: # OK
        !          1623: #: rfc2131.c:382
        !          1624: msgid "disabled"
        !          1625: msgstr "di disable"
        !          1626: 
        !          1627: # OK
        !          1628: #: rfc2131.c:423 rfc2131.c:953 rfc2131.c:1371 rfc3315.c:555 rfc3315.c:771
        !          1629: #: rfc3315.c:1017
        !          1630: msgid "ignored"
        !          1631: msgstr "diabaikan"
        !          1632: 
        !          1633: # OK
        !          1634: #: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1191 rfc3315.c:814
        !          1635: msgid "address in use"
        !          1636: msgstr "alamat telah digunakan"
        !          1637: 
        !          1638: # OK
        !          1639: #: rfc2131.c:452 rfc2131.c:1007
        !          1640: msgid "no address available"
        !          1641: msgstr "tak ada alamat yang tersedia"
        !          1642: 
        !          1643: # OK
        !          1644: #: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1154
        !          1645: msgid "wrong network"
        !          1646: msgstr "jaringan yang salah"
        !          1647: 
        !          1648: # OK
        !          1649: #: rfc2131.c:474
        !          1650: msgid "no address configured"
        !          1651: msgstr "tak ada alamat yang disetel"
        !          1652: 
        !          1653: # OK
        !          1654: #: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1204
        !          1655: msgid "no leases left"
        !          1656: msgstr "tak ada lease yang tersisa"
        !          1657: 
        !          1658: #: rfc2131.c:576 rfc3315.c:428
        !          1659: #, c-format
        !          1660: msgid "%u client provides name: %s"
        !          1661: msgstr ""
        !          1662: 
        !          1663: # OK
        !          1664: #: rfc2131.c:731
        !          1665: #, fuzzy, c-format
        !          1666: msgid "%u vendor class: %s"
        !          1667: msgstr "DBus error: %s"
        !          1668: 
        !          1669: # OK
        !          1670: #: rfc2131.c:733
        !          1671: #, fuzzy, c-format
        !          1672: msgid "%u user class: %s"
        !          1673: msgstr "DBus error: %s"
        !          1674: 
        !          1675: #: rfc2131.c:792
        !          1676: msgid "PXE BIS not supported"
        !          1677: msgstr ""
        !          1678: 
        !          1679: # OK
        !          1680: #: rfc2131.c:923 rfc3315.c:1111
        !          1681: #, fuzzy, c-format
        !          1682: msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
        !          1683: msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s"
        !          1684: 
        !          1685: # OK
        !          1686: #: rfc2131.c:944
        !          1687: msgid "unknown lease"
        !          1688: msgstr "lease tidak diketahui"
        !          1689: 
        !          1690: #: rfc2131.c:976
        !          1691: #, c-format
        !          1692: msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
        !          1693: msgstr ""
        !          1694: 
        !          1695: #: rfc2131.c:986
        !          1696: #, c-format
        !          1697: msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
        !          1698: msgstr ""
        !          1699: 
        !          1700: #: rfc2131.c:989
        !          1701: #, c-format
        !          1702: msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
        !          1703: msgstr ""
        !          1704: 
        !          1705: #: rfc2131.c:1005 rfc2131.c:1197
        !          1706: msgid "no unique-id"
        !          1707: msgstr ""
        !          1708: 
        !          1709: #: rfc2131.c:1092
        !          1710: msgid "wrong server-ID"
        !          1711: msgstr ""
        !          1712: 
        !          1713: # OK
        !          1714: #: rfc2131.c:1111
        !          1715: msgid "wrong address"
        !          1716: msgstr "alamat salah"
        !          1717: 
        !          1718: # OK
        !          1719: #: rfc2131.c:1129 rfc3315.c:911
        !          1720: msgid "lease not found"
        !          1721: msgstr "lease tak ditemukan"
        !          1722: 
        !          1723: # OK
        !          1724: #: rfc2131.c:1162
        !          1725: msgid "address not available"
        !          1726: msgstr "alamat tak tersedia"
        !          1727: 
        !          1728: # OK
        !          1729: #: rfc2131.c:1173
        !          1730: msgid "static lease available"
        !          1731: msgstr "lease statik tak tersedia"
        !          1732: 
        !          1733: # OK
        !          1734: #: rfc2131.c:1177
        !          1735: msgid "address reserved"
        !          1736: msgstr "alamat telah dipesan"
        !          1737: 
        !          1738: #: rfc2131.c:1185
        !          1739: #, c-format
        !          1740: msgid "abandoning lease to %s of %s"
        !          1741: msgstr ""
        !          1742: 
        !          1743: #: rfc2131.c:1679
        !          1744: #, c-format
        !          1745: msgid "%u bootfile name: %s"
        !          1746: msgstr ""
        !          1747: 
        !          1748: # OK
        !          1749: #: rfc2131.c:1688
        !          1750: #, fuzzy, c-format
        !          1751: msgid "%u server name: %s"
        !          1752: msgstr "DBus error: %s"
        !          1753: 
        !          1754: # OK
        !          1755: #: rfc2131.c:1696
        !          1756: #, fuzzy, c-format
        !          1757: msgid "%u next server: %s"
        !          1758: msgstr "DBus error: %s"
        !          1759: 
        !          1760: #: rfc2131.c:1699
        !          1761: #, c-format
        !          1762: msgid "%u broadcast response"
        !          1763: msgstr ""
        !          1764: 
        !          1765: #: rfc2131.c:1762
        !          1766: #, c-format
        !          1767: msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
        !          1768: msgstr ""
        !          1769: 
        !          1770: #: rfc2131.c:2002
        !          1771: msgid "PXE menu too large"
        !          1772: msgstr ""
        !          1773: 
        !          1774: # OK
        !          1775: #: rfc2131.c:2139 rfc3315.c:1332
        !          1776: #, fuzzy, c-format
        !          1777: msgid "%u requested options: %s"
        !          1778: msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
        !          1779: 
        !          1780: #: rfc2131.c:2415
        !          1781: #, c-format
        !          1782: msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
        !          1783: msgstr ""
        !          1784: 
        !          1785: # OK
        !          1786: #: netlink.c:78
        !          1787: #, fuzzy, c-format
        !          1788: msgid "cannot create netlink socket: %s"
        !          1789: msgstr "tidak bisa mem-bind netlink socket: %s"
        !          1790: 
        !          1791: # OK
        !          1792: #: netlink.c:354
        !          1793: #, fuzzy, c-format
        !          1794: msgid "netlink returns error: %s"
        !          1795: msgstr "DBus error: %s"
        !          1796: 
        !          1797: # OK
        !          1798: #: dbus.c:259
        !          1799: msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
        !          1800: msgstr "mencoba menyetel sebuah alamat IPv6 server lewat DBus - tidak ada dukungan untuk IPv6"
        !          1801: 
        !          1802: # OK
        !          1803: #: dbus.c:308 dbus.c:504
        !          1804: msgid "setting upstream servers from DBus"
        !          1805: msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus"
        !          1806: 
        !          1807: # OK
        !          1808: #: dbus.c:561
        !          1809: msgid "could not register a DBus message handler"
        !          1810: msgstr "tidak bisa mendaftar sebuah DBus message handler"
        !          1811: 
        !          1812: # OK
        !          1813: #: bpf.c:197
        !          1814: #, c-format
        !          1815: msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
        !          1816: msgstr "tidak dapat membuat socket DHCP BPF: %s"
        !          1817: 
        !          1818: # OK
        !          1819: #: bpf.c:225
        !          1820: #, fuzzy, c-format
        !          1821: msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
        !          1822: msgstr "permintaan DHCP untuk tipe hardware yang tidak didukung (%d) diterima pada %s"
        !          1823: 
        !          1824: #: helper.c:145
        !          1825: msgid "lease() function missing in Lua script"
        !          1826: msgstr ""
        !          1827: 
        !          1828: #: tftp.c:290
        !          1829: msgid "unable to get free port for TFTP"
        !          1830: msgstr ""
        !          1831: 
        !          1832: #: tftp.c:306
        !          1833: #, c-format
        !          1834: msgid "unsupported request from %s"
        !          1835: msgstr ""
        !          1836: 
        !          1837: # OK
        !          1838: #: tftp.c:420
        !          1839: #, fuzzy, c-format
        !          1840: msgid "file %s not found"
        !          1841: msgstr "lease tak ditemukan"
        !          1842: 
        !          1843: #: tftp.c:529
        !          1844: #, c-format
        !          1845: msgid "error %d %s received from %s"
        !          1846: msgstr ""
        !          1847: 
        !          1848: # OK
        !          1849: #: tftp.c:571
        !          1850: #, fuzzy, c-format
        !          1851: msgid "failed sending %s to %s"
        !          1852: msgstr "gagal membaca %s: %s"
        !          1853: 
        !          1854: #: tftp.c:571
        !          1855: #, c-format
        !          1856: msgid "sent %s to %s"
        !          1857: msgstr ""
        !          1858: 
        !          1859: #: log.c:190
        !          1860: #, c-format
        !          1861: msgid "overflow: %d log entries lost"
        !          1862: msgstr ""
        !          1863: 
        !          1864: #: log.c:268
        !          1865: #, c-format
        !          1866: msgid "log failed: %s"
        !          1867: msgstr ""
        !          1868: 
        !          1869: # OK
        !          1870: #: log.c:472
        !          1871: msgid "FAILED to start up"
        !          1872: msgstr "GAGAL untuk memulai"
        !          1873: 
        !          1874: #: conntrack.c:65
        !          1875: #, c-format
        !          1876: msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
        !          1877: msgstr ""
        !          1878: 
        !          1879: # OK
        !          1880: #: dhcp6.c:49
        !          1881: #, fuzzy, c-format
        !          1882: msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
        !          1883: msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s"
        !          1884: 
        !          1885: # OK
        !          1886: #: dhcp6.c:62
        !          1887: #, fuzzy, c-format
        !          1888: msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
        !          1889: msgstr "gagal menyetel SO_REUSEADDR pada socket DHCP: %s"
        !          1890: 
        !          1891: # OK
        !          1892: #: dhcp6.c:74
        !          1893: #, fuzzy, c-format
        !          1894: msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
        !          1895: msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
        !          1896: 
        !          1897: # OK
        !          1898: #: rfc3315.c:135
        !          1899: #, fuzzy, c-format
        !          1900: msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
        !          1901: msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
        !          1902: 
        !          1903: # OK
        !          1904: #: rfc3315.c:144
        !          1905: #, fuzzy, c-format
        !          1906: msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
        !          1907: msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
        !          1908: 
        !          1909: # OK
        !          1910: #: rfc3315.c:269
        !          1911: #, fuzzy, c-format
        !          1912: msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
        !          1913: msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
        !          1914: 
        !          1915: # OK
        !          1916: #: rfc3315.c:350
        !          1917: #, fuzzy, c-format
        !          1918: msgid "%u vendor class: %u"
        !          1919: msgstr "DBus error: %s"
        !          1920: 
        !          1921: # OK
        !          1922: #: rfc3315.c:609
        !          1923: #, fuzzy, c-format
        !          1924: msgid "unknown prefix-class %d"
        !          1925: msgstr "lease tidak diketahui"
        !          1926: 
        !          1927: #: rfc3315.c:741 rfc3315.c:854
        !          1928: msgid "success"
        !          1929: msgstr ""
        !          1930: 
        !          1931: # OK
        !          1932: #: rfc3315.c:756 rfc3315.c:758 rfc3315.c:862 rfc3315.c:864
        !          1933: #, fuzzy
        !          1934: msgid "no addresses available"
        !          1935: msgstr "tak ada alamat yang tersedia"
        !          1936: 
        !          1937: # OK
        !          1938: #: rfc3315.c:806
        !          1939: #, fuzzy
        !          1940: msgid "address unavailable"
        !          1941: msgstr "alamat tak tersedia"
        !          1942: 
        !          1943: #: rfc3315.c:841
        !          1944: msgid "not on link"
        !          1945: msgstr ""
        !          1946: 
        !          1947: #: rfc3315.c:915 rfc3315.c:1073 rfc3315.c:1150
        !          1948: msgid "no binding found"
        !          1949: msgstr ""
        !          1950: 
        !          1951: #: rfc3315.c:948
        !          1952: msgid "deprecated"
        !          1953: msgstr ""
        !          1954: 
        !          1955: # OK
        !          1956: #: rfc3315.c:951
        !          1957: #, fuzzy
        !          1958: msgid "address invalid"
        !          1959: msgstr "alamat telah digunakan"
        !          1960: 
        !          1961: #: rfc3315.c:992
        !          1962: msgid "confirm failed"
        !          1963: msgstr ""
        !          1964: 
        !          1965: # OK
        !          1966: #: rfc3315.c:1003
        !          1967: #, fuzzy
        !          1968: msgid "all addresses still on link"
        !          1969: msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
        !          1970: 
        !          1971: #: rfc3315.c:1082
        !          1972: msgid "release received"
        !          1973: msgstr ""
        !          1974: 
        !          1975: #: dhcp-common.c:145
        !          1976: #, c-format
        !          1977: msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
        !          1978: msgstr ""
        !          1979: 
        !          1980: #: dhcp-common.c:215
        !          1981: #, c-format
        !          1982: msgid "%u tags: %s"
        !          1983: msgstr ""
        !          1984: 
        !          1985: #: dhcp-common.c:296
        !          1986: #, c-format
        !          1987: msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
        !          1988: msgstr ""
        !          1989: 
        !          1990: # OK
        !          1991: #: dhcp-common.c:319
        !          1992: #, c-format
        !          1993: msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
        !          1994: msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config"
        !          1995: 
        !          1996: # OK
        !          1997: #: dhcp-common.c:367
        !          1998: #, fuzzy, c-format
        !          1999: msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
        !          2000: msgstr "gagal menyetel SO_REUSEADDR pada socket DHCP: %s"
        !          2001: 
        !          2002: #: dhcp-common.c:489
        !          2003: #, c-format
        !          2004: msgid "Known DHCP options:\n"
        !          2005: msgstr ""
        !          2006: 
        !          2007: #: dhcp-common.c:500
        !          2008: #, c-format
        !          2009: msgid "Known DHCPv6 options:\n"
        !          2010: msgstr ""
        !          2011: 
        !          2012: #: dhcp-common.c:693
        !          2013: msgid ", prefix deprecated"
        !          2014: msgstr ""
        !          2015: 
        !          2016: #: dhcp-common.c:696
        !          2017: #, c-format
        !          2018: msgid ", lease time "
        !          2019: msgstr ""
        !          2020: 
        !          2021: #: dhcp-common.c:727
        !          2022: #, c-format
        !          2023: msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
        !          2024: msgstr ""
        !          2025: 
        !          2026: # OK
        !          2027: #: dhcp-common.c:729
        !          2028: #, fuzzy, c-format
        !          2029: msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
        !          2030: msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
        !          2031: 
        !          2032: #: dhcp-common.c:731
        !          2033: #, c-format
        !          2034: msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
        !          2035: msgstr ""
        !          2036: 
        !          2037: # OK
        !          2038: #: dhcp-common.c:732
        !          2039: #, fuzzy, c-format
        !          2040: msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
        !          2041: msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s"
        !          2042: 
        !          2043: #: dhcp-common.c:739
        !          2044: #, c-format
        !          2045: msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
        !          2046: msgstr ""
        !          2047: 
        !          2048: # OK
        !          2049: #: dhcp-common.c:742
        !          2050: #, fuzzy, c-format
        !          2051: msgid "router advertisement on %s%s"
        !          2052: msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
        !          2053: 
        !          2054: # OK
        !          2055: #: radv.c:87
        !          2056: #, fuzzy, c-format
        !          2057: msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
        !          2058: msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s"
        !          2059: 
        !          2060: #: auth.c:402
        !          2061: #, c-format
        !          2062: msgid "ignoring zone transfer request from %s"
        !          2063: msgstr ""
        !          2064: 
        !          2065: # OK
        !          2066: #: ipset.c:71
        !          2067: #, fuzzy, c-format
        !          2068: msgid "failed to find kernel version: %s"
        !          2069: msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
        !          2070: 
        !          2071: # OK
        !          2072: #: ipset.c:90
        !          2073: #, fuzzy, c-format
        !          2074: msgid "failed to create IPset control socket: %s"
        !          2075: msgstr "gagal membuat socket: %s "
        !          2076: 
        !          2077: # OK
        !          2078: #~ msgid "no interface with address %s"
        !          2079: #~ msgstr "tidak ada antarmuka dengan alamat %s"
        !          2080: 
        !          2081: # OK
        !          2082: #~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
        !          2083: #~ msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
        !          2084: 
        !          2085: # OK
        !          2086: #, fuzzy
        !          2087: #~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
        !          2088: #~ msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
        !          2089: 
        !          2090: # OK
        !          2091: #~ msgid "TXT record string too long"
        !          2092: #~ msgstr "string rekord TXT terlalu panjang"
        !          2093: 
        !          2094: # OK
        !          2095: #~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
        !          2096: #~ msgstr "gagal menyetel IPV6 pada socket: %s"
        !          2097: 
        !          2098: #~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
        !          2099: #~ msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s"
        !          2100: 
        !          2101: # OK
        !          2102: #~ msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
        !          2103: #~ msgstr "harus menyetel satu antarmuka saja pada sistem yang tidak benar dengan IP_RECVIF"
        !          2104: 
        !          2105: # OK
        !          2106: #~ msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
        !          2107: #~ msgstr "Mengabaikan lease DHCP untuk %s sebab terdapat bagian domain yang tidak sah"
        !          2108: 
        !          2109: # OK
        !          2110: #~ msgid "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
        !          2111: #~ msgstr "Integrasi dengan dhcpd ISC tidak tersedia: atur HAVE_ISC_READER dalam src/config.h"
        !          2112: 
        !          2113: # OK
        !          2114: #, fuzzy
        !          2115: #~ msgid "illegal domain %s in dhcp-config directive."
        !          2116: #~ msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
        !          2117: 
        !          2118: # OK
        !          2119: #~ msgid "running as root"
        !          2120: #~ msgstr "berjalan menggunakan root"
        !          2121: 
        !          2122: # OK
        !          2123: #, fuzzy
        !          2124: #~ msgid "read %s - %d hosts"
        !          2125: #~ msgstr "membaca %s - %d alamat"
        !          2126: 
        !          2127: # OK
        !          2128: #~ msgid "domains"
        !          2129: #~ msgstr "domain-domain"
        !          2130: 
        !          2131: # OK
        !          2132: #~ msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
        !          2133: #~ msgstr "Mengabaikan nama host DHCP %s sebab memiliki bagian domain yang tidak sah"
        !          2134: 
        !          2135: # OK
        !          2136: #~ msgid "Display this message."
        !          2137: #~ msgstr "Menampilkan pesan ini."
        !          2138: 
        !          2139: # OK
        !          2140: #~ msgid "failed to read %s: %m"
        !          2141: #~ msgstr "gagal membaca %s: %m"
        !          2142: 
        !          2143: # OK
        !          2144: #~ msgid "failed to read %s:%m"
        !          2145: #~ msgstr "gagal membaca %s:%m"
        !          2146: 
        !          2147: # OK
        !          2148: #~ msgid "More than one vendor class matches, using %s"
        !          2149: #~ msgstr "Lebih dari satu kelas vendor yang sesuai, menggunakan %s"
        !          2150: 
        !          2151: # OK
        !          2152: #~ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
        !          2153: #~ msgstr "meneruskan tabel overflow: memeriksa apakah terjadi loop server."
        !          2154: 
        !          2155: # OK
        !          2156: #~ msgid "nested includes not allowed"
        !          2157: #~ msgstr "includes bersarang tidak diijinkan"
        !          2158: 
        !          2159: # OK
        !          2160: #~ msgid "DHCP, %s will be written every %s"
        !          2161: #~ msgstr "DHCP, %s akan ditulis setiap %s"
        !          2162: 
        !          2163: # OK
        !          2164: #~ msgid "cannot create DHCP packet socket: %s. Is CONFIG_PACKET enabled in your kernel?"
        !          2165: #~ msgstr "tidak dapat membuat socket packet DHCP: %s. Apakah CONFIG_PACKET dimungkinkan pada kernel?"

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>