Annotation of embedaddon/dnsmasq/po/id.po, revision 1.1.1.5

1.1       misho       1: # Indonesian translations for dnsmasq package.
                      2: # This file is put in the public domain.
                      3: # Salman AS <sas@salman.or.id>, 2005.
                      4: #
                      5: msgid ""
                      6: msgstr ""
                      7: "Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
                      8: "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
                      9: "POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n"
1.1.1.4   misho      10: "PO-Revision-Date: 2017-07-17 18:30+0100\n"
1.1       misho      11: "Last-Translator: Salman AS <sas@salman.or.id>\n"
                     12: "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
                     13: "Language: id\n"
                     14: "MIME-Version: 1.0\n"
                     15: "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
                     16: "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
                     17: 
1.1.1.5 ! misho      18: #: cache.c:652
1.1.1.3   misho      19: msgid "Internal error in cache."
                     20: msgstr ""
                     21: 
1.1       misho      22: # OK
1.1.1.5 ! misho      23: #: cache.c:1179
1.1       misho      24: #, fuzzy, c-format
                     25: msgid "failed to load names from %s: %s"
                     26: msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
                     27: 
                     28: # OK
1.1.1.5 ! misho      29: #: cache.c:1201 dhcp.c:943
1.1       misho      30: #, fuzzy, c-format
                     31: msgid "bad address at %s line %d"
                     32: msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
                     33: 
                     34: # OK
1.1.1.5 ! misho      35: #: cache.c:1254 dhcp.c:959
1.1       misho      36: #, c-format
                     37: msgid "bad name at %s line %d"
                     38: msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
                     39: 
                     40: # OK
1.1.1.5 ! misho      41: #: cache.c:1265
        !            42: #, fuzzy, c-format
        !            43: msgid "read %s - %d names"
1.1       misho      44: msgstr "membaca %s - %d alamat"
                     45: 
                     46: # OK
1.1.1.5 ! misho      47: #: cache.c:1381
1.1       misho      48: msgid "cleared cache"
                     49: msgstr "cache telah dihapus"
                     50: 
1.1.1.5 ! misho      51: #: cache.c:1445
1.1       misho      52: #, c-format
                     53: msgid "No IPv4 address found for %s"
                     54: msgstr ""
                     55: 
1.1.1.5 ! misho      56: #: cache.c:1491
1.1       misho      57: #, c-format
                     58: msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
                     59: msgstr ""
                     60: 
                     61: # OK
1.1.1.5 ! misho      62: #: cache.c:1515
1.1       misho      63: #, c-format
                     64: msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
                     65: msgstr "tidak memberikan nama %s kepada lease DHCP %s karena nama telah ada dalam %sdengan alamat %s"
                     66: 
1.1.1.5 ! misho      67: #: cache.c:1760
1.1       misho      68: #, c-format
                     69: msgid "time %lu"
                     70: msgstr ""
                     71: 
                     72: # OK
1.1.1.5 ! misho      73: #: cache.c:1761
1.1       misho      74: #, fuzzy, c-format
                     75: msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
                     76: msgstr "ukuran cache %d, %d/%d penyisipan cache menimpa cache yang belum kadaluwarsa"
                     77: 
1.1.1.5 ! misho      78: #: cache.c:1763
1.1       misho      79: #, c-format
                     80: msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
                     81: msgstr ""
                     82: 
1.1.1.5 ! misho      83: #: cache.c:1766
        !            84: #, c-format
        !            85: msgid "queries answered from stale cache %u"
        !            86: msgstr ""
        !            87: 
        !            88: #: cache.c:1768
1.1.1.2   misho      89: #, c-format
                     90: msgid "queries for authoritative zones %u"
                     91: msgstr ""
                     92: 
1.1.1.5 ! misho      93: #: cache.c:1796
1.1       misho      94: #, c-format
1.1.1.5 ! misho      95: msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried %u, failed %u, nxdomain replies %u, avg. latency %ums"
1.1       misho      96: msgstr ""
                     97: 
                     98: # OK
1.1.1.5 ! misho      99: #: util.c:51
1.1       misho     100: #, fuzzy, c-format
                    101: msgid "failed to seed the random number generator: %s"
                    102: msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s"
                    103: 
                    104: # OK
1.1.1.5 ! misho     105: #: util.c:246
1.1       misho     106: #, fuzzy
                    107: msgid "failed to allocate memory"
                    108: msgstr "gagal memuat %S: %m"
                    109: 
                    110: # OK
1.1.1.5 ! misho     111: #: util.c:305 option.c:696
1.1       misho     112: msgid "could not get memory"
                    113: msgstr "tidak bisa mendapatkan memory"
                    114: 
                    115: # OK
1.1.1.5 ! misho     116: #: util.c:326
1.1       misho     117: #, fuzzy, c-format
                    118: msgid "cannot create pipe: %s"
                    119: msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
                    120: 
                    121: # OK
1.1.1.5 ! misho     122: #: util.c:334
1.1       misho     123: #, fuzzy, c-format
                    124: msgid "failed to allocate %d bytes"
                    125: msgstr "gagal memuat %S: %m"
                    126: 
                    127: # OK
1.1.1.5 ! misho     128: #: util.c:344
        !           129: #, fuzzy, c-format
        !           130: msgid "failed to reallocate %d bytes"
        !           131: msgstr "gagal memuat %S: %m"
        !           132: 
        !           133: # OK
        !           134: #: util.c:465
        !           135: #, fuzzy, c-format
        !           136: msgid "cannot read monotonic clock: %s"
        !           137: msgstr "tidak bisa mem-bind netlink socket: %s"
        !           138: 
        !           139: # OK
        !           140: #: util.c:579
1.1       misho     141: #, c-format
                    142: msgid "infinite"
                    143: msgstr "tak terbatas"
                    144: 
                    145: # OK
1.1.1.5 ! misho     146: #: util.c:867
        !           147: #, fuzzy, c-format
        !           148: msgid "failed to find kernel version: %s"
        !           149: msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
        !           150: 
        !           151: # OK
        !           152: #: option.c:393
1.1       misho     153: msgid "Specify local address(es) to listen on."
                    154: msgstr "Tentukan alamat lokal untuk mendengarkan."
                    155: 
                    156: # OK
1.1.1.5 ! misho     157: #: option.c:394
1.1       misho     158: msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
                    159: msgstr "Menghasilkan ipaddr untuk semua host dalam domain yang dipilih."
                    160: 
                    161: # OK
1.1.1.5 ! misho     162: #: option.c:395
1.1       misho     163: msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
                    164: msgstr "Fake pencarian balik untuk alamat private sesuai dengan RFC1918."
                    165: 
                    166: # OK
1.1.1.5 ! misho     167: #: option.c:396
1.1       misho     168: msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
                    169: msgstr "Perlakukan ipaddr sebagai NXDOMAIN (mengalahkan wildcard Verisign)."
                    170: 
                    171: # OK
1.1.1.5 ! misho     172: #: option.c:397
1.1       misho     173: #, c-format
                    174: msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
                    175: msgstr "Tentukan ukuran cache, dalam jumlah isian (default %s)."
                    176: 
                    177: # OK
1.1.1.5 ! misho     178: #: option.c:398
1.1       misho     179: #, c-format
                    180: msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
                    181: msgstr "Tentukan file konfigurasi (default %s)."
                    182: 
                    183: # OK
1.1.1.5 ! misho     184: #: option.c:399
1.1       misho     185: msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
                    186: msgstr "JANGAN berjalan di background: berjalan dalam modus debug."
                    187: 
                    188: # OK
1.1.1.5 ! misho     189: #: option.c:400
1.1       misho     190: msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
                    191: msgstr "JANGAN teruskan permintaan tanpa bagian domain."
                    192: 
                    193: # OK
1.1.1.5 ! misho     194: #: option.c:401
1.1       misho     195: msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
                    196: msgstr "Mengembalikan record MX untuk diri sendiri host-host lokal."
                    197: 
                    198: # OK
1.1.1.5 ! misho     199: #: option.c:402
1.1       misho     200: msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
                    201: msgstr "Melengkapi nama-nama di /etc/hosts dengan akhiran domain."
                    202: 
                    203: # OK
1.1.1.5 ! misho     204: #: option.c:403
1.1       misho     205: msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
                    206: msgstr "Jangan meneruskan permintaan DNS spurious dari host-host Windows."
                    207: 
1.1.1.5 ! misho     208: #: option.c:404
        !           209: msgid "Don't include IPv4 addresses in DNS answers."
        !           210: msgstr ""
        !           211: 
        !           212: #: option.c:405
        !           213: msgid "Don't include IPv6 addresses in DNS answers."
        !           214: msgstr ""
        !           215: 
1.1       misho     216: # OK
1.1.1.5 ! misho     217: #: option.c:406
1.1       misho     218: msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
                    219: msgstr "Bolehkan DHCP dalam jangkauan yang diberikan dengan durasi lease."
                    220: 
                    221: # OK
1.1.1.5 ! misho     222: #: option.c:407
1.1       misho     223: #, c-format
                    224: msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
                    225: msgstr "Ubah ke group ini setelah mulai (default %s)."
                    226: 
                    227: # OK
1.1.1.5 ! misho     228: #: option.c:408
1.1       misho     229: msgid "Set address or hostname for a specified machine."
                    230: msgstr "Setel alamat atau nama host untuk mesin yang disebutkan."
                    231: 
                    232: # OK
1.1.1.5 ! misho     233: #: option.c:409
1.1       misho     234: #, fuzzy
                    235: msgid "Read DHCP host specs from file."
                    236: msgstr "nama MX salah"
                    237: 
1.1.1.5 ! misho     238: #: option.c:410
1.1       misho     239: msgid "Read DHCP option specs from file."
                    240: msgstr ""
                    241: 
1.1.1.3   misho     242: # OK
1.1.1.5 ! misho     243: #: option.c:411
1.1.1.3   misho     244: #, fuzzy
                    245: msgid "Read DHCP host specs from a directory."
                    246: msgstr "nama MX salah"
                    247: 
                    248: # OK
1.1.1.5 ! misho     249: #: option.c:412
1.1.1.3   misho     250: #, fuzzy
                    251: msgid "Read DHCP options from a directory."
                    252: msgstr "nama MX salah"
                    253: 
1.1.1.5 ! misho     254: #: option.c:413
1.1       misho     255: msgid "Evaluate conditional tag expression."
                    256: msgstr ""
                    257: 
                    258: # OK
1.1.1.5 ! misho     259: #: option.c:414
1.1       misho     260: #, c-format
                    261: msgid "Do NOT load %s file."
                    262: msgstr "JANGAN muat file %s."
                    263: 
                    264: # OK
1.1.1.5 ! misho     265: #: option.c:415
1.1       misho     266: #, c-format
                    267: msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
                    268: msgstr "Sebutkan sebuah file hosts yang harus dibaca sebagai tambahan untuk %s."
                    269: 
                    270: # OK
1.1.1.5 ! misho     271: #: option.c:416
1.1.1.3   misho     272: #, fuzzy
                    273: msgid "Read hosts files from a directory."
                    274: msgstr "nama MX salah"
                    275: 
                    276: # OK
1.1.1.5 ! misho     277: #: option.c:417
1.1       misho     278: msgid "Specify interface(s) to listen on."
                    279: msgstr "Sebutkan antarmuka untuk mendengarkan."
                    280: 
                    281: # OK
1.1.1.5 ! misho     282: #: option.c:418
1.1       misho     283: msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
                    284: msgstr "Sebutkan antarmuka untuk TIDAK mendengarkan."
                    285: 
                    286: # OK
1.1.1.5 ! misho     287: #: option.c:419
1.1       misho     288: #, fuzzy
                    289: msgid "Map DHCP user class to tag."
                    290: msgstr "Petakan kelas user DHCP ke setelan yang dipilih."
                    291: 
1.1.1.5 ! misho     292: #: option.c:420
1.1       misho     293: msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
                    294: msgstr ""
                    295: 
1.1.1.5 ! misho     296: #: option.c:421
1.1       misho     297: msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
                    298: msgstr ""
                    299: 
1.1.1.5 ! misho     300: #: option.c:422
1.1       misho     301: msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
                    302: msgstr ""
                    303: 
1.1.1.5 ! misho     304: #: option.c:423
        !           305: msgid "Specify vendor class to match for PXE requests."
        !           306: msgstr ""
        !           307: 
1.1       misho     308: # OK
1.1.1.5 ! misho     309: #: option.c:424
1.1       misho     310: #, fuzzy
                    311: msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
                    312: msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
                    313: 
                    314: # OK
1.1.1.5 ! misho     315: #: option.c:425
1.1       misho     316: #, fuzzy
                    317: msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
                    318: msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
                    319: 
                    320: # OK
1.1.1.5 ! misho     321: #: option.c:426
1.1       misho     322: msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
                    323: msgstr "JANGAN berjalan di background, jangan berjalan dalam modus debug."
                    324: 
                    325: # OK
1.1.1.5 ! misho     326: #: option.c:427
1.1       misho     327: msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
                    328: msgstr "Berpikir bahwa kita satu-satunya DHCP server dalam jaringan."
                    329: 
                    330: # OK
1.1.1.5 ! misho     331: #: option.c:428
1.1       misho     332: #, c-format
                    333: msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
                    334: msgstr "Sebutkan lokasi untuk menyimpan lease DHCP (default %s)."
                    335: 
                    336: # OK
1.1.1.5 ! misho     337: #: option.c:429
1.1       misho     338: msgid "Return MX records for local hosts."
                    339: msgstr "Kembalikan rekord MX untuk host-host lokal."
                    340: 
                    341: # OK
1.1.1.5 ! misho     342: #: option.c:430
1.1       misho     343: msgid "Specify an MX record."
                    344: msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
                    345: 
                    346: # OK
1.1.1.5 ! misho     347: #: option.c:431
1.1       misho     348: msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
                    349: msgstr "Sebutkan pilihan-pilihan BOOTP untuk DHCP server."
                    350: 
1.1.1.5 ! misho     351: #: option.c:432
1.1       misho     352: #, c-format
                    353: msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
                    354: msgstr "Jangan kumpulkan file %s, muat kembali saat SIGHUP."
                    355: 
                    356: # OK
1.1.1.5 ! misho     357: #: option.c:433
1.1       misho     358: msgid "Do NOT cache failed search results."
                    359: msgstr "JANGAN menyimpan hasil pencarian yang gagal."
                    360: 
1.1.1.5 ! misho     361: #: option.c:434
        !           362: msgid "Use expired cache data for faster reply."
        !           363: msgstr ""
        !           364: 
1.1       misho     365: # OK
1.1.1.5 ! misho     366: #: option.c:435
1.1       misho     367: #, c-format
                    368: msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
                    369: msgstr "Gunakan secara ketat namaserver yang disebutkan sesuai urutan di %s."
                    370: 
                    371: # OK
1.1.1.5 ! misho     372: #: option.c:436
1.1       misho     373: #, fuzzy
                    374: msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
                    375: msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
                    376: 
1.1.1.5 ! misho     377: #: option.c:437
1.1       misho     378: msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
                    379: msgstr ""
                    380: 
                    381: # OK
1.1.1.5 ! misho     382: #: option.c:438
1.1       misho     383: msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
                    384: msgstr "Sebutkan port untuk mendengarkan permintaan DNS (default port 53)."
                    385: 
                    386: # OK
1.1.1.5 ! misho     387: #: option.c:439
1.1       misho     388: #, c-format
                    389: msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
                    390: msgstr "Ukuran maksimum paket UDP yang didukung untuk EDNS.0 (default %s)."
                    391: 
                    392: # OK
1.1.1.5 ! misho     393: #: option.c:440
1.1       misho     394: #, fuzzy
                    395: msgid "Log DNS queries."
                    396: msgstr "Permintaan log."
                    397: 
                    398: # OK
1.1.1.5 ! misho     399: #: option.c:441
1.1       misho     400: #, fuzzy
                    401: msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
                    402: msgstr "Paksa port asal untuk permintaan ke atas."
                    403: 
1.1.1.5 ! misho     404: #: option.c:442
        !           405: msgid "Set maximum number of random originating ports for a query."
        !           406: msgstr ""
        !           407: 
1.1       misho     408: # OK
1.1.1.5 ! misho     409: #: option.c:443
1.1       misho     410: msgid "Do NOT read resolv.conf."
                    411: msgstr "JANGAN baca resolv.conf."
                    412: 
                    413: # OK
1.1.1.5 ! misho     414: #: option.c:444
1.1       misho     415: #, c-format
                    416: msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
                    417: msgstr "Sebutkan path ke resolv.conf (default %s)."
                    418: 
                    419: # OK
1.1.1.5 ! misho     420: #: option.c:445
1.1.1.3   misho     421: #, fuzzy
                    422: msgid "Specify path to file with server= options"
                    423: msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
                    424: 
                    425: # OK
1.1.1.5 ! misho     426: #: option.c:446
1.1       misho     427: msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
                    428: msgstr "Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain."
                    429: 
                    430: # OK
1.1.1.5 ! misho     431: #: option.c:447
1.1.1.3   misho     432: #, fuzzy
                    433: msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
                    434: msgstr "Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain."
                    435: 
                    436: # OK
1.1.1.5 ! misho     437: #: option.c:448
1.1       misho     438: msgid "Never forward queries to specified domains."
                    439: msgstr "JANGAN pernah meneruskan permintaan ke domain yang disebutkan."
                    440: 
                    441: # OK
1.1.1.5 ! misho     442: #: option.c:449
1.1       misho     443: msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
                    444: msgstr "Sebutkan domain yang digunakan dalam lease DHCP."
                    445: 
                    446: # OK
1.1.1.5 ! misho     447: #: option.c:450
1.1       misho     448: msgid "Specify default target in an MX record."
                    449: msgstr "Sebutkan tujuan default dalam rekord MX."
                    450: 
                    451: # OK
1.1.1.5 ! misho     452: #: option.c:451
1.1       misho     453: msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
                    454: msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
                    455: 
                    456: # OK
1.1.1.5 ! misho     457: #: option.c:452
1.1       misho     458: #, fuzzy
                    459: msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
                    460: msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
                    461: 
                    462: # OK
1.1.1.5 ! misho     463: #: option.c:453
1.1       misho     464: #, fuzzy
                    465: msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
                    466: msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
                    467: 
                    468: # OK
1.1.1.5 ! misho     469: #: option.c:454
1.1.1.3   misho     470: #, fuzzy
                    471: msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
                    472: msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
                    473: 
                    474: # OK
1.1.1.5 ! misho     475: #: option.c:455
1.1.1.3   misho     476: #, fuzzy
                    477: msgid "Specify time-to-live floor for cache."
                    478: msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
                    479: 
1.1.1.5 ! misho     480: #: option.c:456
        !           481: msgid "Retry DNS queries after this many milliseconds."
        !           482: msgstr ""
        !           483: 
1.1.1.3   misho     484: # OK
1.1.1.5 ! misho     485: #: option.c:457
1.1       misho     486: #, c-format
                    487: msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
                    488: msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
                    489: 
                    490: # OK
1.1.1.5 ! misho     491: #: option.c:458
1.1       misho     492: #, fuzzy
                    493: msgid "Map DHCP vendor class to tag."
                    494: msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
                    495: 
                    496: # OK
1.1.1.5 ! misho     497: #: option.c:459
1.1       misho     498: msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
                    499: msgstr "Menampilkan versi dan informasi hak cipta dnsmasq."
                    500: 
                    501: # OK
1.1.1.5 ! misho     502: #: option.c:460
1.1       misho     503: msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
                    504: msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
                    505: 
                    506: # OK
1.1.1.5 ! misho     507: #: option.c:461
1.1       misho     508: msgid "Specify a SRV record."
                    509: msgstr "Sebutkan rekord SRV."
                    510: 
1.1.1.5 ! misho     511: #: option.c:462
1.1.1.3   misho     512: msgid "Display this message. Use --help dhcp or --help dhcp6 for known DHCP options."
1.1       misho     513: msgstr ""
                    514: 
                    515: # OK
1.1.1.5 ! misho     516: #: option.c:463
1.1       misho     517: #, fuzzy, c-format
                    518: msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
                    519: msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
                    520: 
                    521: # OK
1.1.1.5 ! misho     522: #: option.c:464
1.1       misho     523: #, c-format
                    524: msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
                    525: msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
                    526: 
                    527: # OK
1.1.1.5 ! misho     528: #: option.c:465
1.1       misho     529: msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
                    530: msgstr "Jawab permintaan DNS berdasarkan antarmuka dimana permintaan dikirimkan."
                    531: 
                    532: # OK
1.1.1.5 ! misho     533: #: option.c:466
1.1       misho     534: msgid "Specify TXT DNS record."
                    535: msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
                    536: 
                    537: # OK
1.1.1.5 ! misho     538: #: option.c:467
1.1       misho     539: #, fuzzy
                    540: msgid "Specify PTR DNS record."
                    541: msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
                    542: 
1.1.1.5 ! misho     543: #: option.c:468
1.1       misho     544: msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
                    545: msgstr ""
                    546: 
                    547: # OK
1.1.1.5 ! misho     548: #: option.c:469
1.1       misho     549: msgid "Bind only to interfaces in use."
                    550: msgstr "Hanya kaitkan ke antarmuka yang sedang digunakan saja."
                    551: 
                    552: # OK
1.1.1.5 ! misho     553: #: option.c:470
1.1       misho     554: #, c-format
                    555: msgid "Read DHCP static host information from %s."
                    556: msgstr "Baca informasi statik host DHCP dari %s."
                    557: 
                    558: # OK
1.1.1.5 ! misho     559: #: option.c:471
1.1       misho     560: msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
                    561: msgstr "Mungkinkan antar muka DBus untuk menyetel server-server di atas, dsb."
                    562: 
1.1.1.5 ! misho     563: #: option.c:472
1.1.1.4   misho     564: msgid "Enable the UBus interface."
                    565: msgstr ""
                    566: 
1.1       misho     567: # OK
1.1.1.5 ! misho     568: #: option.c:473
1.1       misho     569: msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
                    570: msgstr "JANGAN menyediakan DHCP pada antarmuka ini, hanya menyediakan DNS."
                    571: 
                    572: # OK
1.1.1.5 ! misho     573: #: option.c:474
1.1       misho     574: msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
                    575: msgstr "Mungkinkan alokasi alamat dinamis untuk bootp."
                    576: 
                    577: # OK
1.1.1.5 ! misho     578: #: option.c:475
1.1       misho     579: #, fuzzy
                    580: msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
                    581: msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
                    582: 
1.1.1.5 ! misho     583: #: option.c:476
1.1       misho     584: msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
                    585: msgstr ""
                    586: 
1.1.1.5 ! misho     587: #: option.c:477
1.1.1.4   misho     588: msgid "Specify extra networks sharing a broadcast domain for DHCP"
                    589: msgstr ""
                    590: 
1.1.1.5 ! misho     591: #: option.c:478
1.1       misho     592: msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
                    593: msgstr ""
                    594: 
1.1.1.5 ! misho     595: #: option.c:479
1.1       misho     596: msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
                    597: msgstr ""
                    598: 
1.1.1.5 ! misho     599: #: option.c:480
1.1       misho     600: msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
                    601: msgstr ""
                    602: 
1.1.1.5 ! misho     603: #: option.c:481
1.1       misho     604: msgid "Run lease-change scripts as this user."
                    605: msgstr ""
                    606: 
1.1.1.5 ! misho     607: #: option.c:482
1.1.1.3   misho     608: msgid "Call dhcp-script with changes to local ARP table."
                    609: msgstr ""
                    610: 
1.1.1.5 ! misho     611: #: option.c:483
1.1       misho     612: msgid "Read configuration from all the files in this directory."
                    613: msgstr ""
                    614: 
1.1.1.5 ! misho     615: #: option.c:484
        !           616: msgid "Execute file and read configuration from stdin."
        !           617: msgstr ""
        !           618: 
1.1       misho     619: # OK
1.1.1.5 ! misho     620: #: option.c:485
1.1       misho     621: #, fuzzy
                    622: msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
                    623: msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
                    624: 
1.1.1.5 ! misho     625: #: option.c:486
1.1       misho     626: msgid "Do not use leasefile."
                    627: msgstr ""
                    628: 
                    629: # OK
1.1.1.5 ! misho     630: #: option.c:487
1.1       misho     631: #, fuzzy, c-format
                    632: msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
                    633: msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
                    634: 
1.1.1.5 ! misho     635: #: option.c:488
1.1       misho     636: #, c-format
                    637: msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
                    638: msgstr ""
                    639: 
1.1.1.5 ! misho     640: #: option.c:489
1.1       misho     641: msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
                    642: msgstr ""
                    643: 
1.1.1.5 ! misho     644: #: option.c:490
1.1       misho     645: msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
                    646: msgstr ""
                    647: 
1.1.1.5 ! misho     648: #: option.c:491
1.1       misho     649: msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
                    650: msgstr ""
                    651: 
1.1.1.5 ! misho     652: #: option.c:492
1.1       misho     653: msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
                    654: msgstr ""
                    655: 
1.1.1.5 ! misho     656: #: option.c:493
1.1.1.4   misho     657: msgid "Add client IP or hardware address to tftp-root."
1.1       misho     658: msgstr ""
                    659: 
1.1.1.5 ! misho     660: #: option.c:494
1.1       misho     661: msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
                    662: msgstr ""
                    663: 
1.1.1.5 ! misho     664: #: option.c:495
1.1.1.3   misho     665: msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible."
                    666: msgstr ""
                    667: 
1.1       misho     668: # OK
1.1.1.5 ! misho     669: #: option.c:496
1.1       misho     670: #, fuzzy, c-format
1.1.1.4   misho     671: msgid "Maximum number of concurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
1.1       misho     672: msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
                    673: 
1.1.1.3   misho     674: # OK
1.1.1.5 ! misho     675: #: option.c:497
1.1.1.3   misho     676: #, fuzzy
                    677: msgid "Maximum MTU to use for TFTP transfers."
                    678: msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
                    679: 
1.1.1.5 ! misho     680: #: option.c:498
1.1       misho     681: msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
                    682: msgstr ""
                    683: 
1.1.1.5 ! misho     684: #: option.c:499
1.1       misho     685: msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
                    686: msgstr ""
                    687: 
1.1.1.5 ! misho     688: #: option.c:500
1.1       misho     689: msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
                    690: msgstr ""
                    691: 
1.1.1.5 ! misho     692: #: option.c:501
1.1.1.4   misho     693: msgid "Use only one port for TFTP server."
                    694: msgstr ""
                    695: 
1.1.1.5 ! misho     696: #: option.c:502
1.1       misho     697: msgid "Extra logging for DHCP."
                    698: msgstr ""
                    699: 
1.1.1.5 ! misho     700: #: option.c:503
1.1       misho     701: msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
                    702: msgstr ""
                    703: 
1.1.1.5 ! misho     704: #: option.c:504
1.1       misho     705: msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
                    706: msgstr ""
                    707: 
1.1.1.5 ! misho     708: #: option.c:505
1.1       misho     709: msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
                    710: msgstr ""
                    711: 
1.1.1.5 ! misho     712: #: option.c:506
1.1       misho     713: msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
                    714: msgstr ""
                    715: 
1.1.1.5 ! misho     716: #: option.c:507
1.1       misho     717: msgid "Always perform DNS queries to all servers."
                    718: msgstr ""
                    719: 
1.1.1.5 ! misho     720: #: option.c:508
1.1       misho     721: msgid "Set tag if client includes matching option in request."
                    722: msgstr ""
                    723: 
1.1.1.5 ! misho     724: #: option.c:509
1.1.1.4   misho     725: msgid "Set tag if client provides given name."
                    726: msgstr ""
                    727: 
1.1.1.5 ! misho     728: #: option.c:510
1.1       misho     729: msgid "Use alternative ports for DHCP."
                    730: msgstr ""
                    731: 
                    732: # OK
1.1.1.5 ! misho     733: #: option.c:511
1.1       misho     734: #, fuzzy
                    735: msgid "Specify NAPTR DNS record."
                    736: msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
                    737: 
1.1.1.5 ! misho     738: #: option.c:512
1.1       misho     739: msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
                    740: msgstr ""
                    741: 
1.1.1.5 ! misho     742: #: option.c:513
1.1.1.3   misho     743: msgid "Specify highest port available for DNS query transmission."
                    744: msgstr ""
                    745: 
1.1.1.5 ! misho     746: #: option.c:514
1.1       misho     747: msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
                    748: msgstr ""
                    749: 
1.1.1.5 ! misho     750: #: option.c:515
1.1       misho     751: msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
                    752: msgstr ""
                    753: 
1.1.1.5 ! misho     754: #: option.c:516
1.1       misho     755: msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
                    756: msgstr ""
                    757: 
1.1.1.5 ! misho     758: #: option.c:517
1.1.1.2   misho     759: msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
                    760: msgstr ""
                    761: 
1.1.1.5 ! misho     762: #: option.c:518
1.1       misho     763: msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
                    764: msgstr ""
                    765: 
                    766: # OK
1.1.1.5 ! misho     767: #: option.c:519
1.1       misho     768: #, fuzzy
                    769: msgid "Prompt to send to PXE clients."
                    770: msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
                    771: 
1.1.1.5 ! misho     772: #: option.c:520
1.1       misho     773: msgid "Boot service for PXE menu."
                    774: msgstr ""
                    775: 
1.1.1.5 ! misho     776: #: option.c:521
1.1       misho     777: msgid "Check configuration syntax."
                    778: msgstr ""
                    779: 
1.1.1.5 ! misho     780: #: option.c:522
1.1       misho     781: msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
                    782: msgstr ""
                    783: 
1.1.1.5 ! misho     784: #: option.c:523
        !           785: msgid "Strip MAC information from queries."
        !           786: msgstr ""
        !           787: 
        !           788: #: option.c:524
1.1.1.3   misho     789: msgid "Add specified IP subnet to forwarded DNS queries."
1.1.1.2   misho     790: msgstr ""
                    791: 
1.1.1.5 ! misho     792: #: option.c:525
        !           793: msgid "Strip ECS information from queries."
        !           794: msgstr ""
        !           795: 
1.1       misho     796: # OK
1.1.1.5 ! misho     797: #: option.c:526
1.1.1.3   misho     798: #, fuzzy
                    799: msgid "Add client identification to forwarded DNS queries."
                    800: msgstr "Paksa port asal untuk permintaan ke atas."
                    801: 
                    802: # OK
1.1.1.5 ! misho     803: #: option.c:527
1.1       misho     804: #, fuzzy
                    805: msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
                    806: msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
                    807: 
1.1.1.5 ! misho     808: #: option.c:528
1.1       misho     809: msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
                    810: msgstr ""
                    811: 
1.1.1.4   misho     812: # OK
1.1.1.5 ! misho     813: #: option.c:529
1.1.1.4   misho     814: #, fuzzy
                    815: msgid "Ignore client identifier option sent by DHCP clients."
                    816: msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
                    817: 
1.1.1.5 ! misho     818: #: option.c:530
1.1       misho     819: msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
                    820: msgstr ""
                    821: 
1.1.1.5 ! misho     822: #: option.c:531
1.1       misho     823: msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
                    824: msgstr ""
                    825: 
1.1.1.5 ! misho     826: #: option.c:532
1.1       misho     827: msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
                    828: msgstr ""
                    829: 
1.1.1.5 ! misho     830: #: option.c:533
1.1       misho     831: msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
                    832: msgstr ""
                    833: 
                    834: # OK
1.1.1.5 ! misho     835: #: option.c:534
1.1       misho     836: #, fuzzy
                    837: msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
                    838: msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
                    839: 
1.1.1.5 ! misho     840: #: option.c:535
        !           841: msgid "Specify host record in interface subnet"
        !           842: msgstr ""
        !           843: 
        !           844: #: option.c:536
1.1.1.4   misho     845: msgid "Specify certification authority authorization record"
                    846: msgstr ""
                    847: 
1.1       misho     848: # OK
1.1.1.5 ! misho     849: #: option.c:537
1.1       misho     850: #, fuzzy
                    851: msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
                    852: msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
                    853: 
                    854: # OK
1.1.1.5 ! misho     855: #: option.c:538
1.1       misho     856: #, fuzzy
                    857: msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
                    858: msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
                    859: 
1.1.1.5 ! misho     860: #: option.c:539
1.1       misho     861: msgid "Export local names to global DNS"
                    862: msgstr ""
                    863: 
1.1.1.5 ! misho     864: #: option.c:540
1.1       misho     865: msgid "Domain to export to global DNS"
                    866: msgstr ""
                    867: 
1.1.1.5 ! misho     868: #: option.c:541
1.1       misho     869: msgid "Set TTL for authoritative replies"
                    870: msgstr ""
                    871: 
1.1.1.5 ! misho     872: #: option.c:542
1.1.1.4   misho     873: msgid "Set authoritative zone information"
1.1       misho     874: msgstr ""
                    875: 
1.1.1.5 ! misho     876: #: option.c:543
1.1       misho     877: msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
                    878: msgstr ""
                    879: 
1.1.1.5 ! misho     880: #: option.c:544
1.1       misho     881: msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
                    882: msgstr ""
                    883: 
1.1.1.5 ! misho     884: #: option.c:545
1.1       misho     885: msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
                    886: msgstr ""
                    887: 
1.1.1.5 ! misho     888: #: option.c:546
        !           889: msgid "Specify nftables sets to which matching domains should be added"
        !           890: msgstr ""
        !           891: 
        !           892: #: option.c:547
        !           893: msgid "Enable filtering of DNS queries with connection-track marks."
        !           894: msgstr ""
        !           895: 
        !           896: #: option.c:548
        !           897: msgid "Set allowed DNS patterns for a connection-track mark."
        !           898: msgstr ""
        !           899: 
        !           900: #: option.c:549
1.1.1.2   misho     901: msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
                    902: msgstr ""
                    903: 
1.1.1.5 ! misho     904: #: option.c:550
1.1.1.3   misho     905: msgid "Activate DNSSEC validation"
                    906: msgstr ""
                    907: 
1.1.1.5 ! misho     908: #: option.c:551
1.1.1.3   misho     909: msgid "Specify trust anchor key digest."
                    910: msgstr ""
                    911: 
1.1.1.5 ! misho     912: #: option.c:552
1.1.1.3   misho     913: msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
                    914: msgstr ""
                    915: 
1.1.1.5 ! misho     916: #: option.c:553
1.1.1.3   misho     917: msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
                    918: msgstr ""
                    919: 
1.1.1.5 ! misho     920: #: option.c:554
1.1.1.3   misho     921: msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
                    922: msgstr ""
                    923: 
1.1.1.5 ! misho     924: #: option.c:555
1.1.1.3   misho     925: msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
                    926: msgstr ""
                    927: 
1.1.1.5 ! misho     928: #: option.c:556
1.1.1.4   misho     929: msgid "Set MTU, priority, resend-interval and router-lifetime"
1.1.1.2   misho     930: msgstr ""
                    931: 
1.1.1.5 ! misho     932: #: option.c:557
1.1.1.2   misho     933: msgid "Do not log routine DHCP."
                    934: msgstr ""
                    935: 
1.1.1.5 ! misho     936: #: option.c:558
1.1.1.2   misho     937: msgid "Do not log routine DHCPv6."
                    938: msgstr ""
                    939: 
1.1.1.5 ! misho     940: #: option.c:559
1.1.1.2   misho     941: msgid "Do not log RA."
                    942: msgstr ""
                    943: 
1.1.1.5 ! misho     944: #: option.c:560
        !           945: msgid "Log debugging information."
        !           946: msgstr ""
        !           947: 
        !           948: #: option.c:561
1.1.1.3   misho     949: msgid "Accept queries only from directly-connected networks."
                    950: msgstr ""
                    951: 
1.1.1.5 ! misho     952: #: option.c:562
1.1.1.3   misho     953: msgid "Detect and remove DNS forwarding loops."
                    954: msgstr ""
                    955: 
1.1.1.5 ! misho     956: #: option.c:563
1.1.1.3   misho     957: msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
                    958: msgstr ""
                    959: 
1.1.1.5 ! misho     960: #: option.c:564
1.1.1.3   misho     961: msgid "Set TTL in DNS responses with DHCP-derived addresses."
                    962: msgstr ""
                    963: 
1.1.1.5 ! misho     964: #: option.c:565
1.1.1.4   misho     965: msgid "Delay DHCP replies for at least number of seconds."
                    966: msgstr ""
                    967: 
1.1.1.5 ! misho     968: #: option.c:566
1.1.1.4   misho     969: msgid "Enables DHCPv4 Rapid Commit option."
                    970: msgstr ""
                    971: 
1.1.1.5 ! misho     972: #: option.c:567
1.1.1.4   misho     973: msgid "Path to debug packet dump file"
                    974: msgstr ""
                    975: 
1.1.1.5 ! misho     976: #: option.c:568
1.1.1.4   misho     977: msgid "Mask which packets to dump"
                    978: msgstr ""
                    979: 
1.1.1.5 ! misho     980: #: option.c:569
1.1.1.4   misho     981: msgid "Call dhcp-script when lease expiry changes."
                    982: msgstr ""
                    983: 
1.1.1.5 ! misho     984: #: option.c:570
        !           985: msgid "Send Cisco Umbrella identifiers including remote IP."
        !           986: msgstr ""
        !           987: 
        !           988: #: option.c:571
        !           989: msgid "Do not log routine TFTP."
        !           990: msgstr ""
        !           991: 
        !           992: #: option.c:572
        !           993: msgid "Suppress round-robin ordering of DNS records."
        !           994: msgstr ""
        !           995: 
1.1       misho     996: # OK
1.1.1.5 ! misho     997: #: option.c:802
1.1       misho     998: #, c-format
                    999: msgid ""
                   1000: "Usage: dnsmasq [options]\n"
                   1001: "\n"
                   1002: msgstr ""
                   1003: "Penggunaan: dnsmasq [pilihan]\n"
                   1004: "\n"
                   1005: 
                   1006: # OK
1.1.1.5 ! misho    1007: #: option.c:804
1.1       misho    1008: #, c-format
                   1009: msgid "Use short options only on the command line.\n"
                   1010: msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n"
                   1011: 
                   1012: # OK
1.1.1.5 ! misho    1013: #: option.c:806
1.1       misho    1014: #, fuzzy, c-format
                   1015: msgid "Valid options are:\n"
                   1016: msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n"
                   1017: 
                   1018: # OK
1.1.1.5 ! misho    1019: #: option.c:853 option.c:1055
1.1.1.3   misho    1020: #, fuzzy
                   1021: msgid "bad address"
                   1022: msgstr "membaca %s - %d alamat"
                   1023: 
                   1024: # OK
1.1.1.5 ! misho    1025: #: option.c:882 option.c:886
1.1       misho    1026: msgid "bad port"
                   1027: msgstr "port salah"
                   1028: 
1.1.1.5 ! misho    1029: #: option.c:899 option.c:1002 option.c:1048
        !          1030: msgid "interface binding not supported"
        !          1031: msgstr ""
        !          1032: 
        !          1033: #: option.c:955
        !          1034: msgid "Cannot resolve server name"
        !          1035: msgstr ""
        !          1036: 
        !          1037: #: option.c:991
        !          1038: msgid "cannot use IPv4 server address with IPv6 source address"
        !          1039: msgstr ""
        !          1040: 
        !          1041: #: option.c:997 option.c:1043
        !          1042: msgid "interface can only be specified once"
        !          1043: msgstr ""
        !          1044: 
        !          1045: # OK
        !          1046: #: option.c:1011 option.c:4785
        !          1047: #, fuzzy
        !          1048: msgid "bad interface name"
        !          1049: msgstr "nama MX salah"
        !          1050: 
        !          1051: #: option.c:1037
        !          1052: msgid "cannot use IPv6 server address with IPv4 source address"
        !          1053: msgstr ""
        !          1054: 
        !          1055: # OK
        !          1056: #: option.c:1124
        !          1057: #, fuzzy
        !          1058: msgid "bad IPv4 prefix length"
        !          1059: msgstr "port salah"
        !          1060: 
        !          1061: # OK
        !          1062: #: option.c:1155 option.c:1165 option.c:1240 option.c:1250 option.c:5360
        !          1063: msgid "error"
        !          1064: msgstr "kesalahan"
        !          1065: 
        !          1066: # OK
        !          1067: #: option.c:1207
        !          1068: #, fuzzy
        !          1069: msgid "bad IPv6 prefix length"
        !          1070: msgstr "port salah"
        !          1071: 
        !          1072: #: option.c:1467
        !          1073: msgid "inappropriate vendor:"
1.1       misho    1074: msgstr ""
                   1075: 
1.1.1.5 ! misho    1076: #: option.c:1474
        !          1077: msgid "inappropriate encap:"
1.1.1.4   misho    1078: msgstr ""
                   1079: 
1.1.1.5 ! misho    1080: #: option.c:1500
1.1       misho    1081: msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
                   1082: msgstr ""
                   1083: 
                   1084: # OK
1.1.1.5 ! misho    1085: #: option.c:1514
1.1       misho    1086: msgid "bad dhcp-option"
                   1087: msgstr "dhcp-option salah"
                   1088: 
                   1089: # OK
1.1.1.5 ! misho    1090: #: option.c:1592
1.1       misho    1091: #, fuzzy
                   1092: msgid "bad IP address"
                   1093: msgstr "membaca %s - %d alamat"
                   1094: 
                   1095: # OK
1.1.1.5 ! misho    1096: #: option.c:1595 option.c:1734 option.c:3928
1.1       misho    1097: #, fuzzy
                   1098: msgid "bad IPv6 address"
                   1099: msgstr "membaca %s - %d alamat"
                   1100: 
                   1101: # OK
1.1.1.5 ! misho    1102: #: option.c:1688
1.1.1.3   misho    1103: #, fuzzy
                   1104: msgid "bad IPv4 address"
                   1105: msgstr "membaca %s - %d alamat"
                   1106: 
                   1107: # OK
1.1.1.5 ! misho    1108: #: option.c:1761 option.c:1856
1.1       misho    1109: msgid "bad domain in dhcp-option"
                   1110: msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
                   1111: 
                   1112: # OK
1.1.1.5 ! misho    1113: #: option.c:1900
1.1       misho    1114: msgid "dhcp-option too long"
                   1115: msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
                   1116: 
1.1.1.5 ! misho    1117: #: option.c:1907
1.1       misho    1118: msgid "illegal dhcp-match"
                   1119: msgstr ""
                   1120: 
1.1.1.5 ! misho    1121: #: option.c:1966
1.1       misho    1122: msgid "illegal repeated flag"
                   1123: msgstr ""
                   1124: 
1.1.1.5 ! misho    1125: #: option.c:1974
1.1       misho    1126: msgid "illegal repeated keyword"
                   1127: msgstr ""
                   1128: 
                   1129: # OK
1.1.1.5 ! misho    1130: #: option.c:2056 option.c:5533
1.1       misho    1131: #, fuzzy, c-format
                   1132: msgid "cannot access directory %s: %s"
                   1133: msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
                   1134: 
                   1135: # OK
1.1.1.5 ! misho    1136: #: option.c:2102 tftp.c:573 dump.c:72
1.1       misho    1137: #, fuzzy, c-format
                   1138: msgid "cannot access %s: %s"
                   1139: msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
                   1140: 
1.1.1.5 ! misho    1141: #: option.c:2219
1.1       misho    1142: msgid "setting log facility is not possible under Android"
                   1143: msgstr ""
                   1144: 
1.1.1.5 ! misho    1145: #: option.c:2228
1.1       misho    1146: msgid "bad log facility"
                   1147: msgstr ""
                   1148: 
                   1149: # OK
1.1.1.5 ! misho    1150: #: option.c:2281
1.1       misho    1151: msgid "bad MX preference"
                   1152: msgstr "kesukaan MX salah"
                   1153: 
                   1154: # OK
1.1.1.5 ! misho    1155: #: option.c:2289
1.1       misho    1156: msgid "bad MX name"
                   1157: msgstr "nama MX salah"
                   1158: 
                   1159: # OK
1.1.1.5 ! misho    1160: #: option.c:2304
1.1       misho    1161: msgid "bad MX target"
                   1162: msgstr "target MX salah"
                   1163: 
1.1.1.5 ! misho    1164: #: option.c:2324
1.1       misho    1165: msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
                   1166: msgstr ""
                   1167: 
1.1.1.5 ! misho    1168: #: option.c:2328
1.1       misho    1169: msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
                   1170: msgstr ""
                   1171: 
                   1172: # OK
1.1.1.5 ! misho    1173: #: option.c:2447
        !          1174: #, fuzzy
        !          1175: msgid "invalid auth-zone"
        !          1176: msgstr "weight tidak benar"
        !          1177: 
        !          1178: # OK
        !          1179: #: option.c:2589 option.c:2621
        !          1180: #, fuzzy
        !          1181: msgid "bad prefix length"
        !          1182: msgstr "port salah"
        !          1183: 
        !          1184: # OK
        !          1185: #: option.c:2601 option.c:2642 option.c:2696
1.1       misho    1186: #, fuzzy
                   1187: msgid "bad prefix"
                   1188: msgstr "port salah"
                   1189: 
1.1.1.5 ! misho    1190: #: option.c:2716
        !          1191: msgid "prefix length too small"
        !          1192: msgstr ""
        !          1193: 
        !          1194: # OK
        !          1195: #: option.c:3010
        !          1196: #, fuzzy
        !          1197: msgid "Bad address in --address"
        !          1198: msgstr "alamat telah digunakan"
        !          1199: 
        !          1200: #: option.c:3110
1.1       misho    1201: msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
                   1202: msgstr ""
                   1203: 
1.1.1.5 ! misho    1204: #: option.c:3117
        !          1205: msgid "recompile with HAVE_NFTSET defined to enable nftset directives"
        !          1206: msgstr ""
        !          1207: 
        !          1208: #: option.c:3192 option.c:3210
        !          1209: msgid "recompile with HAVE_CONNTRACK defined to enable connmark-allowlist directives"
        !          1210: msgstr ""
        !          1211: 
1.1       misho    1212: # OK
1.1.1.5 ! misho    1213: #: option.c:3496
1.1       misho    1214: #, fuzzy
                   1215: msgid "bad port range"
                   1216: msgstr "port salah"
                   1217: 
1.1.1.5 ! misho    1218: #: option.c:3522
1.1       misho    1219: msgid "bad bridge-interface"
                   1220: msgstr ""
                   1221: 
1.1.1.5 ! misho    1222: #: option.c:3566
1.1.1.4   misho    1223: msgid "bad shared-network"
                   1224: msgstr ""
                   1225: 
1.1.1.5 ! misho    1226: #: option.c:3620
1.1       misho    1227: msgid "only one tag allowed"
                   1228: msgstr ""
                   1229: 
                   1230: # OK
1.1.1.5 ! misho    1231: #: option.c:3641 option.c:3657 option.c:3783 option.c:3791 option.c:3834
1.1       misho    1232: msgid "bad dhcp-range"
                   1233: msgstr "dhcp-range salah"
                   1234: 
                   1235: # OK
1.1.1.5 ! misho    1236: #: option.c:3675
1.1       misho    1237: msgid "inconsistent DHCP range"
                   1238: msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
                   1239: 
1.1.1.5 ! misho    1240: #: option.c:3741
1.1.1.2   misho    1241: msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
1.1       misho    1242: msgstr ""
                   1243: 
1.1.1.5 ! misho    1244: #: option.c:3743
1.1.1.2   misho    1245: msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
1.1       misho    1246: msgstr ""
                   1247: 
1.1.1.5 ! misho    1248: #: option.c:3746
1.1.1.2   misho    1249: msgid "prefix length must be at least 64"
1.1       misho    1250: msgstr ""
                   1251: 
                   1252: # OK
1.1.1.5 ! misho    1253: #: option.c:3749
1.1       misho    1254: #, fuzzy
                   1255: msgid "inconsistent DHCPv6 range"
                   1256: msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
                   1257: 
1.1.1.5 ! misho    1258: #: option.c:3768
1.1.1.2   misho    1259: msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
                   1260: msgstr ""
                   1261: 
1.1       misho    1262: # OK
1.1.1.5 ! misho    1263: #: option.c:3893 option.c:3971
1.1       misho    1264: #, fuzzy
                   1265: msgid "bad hex constant"
                   1266: msgstr "dhcp-host salah"
                   1267: 
1.1.1.4   misho    1268: # OK
1.1.1.5 ! misho    1269: #: option.c:3946
1.1.1.4   misho    1270: #, fuzzy
                   1271: msgid "bad IPv6 prefix"
                   1272: msgstr "port salah"
1.1       misho    1273: 
                   1274: # OK
1.1.1.5 ! misho    1275: #: option.c:3994
1.1       misho    1276: #, fuzzy, c-format
                   1277: msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
                   1278: msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
                   1279: 
                   1280: # OK
1.1.1.5 ! misho    1281: #: option.c:4056
1.1       misho    1282: #, fuzzy
                   1283: msgid "bad DHCP host name"
                   1284: msgstr "nama MX salah"
                   1285: 
                   1286: # OK
1.1.1.5 ! misho    1287: #: option.c:4142
1.1       misho    1288: #, fuzzy
                   1289: msgid "bad tag-if"
                   1290: msgstr "target MX salah"
                   1291: 
                   1292: # OK
1.1.1.5 ! misho    1293: #: option.c:4490 option.c:5046
1.1       misho    1294: msgid "invalid port number"
                   1295: msgstr "nomor port tidak benar"
                   1296: 
                   1297: # OK
1.1.1.5 ! misho    1298: #: option.c:4546
1.1       misho    1299: #, fuzzy
                   1300: msgid "bad dhcp-proxy address"
                   1301: msgstr "membaca %s - %d alamat"
                   1302: 
1.1.1.2   misho    1303: # OK
1.1.1.5 ! misho    1304: #: option.c:4627
1.1.1.2   misho    1305: #, fuzzy
                   1306: msgid "Bad dhcp-relay"
                   1307: msgstr "dhcp-range salah"
                   1308: 
1.1.1.5 ! misho    1309: #: option.c:4671
1.1.1.2   misho    1310: msgid "bad RA-params"
                   1311: msgstr ""
                   1312: 
1.1.1.5 ! misho    1313: #: option.c:4681
1.1       misho    1314: msgid "bad DUID"
                   1315: msgstr ""
                   1316: 
                   1317: # OK
1.1.1.5 ! misho    1318: #: option.c:4715
1.1.1.4   misho    1319: #, fuzzy
                   1320: msgid "missing address in alias"
                   1321: msgstr "alamat telah digunakan"
                   1322: 
                   1323: # OK
1.1.1.5 ! misho    1324: #: option.c:4721
1.1       misho    1325: #, fuzzy
                   1326: msgid "invalid alias range"
                   1327: msgstr "weight tidak benar"
                   1328: 
1.1.1.5 ! misho    1329: # OK
        !          1330: #: option.c:4770
        !          1331: #, fuzzy
        !          1332: msgid "missing address in dynamic host"
        !          1333: msgstr "alamat telah digunakan"
        !          1334: 
        !          1335: # OK
        !          1336: #: option.c:4785
        !          1337: #, fuzzy
        !          1338: msgid "bad dynamic host"
        !          1339: msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
        !          1340: 
        !          1341: #: option.c:4803 option.c:4819
1.1       misho    1342: msgid "bad CNAME"
                   1343: msgstr ""
                   1344: 
1.1.1.5 ! misho    1345: #: option.c:4827
1.1       misho    1346: msgid "duplicate CNAME"
                   1347: msgstr ""
                   1348: 
                   1349: # OK
1.1.1.5 ! misho    1350: #: option.c:4854
1.1       misho    1351: #, fuzzy
                   1352: msgid "bad PTR record"
                   1353: msgstr "rekord SRV salah"
                   1354: 
                   1355: # OK
1.1.1.5 ! misho    1356: #: option.c:4889
1.1       misho    1357: #, fuzzy
                   1358: msgid "bad NAPTR record"
                   1359: msgstr "rekord SRV salah"
                   1360: 
                   1361: # OK
1.1.1.5 ! misho    1362: #: option.c:4925
1.1       misho    1363: #, fuzzy
                   1364: msgid "bad RR record"
                   1365: msgstr "rekord SRV salah"
                   1366: 
                   1367: # OK
1.1.1.5 ! misho    1368: #: option.c:4958
1.1.1.4   misho    1369: #, fuzzy
                   1370: msgid "bad CAA record"
                   1371: msgstr "rekord SRV salah"
                   1372: 
                   1373: # OK
1.1.1.5 ! misho    1374: #: option.c:4987
1.1       misho    1375: msgid "bad TXT record"
                   1376: msgstr "rekord TXT salah"
                   1377: 
                   1378: # OK
1.1.1.5 ! misho    1379: #: option.c:5030
1.1       misho    1380: msgid "bad SRV record"
                   1381: msgstr "rekord SRV salah"
                   1382: 
                   1383: # OK
1.1.1.5 ! misho    1384: #: option.c:5037
1.1       misho    1385: msgid "bad SRV target"
                   1386: msgstr "target SRV salah"
                   1387: 
                   1388: # OK
1.1.1.5 ! misho    1389: #: option.c:5056
1.1       misho    1390: msgid "invalid priority"
                   1391: msgstr "prioritas tidak benar"
                   1392: 
                   1393: # OK
1.1.1.5 ! misho    1394: #: option.c:5061
1.1       misho    1395: msgid "invalid weight"
                   1396: msgstr "weight tidak benar"
                   1397: 
                   1398: # OK
1.1.1.5 ! misho    1399: #: option.c:5084
1.1       misho    1400: #, fuzzy
                   1401: msgid "Bad host-record"
                   1402: msgstr "rekord SRV salah"
                   1403: 
                   1404: # OK
1.1.1.5 ! misho    1405: #: option.c:5123
1.1       misho    1406: #, fuzzy
                   1407: msgid "Bad name in host-record"
                   1408: msgstr "kesalahan nama di %s"
                   1409: 
1.1.1.5 ! misho    1410: #: option.c:5165
1.1.1.4   misho    1411: msgid "bad value for dnssec-check-unsigned"
                   1412: msgstr ""
                   1413: 
1.1.1.3   misho    1414: # OK
1.1.1.5 ! misho    1415: #: option.c:5201
1.1.1.3   misho    1416: #, fuzzy
                   1417: msgid "bad trust anchor"
                   1418: msgstr "port salah"
                   1419: 
1.1.1.5 ! misho    1420: #: option.c:5217
1.1.1.3   misho    1421: msgid "bad HEX in trust anchor"
                   1422: msgstr ""
                   1423: 
1.1.1.5 ! misho    1424: #: option.c:5228
1.1.1.3   misho    1425: msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
1.1       misho    1426: msgstr ""
                   1427: 
                   1428: # OK
1.1.1.5 ! misho    1429: #: option.c:5290
1.1       misho    1430: msgid "missing \""
                   1431: msgstr "kurang \""
                   1432: 
                   1433: # OK
1.1.1.5 ! misho    1434: #: option.c:5347
1.1       misho    1435: msgid "bad option"
                   1436: msgstr "pilihan salah"
                   1437: 
                   1438: # OK
1.1.1.5 ! misho    1439: #: option.c:5349
1.1       misho    1440: msgid "extraneous parameter"
                   1441: msgstr "parameter berlebihan"
                   1442: 
                   1443: # OK
1.1.1.5 ! misho    1444: #: option.c:5351
1.1       misho    1445: msgid "missing parameter"
                   1446: msgstr "parameter kurang"
                   1447: 
                   1448: # OK
1.1.1.5 ! misho    1449: #: option.c:5353
1.1.1.3   misho    1450: #, fuzzy
                   1451: msgid "illegal option"
                   1452: msgstr "pilihan salah"
                   1453: 
1.1.1.5 ! misho    1454: #: option.c:5363
        !          1455: #, c-format
        !          1456: msgid " in output from %s"
        !          1457: msgstr ""
1.1       misho    1458: 
                   1459: # OK
1.1.1.5 ! misho    1460: #: option.c:5365
1.1       misho    1461: #, fuzzy, c-format
                   1462: msgid " at line %d of %s"
                   1463: msgstr "%s pada baris %d dari %%s"
                   1464: 
                   1465: # OK
1.1.1.5 ! misho    1466: #: option.c:5380 option.c:5683 option.c:5694
1.1       misho    1467: #, fuzzy, c-format
                   1468: msgid "read %s"
                   1469: msgstr "membaca %s"
                   1470: 
1.1.1.3   misho    1471: # OK
1.1.1.5 ! misho    1472: #: option.c:5446
        !          1473: #, fuzzy, c-format
        !          1474: msgid "cannot execute %s: %s"
        !          1475: msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
        !          1476: 
        !          1477: # OK
        !          1478: #: option.c:5454 option.c:5615 tftp.c:790
1.1.1.3   misho    1479: #, c-format
                   1480: msgid "cannot read %s: %s"
                   1481: msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
                   1482: 
1.1.1.5 ! misho    1483: # OK
        !          1484: #: option.c:5473
        !          1485: #, fuzzy, c-format
        !          1486: msgid "error executing %s: %s"
        !          1487: msgstr "gagal mengakses %s: %s"
        !          1488: 
        !          1489: #: option.c:5476
        !          1490: #, c-format
        !          1491: msgid "%s returns non-zero error code"
        !          1492: msgstr ""
        !          1493: 
        !          1494: #: option.c:5775
1.1       misho    1495: msgid "junk found in command line"
                   1496: msgstr ""
                   1497: 
                   1498: # OK
1.1.1.5 ! misho    1499: #: option.c:5815
1.1       misho    1500: #, c-format
                   1501: msgid "Dnsmasq version %s  %s\n"
                   1502: msgstr "Dnsmasq versi %s  %s\n"
                   1503: 
                   1504: # OK
1.1.1.5 ! misho    1505: #: option.c:5816
1.1       misho    1506: #, fuzzy, c-format
                   1507: msgid ""
                   1508: "Compile time options: %s\n"
                   1509: "\n"
                   1510: msgstr ""
                   1511: "Pilihan-pilihan saat kompilasi %s\n"
                   1512: "\n"
                   1513: 
                   1514: # OK
1.1.1.5 ! misho    1515: #: option.c:5817
1.1       misho    1516: #, c-format
                   1517: msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
                   1518: msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
                   1519: 
                   1520: # OK
1.1.1.5 ! misho    1521: #: option.c:5818
1.1       misho    1522: #, c-format
                   1523: msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
                   1524: msgstr "Dnsdmasq adalah perangkat lunak bebas, dan Anda dipersilahkan untuk membagikannya\n"
                   1525: 
                   1526: # OK
1.1.1.5 ! misho    1527: #: option.c:5819
1.1       misho    1528: #, fuzzy, c-format
                   1529: msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
                   1530: msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
                   1531: 
1.1.1.5 ! misho    1532: #: option.c:5836
1.1       misho    1533: msgid "try --help"
                   1534: msgstr ""
                   1535: 
1.1.1.5 ! misho    1536: #: option.c:5838
1.1       misho    1537: msgid "try -w"
                   1538: msgstr ""
                   1539: 
                   1540: # OK
1.1.1.5 ! misho    1541: #: option.c:5840
1.1       misho    1542: #, fuzzy, c-format
                   1543: msgid "bad command line options: %s"
                   1544: msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
                   1545: 
1.1.1.5 ! misho    1546: #: option.c:5909
1.1.1.4   misho    1547: #, c-format
                   1548: msgid "CNAME loop involving %s"
                   1549: msgstr ""
                   1550: 
1.1       misho    1551: # OK
1.1.1.5 ! misho    1552: #: option.c:5950
1.1       misho    1553: #, c-format
                   1554: msgid "cannot get host-name: %s"
                   1555: msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
                   1556: 
                   1557: # OK
1.1.1.5 ! misho    1558: #: option.c:5978
1.1       misho    1559: msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
                   1560: msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
                   1561: 
                   1562: # OK
1.1.1.5 ! misho    1563: #: option.c:5988
1.1       misho    1564: msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
                   1565: msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
                   1566: 
                   1567: # OK
1.1.1.5 ! misho    1568: #: option.c:5991 network.c:1727 dhcp.c:892
1.1       misho    1569: #, fuzzy, c-format
                   1570: msgid "failed to read %s: %s"
                   1571: msgstr "gagal membaca %s: %s"
                   1572: 
                   1573: # OK
1.1.1.5 ! misho    1574: #: option.c:6008
1.1       misho    1575: #, c-format
                   1576: msgid "no search directive found in %s"
                   1577: msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
                   1578: 
1.1.1.5 ! misho    1579: #: option.c:6029
1.1       misho    1580: msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
                   1581: msgstr ""
                   1582: 
1.1.1.5 ! misho    1583: #: option.c:6038
1.1       misho    1584: msgid "syntax check OK"
                   1585: msgstr ""
                   1586: 
                   1587: # OK
1.1.1.5 ! misho    1588: #: forward.c:107
1.1       misho    1589: #, fuzzy, c-format
                   1590: msgid "failed to send packet: %s"
                   1591: msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s"
                   1592: 
1.1.1.5 ! misho    1593: #: forward.c:715
1.1.1.2   misho    1594: msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
                   1595: msgstr ""
                   1596: 
1.1       misho    1597: # OK
1.1.1.5 ! misho    1598: #: forward.c:780
1.1       misho    1599: #, c-format
                   1600: msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
                   1601: msgstr "nameserver %s menolak melakukan resolusi rekursif"
                   1602: 
1.1.1.5 ! misho    1603: #: forward.c:826
1.1       misho    1604: #, c-format
                   1605: msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
                   1606: msgstr ""
                   1607: 
1.1.1.5 ! misho    1608: #: forward.c:1239
1.1.1.4   misho    1609: #, c-format
                   1610: msgid "reducing DNS packet size for nameserver %s to %d"
                   1611: msgstr ""
                   1612: 
1.1.1.5 ! misho    1613: #: forward.c:1565
        !          1614: #, c-format
        !          1615: msgid "ignoring query from non-local network %s (logged only once)"
        !          1616: msgstr ""
        !          1617: 
        !          1618: #: forward.c:2139
        !          1619: #, c-format
        !          1620: msgid "ignoring query from non-local network %s"
1.1.1.3   misho    1621: msgstr ""
                   1622: 
1.1.1.5 ! misho    1623: #: forward.c:2501
        !          1624: #, fuzzy, c-format
        !          1625: msgid "failed to bind server socket to %s: %s"
        !          1626: msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s"
        !          1627: 
1.1       misho    1628: # OK
1.1.1.5 ! misho    1629: #: forward.c:2867
1.1.1.2   misho    1630: #, fuzzy, c-format
                   1631: msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
                   1632: msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
                   1633: 
                   1634: # OK
1.1.1.5 ! misho    1635: #: forward.c:2869
        !          1636: #, fuzzy, c-format
        !          1637: msgid "Maximum number of concurrent DNS queries to %s reached (max: %d)"
        !          1638: msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
        !          1639: 
        !          1640: #: network.c:700
        !          1641: #, c-format
        !          1642: msgid "stopped listening on %s(#%d): %s port %d"
        !          1643: msgstr ""
        !          1644: 
        !          1645: # OK
        !          1646: #: network.c:911
1.1       misho    1647: #, fuzzy, c-format
                   1648: msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
                   1649: msgstr "gagal membuat socket: %s "
                   1650: 
1.1.1.5 ! misho    1651: #: network.c:1192
        !          1652: #, c-format
        !          1653: msgid "listening on %s(#%d): %s port %d"
        !          1654: msgstr ""
        !          1655: 
        !          1656: # OK
        !          1657: #: network.c:1219
        !          1658: #, fuzzy, c-format
        !          1659: msgid "listening on %s port %d"
        !          1660: msgstr "gagal membaca %s: %s"
        !          1661: 
        !          1662: #: network.c:1252
1.1.1.2   misho    1663: #, c-format
                   1664: msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
                   1665: msgstr ""
                   1666: 
1.1.1.5 ! misho    1667: #: network.c:1259
1.1.1.2   misho    1668: msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
                   1669: msgstr ""
                   1670: 
                   1671: # OK
1.1.1.5 ! misho    1672: #: network.c:1268
1.1.1.4   misho    1673: #, fuzzy, c-format
                   1674: msgid "warning: using interface %s instead"
                   1675: msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada"
                   1676: 
                   1677: # OK
1.1.1.5 ! misho    1678: #: network.c:1277
1.1.1.2   misho    1679: #, fuzzy, c-format
                   1680: msgid "warning: no addresses found for interface %s"
                   1681: msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s"
                   1682: 
1.1       misho    1683: # OK
1.1.1.5 ! misho    1684: #: network.c:1335
1.1       misho    1685: #, fuzzy, c-format
                   1686: msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
                   1687: msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
                   1688: 
1.1.1.5 ! misho    1689: #: network.c:1340
1.1.1.3   misho    1690: msgid "try increasing /proc/sys/net/core/optmem_max"
                   1691: msgstr ""
                   1692: 
1.1.1.5 ! misho    1693: #: network.c:1545
1.1       misho    1694: #, fuzzy, c-format
                   1695: msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
                   1696: msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s"
                   1697: 
                   1698: # OK
1.1.1.5 ! misho    1699: #: network.c:1622
1.1       misho    1700: #, c-format
                   1701: msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
                   1702: msgstr "mengabaikan nameserver %s - antarmuka lokal"
                   1703: 
                   1704: # OK
1.1.1.5 ! misho    1705: #: network.c:1633
1.1       misho    1706: #, fuzzy, c-format
                   1707: msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
                   1708: msgstr "mengabaikan nameserver %s - tak dapat membuat/mem-bind socket: %s"
                   1709: 
1.1.1.5 ! misho    1710: #: network.c:1643
        !          1711: msgid "more servers are defined but not logged"
        !          1712: msgstr ""
        !          1713: 
        !          1714: #: network.c:1654
1.1.1.3   misho    1715: msgid "(no DNSSEC)"
                   1716: msgstr ""
                   1717: 
1.1       misho    1718: # OK
1.1.1.5 ! misho    1719: #: network.c:1657
1.1       misho    1720: msgid "unqualified"
                   1721: msgstr "tidak memenuhi syarat"
                   1722: 
1.1.1.5 ! misho    1723: #: network.c:1657
1.1       misho    1724: msgid "names"
                   1725: msgstr ""
                   1726: 
1.1.1.5 ! misho    1727: #: network.c:1659
1.1       misho    1728: msgid "default"
                   1729: msgstr ""
                   1730: 
                   1731: # OK
1.1.1.5 ! misho    1732: #: network.c:1661
1.1       misho    1733: msgid "domain"
                   1734: msgstr "domain"
                   1735: 
                   1736: # OK
1.1.1.5 ! misho    1737: #: network.c:1663
1.1.1.3   misho    1738: #, fuzzy, c-format
1.1.1.5 ! misho    1739: msgid "using nameserver %s#%d for %s %s%s %s"
1.1.1.3   misho    1740: msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
                   1741: 
                   1742: # OK
1.1.1.5 ! misho    1743: #: network.c:1667
1.1.1.3   misho    1744: #, fuzzy, c-format
                   1745: msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
1.1       misho    1746: msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
                   1747: 
                   1748: # OK
1.1.1.5 ! misho    1749: #: network.c:1670
1.1       misho    1750: #, fuzzy, c-format
                   1751: msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
                   1752: msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
                   1753: 
                   1754: # OK
1.1.1.5 ! misho    1755: #: network.c:1672
1.1       misho    1756: #, c-format
                   1757: msgid "using nameserver %s#%d"
                   1758: msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
                   1759: 
                   1760: # OK
1.1.1.5 ! misho    1761: #: network.c:1687
        !          1762: #, fuzzy, c-format
        !          1763: msgid "using only locally-known addresses for %s"
        !          1764: msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s"
        !          1765: 
        !          1766: # OK
        !          1767: #: network.c:1690
        !          1768: #, fuzzy, c-format
        !          1769: msgid "using standard nameservers for %s"
        !          1770: msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
        !          1771: 
        !          1772: # OK
        !          1773: #: network.c:1694
1.1.1.4   misho    1774: #, fuzzy, c-format
                   1775: msgid "using %d more local addresses"
                   1776: msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
                   1777: 
                   1778: # OK
1.1.1.5 ! misho    1779: #: network.c:1696
1.1.1.3   misho    1780: #, fuzzy, c-format
                   1781: msgid "using %d more nameservers"
                   1782: msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
                   1783: 
1.1.1.5 ! misho    1784: #: dnsmasq.c:192
1.1.1.3   misho    1785: msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
                   1786: msgstr ""
                   1787: 
1.1.1.5 ! misho    1788: #: dnsmasq.c:207
1.1.1.3   misho    1789: msgid "no root trust anchor provided for DNSSEC"
                   1790: msgstr ""
                   1791: 
1.1.1.5 ! misho    1792: #: dnsmasq.c:210
1.1.1.3   misho    1793: msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
                   1794: msgstr ""
                   1795: 
                   1796: # OK
1.1.1.5 ! misho    1797: #: dnsmasq.c:212
1.1.1.3   misho    1798: #, fuzzy
                   1799: msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
                   1800: msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
                   1801: 
                   1802: # OK
1.1.1.5 ! misho    1803: #: dnsmasq.c:218
1.1       misho    1804: #, fuzzy
                   1805: msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
                   1806: msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
                   1807: 
1.1.1.5 ! misho    1808: #: dnsmasq.c:225
1.1.1.3   misho    1809: msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
1.1       misho    1810: msgstr ""
                   1811: 
                   1812: # OK
1.1.1.5 ! misho    1813: #: dnsmasq.c:231
1.1       misho    1814: #, fuzzy
1.1.1.3   misho    1815: msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
1.1       misho    1816: msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
                   1817: 
1.1.1.5 ! misho    1818: #: dnsmasq.c:236
1.1.1.4   misho    1819: msgid "asynchronous logging is not available under Solaris"
1.1       misho    1820: msgstr ""
                   1821: 
1.1.1.5 ! misho    1822: #: dnsmasq.c:241
1.1.1.4   misho    1823: msgid "asynchronous logging is not available under Android"
1.1       misho    1824: msgstr ""
                   1825: 
                   1826: # OK
1.1.1.5 ! misho    1827: #: dnsmasq.c:246
1.1       misho    1828: #, fuzzy
                   1829: msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
                   1830: msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
                   1831: 
1.1.1.3   misho    1832: # OK
1.1.1.5 ! misho    1833: #: dnsmasq.c:251
1.1.1.3   misho    1834: #, fuzzy
                   1835: msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
                   1836: msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
                   1837: 
1.1.1.4   misho    1838: # OK
1.1.1.5 ! misho    1839: #: dnsmasq.c:256
1.1.1.4   misho    1840: #, fuzzy
                   1841: msgid "Ubus not available: set HAVE_UBUS in src/config.h"
                   1842: msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
                   1843: 
1.1.1.5 ! misho    1844: #: dnsmasq.c:267
1.1.1.3   misho    1845: msgid "max_port cannot be smaller than min_port"
                   1846: msgstr ""
                   1847: 
1.1.1.5 ! misho    1848: #: dnsmasq.c:271
        !          1849: msgid "port_limit must not be larger than available port range"
        !          1850: msgstr ""
        !          1851: 
        !          1852: #: dnsmasq.c:278
1.1.1.4   misho    1853: msgid "--auth-server required when an auth zone is defined."
                   1854: msgstr ""
                   1855: 
1.1.1.5 ! misho    1856: #: dnsmasq.c:283
1.1       misho    1857: msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
                   1858: msgstr ""
                   1859: 
1.1.1.5 ! misho    1860: #: dnsmasq.c:303
1.1       misho    1861: msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
                   1862: msgstr ""
                   1863: 
1.1.1.5 ! misho    1864: #: dnsmasq.c:377
1.1       misho    1865: msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
                   1866: msgstr ""
                   1867: 
                   1868: # OK
1.1.1.5 ! misho    1869: #: dnsmasq.c:380
1.1       misho    1870: #, c-format
                   1871: msgid "failed to find list of interfaces: %s"
                   1872: msgstr "gagal mendapatkan daftar antarmuka: %s"
                   1873: 
                   1874: # OK
1.1.1.5 ! misho    1875: #: dnsmasq.c:389
1.1       misho    1876: #, c-format
                   1877: msgid "unknown interface %s"
                   1878: msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
                   1879: 
                   1880: # OK
1.1.1.5 ! misho    1881: #: dnsmasq.c:396
        !          1882: #, fuzzy, c-format
        !          1883: msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
        !          1884: msgstr "gagal menyetel SO_REUSEADDR pada socket DHCP: %s"
        !          1885: 
        !          1886: # OK
        !          1887: #: dnsmasq.c:440
1.1.1.4   misho    1888: #, fuzzy
                   1889: msgid "Packet dumps not available: set HAVE_DUMP in src/config.h"
                   1890: msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
                   1891: 
                   1892: # OK
1.1.1.5 ! misho    1893: #: dnsmasq.c:448 dnsmasq.c:1232
1.1       misho    1894: #, c-format
                   1895: msgid "DBus error: %s"
                   1896: msgstr "DBus error: %s"
                   1897: 
                   1898: # OK
1.1.1.5 ! misho    1899: #: dnsmasq.c:451
1.1       misho    1900: msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
                   1901: msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
                   1902: 
1.1.1.4   misho    1903: # OK
1.1.1.5 ! misho    1904: #: dnsmasq.c:459 dnsmasq.c:1253
        !          1905: #, fuzzy, c-format
        !          1906: msgid "UBus error: %s"
        !          1907: msgstr "DBus error: %s"
        !          1908: 
        !          1909: # OK
        !          1910: #: dnsmasq.c:462
1.1.1.4   misho    1911: #, fuzzy
                   1912: msgid "UBus not available: set HAVE_UBUS in src/config.h"
                   1913: msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
                   1914: 
1.1.1.5 ! misho    1915: #: dnsmasq.c:492
1.1       misho    1916: #, c-format
                   1917: msgid "unknown user or group: %s"
                   1918: msgstr ""
                   1919: 
1.1.1.5 ! misho    1920: #: dnsmasq.c:568
1.1.1.4   misho    1921: #, c-format
                   1922: msgid "process is missing required capability %s"
                   1923: msgstr ""
                   1924: 
1.1.1.5 ! misho    1925: #: dnsmasq.c:600
1.1       misho    1926: #, c-format
                   1927: msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
                   1928: msgstr ""
                   1929: 
                   1930: # OK
1.1.1.5 ! misho    1931: #: dnsmasq.c:852
1.1       misho    1932: #, fuzzy, c-format
                   1933: msgid "started, version %s DNS disabled"
                   1934: msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
                   1935: 
                   1936: # OK
1.1.1.5 ! misho    1937: #: dnsmasq.c:857
1.1       misho    1938: #, c-format
                   1939: msgid "started, version %s cachesize %d"
                   1940: msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d"
                   1941: 
1.1.1.5 ! misho    1942: #: dnsmasq.c:859
1.1.1.4   misho    1943: msgid "cache size greater than 10000 may cause performance issues, and is unlikely to be useful."
                   1944: msgstr ""
                   1945: 
1.1       misho    1946: # OK
1.1.1.5 ! misho    1947: #: dnsmasq.c:862
1.1       misho    1948: #, c-format
                   1949: msgid "started, version %s cache disabled"
                   1950: msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
                   1951: 
1.1.1.5 ! misho    1952: #: dnsmasq.c:865
1.1.1.4   misho    1953: msgid "DNS service limited to local subnets"
                   1954: msgstr ""
                   1955: 
1.1       misho    1956: # OK
1.1.1.5 ! misho    1957: #: dnsmasq.c:868
1.1       misho    1958: #, c-format
                   1959: msgid "compile time options: %s"
                   1960: msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
                   1961: 
                   1962: # OK
1.1.1.5 ! misho    1963: #: dnsmasq.c:877
1.1       misho    1964: msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
                   1965: msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem"
                   1966: 
                   1967: # OK
1.1.1.5 ! misho    1968: #: dnsmasq.c:879
1.1       misho    1969: msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
                   1970: msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda"
                   1971: 
1.1.1.4   misho    1972: # OK
1.1.1.5 ! misho    1973: #: dnsmasq.c:887
1.1.1.4   misho    1974: #, fuzzy
                   1975: msgid "UBus support enabled: connected to system bus"
                   1976: msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem"
                   1977: 
                   1978: # OK
1.1.1.5 ! misho    1979: #: dnsmasq.c:889
1.1.1.4   misho    1980: #, fuzzy
                   1981: msgid "UBus support enabled: bus connection pending"
                   1982: msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda"
                   1983: 
1.1.1.5 ! misho    1984: #: dnsmasq.c:909
1.1.1.4   misho    1985: msgid "DNSSEC validation enabled but all unsigned answers are trusted"
1.1.1.3   misho    1986: msgstr ""
                   1987: 
1.1.1.5 ! misho    1988: #: dnsmasq.c:911
1.1.1.3   misho    1989: msgid "DNSSEC validation enabled"
                   1990: msgstr ""
                   1991: 
1.1.1.5 ! misho    1992: #: dnsmasq.c:915
1.1.1.4   misho    1993: msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until receipt of SIGINT"
1.1.1.3   misho    1994: msgstr ""
                   1995: 
1.1.1.5 ! misho    1996: #: dnsmasq.c:918
1.1.1.3   misho    1997: msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
                   1998: msgstr ""
                   1999: 
1.1.1.5 ! misho    2000: #: dnsmasq.c:921
1.1.1.4   misho    2001: #, c-format
                   2002: msgid "configured with trust anchor for %s keytag %u"
                   2003: msgstr ""
                   2004: 
1.1       misho    2005: # OK
1.1.1.5 ! misho    2006: #: dnsmasq.c:927
1.1       misho    2007: #, fuzzy, c-format
                   2008: msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
                   2009: msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
                   2010: 
                   2011: # OK
1.1.1.5 ! misho    2012: #: dnsmasq.c:932
1.1       misho    2013: msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
                   2014: msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS"
                   2015: 
                   2016: # OK
1.1.1.5 ! misho    2017: #: dnsmasq.c:945
1.1       misho    2018: #, c-format
                   2019: msgid "warning: interface %s does not currently exist"
                   2020: msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada"
                   2021: 
1.1.1.5 ! misho    2022: #: dnsmasq.c:950
1.1       misho    2023: msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
                   2024: msgstr ""
                   2025: 
                   2026: # OK
1.1.1.5 ! misho    2027: #: dnsmasq.c:953
1.1       misho    2028: #, fuzzy
                   2029: msgid "warning: no upstream servers configured"
                   2030: msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus"
                   2031: 
1.1.1.5 ! misho    2032: #: dnsmasq.c:957
1.1       misho    2033: #, c-format
                   2034: msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
                   2035: msgstr ""
                   2036: 
1.1.1.5 ! misho    2037: #: dnsmasq.c:978
1.1       misho    2038: msgid "IPv6 router advertisement enabled"
                   2039: msgstr ""
                   2040: 
1.1.1.5 ! misho    2041: #: dnsmasq.c:983
1.1.1.2   misho    2042: #, c-format
                   2043: msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
                   2044: msgstr ""
                   2045: 
1.1.1.5 ! misho    2046: #: dnsmasq.c:1000
1.1       misho    2047: msgid "root is "
                   2048: msgstr ""
                   2049: 
                   2050: # OK
1.1.1.5 ! misho    2051: #: dnsmasq.c:1000
1.1       misho    2052: #, fuzzy
                   2053: msgid "enabled"
                   2054: msgstr "di disable"
                   2055: 
1.1.1.5 ! misho    2056: #: dnsmasq.c:1002
1.1       misho    2057: msgid "secure mode"
                   2058: msgstr ""
                   2059: 
1.1.1.4   misho    2060: # OK
1.1.1.5 ! misho    2061: #: dnsmasq.c:1003
1.1.1.4   misho    2062: #, fuzzy
                   2063: msgid "single port mode"
                   2064: msgstr "nomor port tidak benar"
                   2065: 
1.1.1.5 ! misho    2066: #: dnsmasq.c:1006
1.1.1.3   misho    2067: #, c-format
                   2068: msgid "warning: %s inaccessible"
                   2069: msgstr ""
                   2070: 
1.1.1.5 ! misho    2071: #: dnsmasq.c:1010
1.1.1.3   misho    2072: #, c-format
                   2073: msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible"
                   2074: msgstr ""
                   2075: 
1.1.1.5 ! misho    2076: #: dnsmasq.c:1036
1.1       misho    2077: #, c-format
                   2078: msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
                   2079: msgstr ""
                   2080: 
1.1.1.5 ! misho    2081: #: dnsmasq.c:1095
        !          2082: #, c-format
        !          2083: msgid "error binding DHCP socket to device %s"
        !          2084: msgstr ""
        !          2085: 
1.1       misho    2086: # OK
1.1.1.5 ! misho    2087: #: dnsmasq.c:1229
1.1       misho    2088: msgid "connected to system DBus"
                   2089: msgstr "terhubung ke sistem DBus"
                   2090: 
1.1.1.5 ! misho    2091: # OK
        !          2092: #: dnsmasq.c:1250
        !          2093: #, fuzzy
        !          2094: msgid "connected to system UBus"
        !          2095: msgstr "terhubung ke sistem DBus"
        !          2096: 
        !          2097: #: dnsmasq.c:1416
1.1       misho    2098: #, c-format
                   2099: msgid "cannot fork into background: %s"
                   2100: msgstr ""
                   2101: 
                   2102: # OK
1.1.1.5 ! misho    2103: #: dnsmasq.c:1420
1.1       misho    2104: #, fuzzy, c-format
                   2105: msgid "failed to create helper: %s"
                   2106: msgstr "gagal membaca %s: %s"
                   2107: 
1.1.1.5 ! misho    2108: #: dnsmasq.c:1424
1.1       misho    2109: #, c-format
                   2110: msgid "setting capabilities failed: %s"
                   2111: msgstr ""
                   2112: 
                   2113: # OK
1.1.1.5 ! misho    2114: #: dnsmasq.c:1428
1.1       misho    2115: #, fuzzy, c-format
                   2116: msgid "failed to change user-id to %s: %s"
                   2117: msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
                   2118: 
                   2119: # OK
1.1.1.5 ! misho    2120: #: dnsmasq.c:1432
1.1       misho    2121: #, fuzzy, c-format
                   2122: msgid "failed to change group-id to %s: %s"
                   2123: msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
                   2124: 
                   2125: # OK
1.1.1.5 ! misho    2126: #: dnsmasq.c:1436
1.1       misho    2127: #, fuzzy, c-format
                   2128: msgid "failed to open pidfile %s: %s"
                   2129: msgstr "gagal membaca %s: %s"
                   2130: 
                   2131: # OK
1.1.1.5 ! misho    2132: #: dnsmasq.c:1440
1.1       misho    2133: #, fuzzy, c-format
                   2134: msgid "cannot open log %s: %s"
                   2135: msgstr "tidak bisa membuka %s:%s"
                   2136: 
                   2137: # OK
1.1.1.5 ! misho    2138: #: dnsmasq.c:1444
1.1       misho    2139: #, fuzzy, c-format
                   2140: msgid "failed to load Lua script: %s"
                   2141: msgstr "gagal memuat %S: %s"
                   2142: 
1.1.1.5 ! misho    2143: #: dnsmasq.c:1448
1.1       misho    2144: #, c-format
                   2145: msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
                   2146: msgstr ""
                   2147: 
1.1.1.3   misho    2148: # OK
1.1.1.5 ! misho    2149: #: dnsmasq.c:1452
1.1.1.3   misho    2150: #, fuzzy, c-format
                   2151: msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
                   2152: msgstr "tidak dapat membuka atau membuat file lease: %s"
                   2153: 
1.1.1.5 ! misho    2154: #: dnsmasq.c:1536
1.1       misho    2155: #, c-format
                   2156: msgid "script process killed by signal %d"
                   2157: msgstr ""
                   2158: 
1.1.1.5 ! misho    2159: #: dnsmasq.c:1540
1.1       misho    2160: #, c-format
                   2161: msgid "script process exited with status %d"
                   2162: msgstr ""
                   2163: 
                   2164: # OK
1.1.1.5 ! misho    2165: #: dnsmasq.c:1544
1.1       misho    2166: #, fuzzy, c-format
                   2167: msgid "failed to execute %s: %s"
                   2168: msgstr "gagal mengakses %s: %s"
                   2169: 
1.1.1.5 ! misho    2170: #: dnsmasq.c:1584
1.1.1.4   misho    2171: msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
                   2172: msgstr ""
                   2173: 
1.1.1.3   misho    2174: # OK
1.1.1.5 ! misho    2175: #: dnsmasq.c:1619 dnssec.c:160 dnssec.c:204
1.1.1.3   misho    2176: #, fuzzy, c-format
                   2177: msgid "failed to update mtime on %s: %s"
                   2178: msgstr "gagal membaca %s: %s"
                   2179: 
1.1.1.5 ! misho    2180: #: dnsmasq.c:1631
1.1       misho    2181: msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
                   2182: msgstr "keluar karena menerima SIGTERM"
                   2183: 
                   2184: # OK
1.1.1.5 ! misho    2185: #: dnsmasq.c:1659
1.1       misho    2186: #, fuzzy, c-format
                   2187: msgid "failed to access %s: %s"
                   2188: msgstr "gagal mengakses %s: %s"
                   2189: 
                   2190: # OK
1.1.1.5 ! misho    2191: #: dnsmasq.c:1690
1.1       misho    2192: #, c-format
                   2193: msgid "reading %s"
                   2194: msgstr "membaca %s"
                   2195: 
                   2196: # OK
1.1.1.5 ! misho    2197: #: dnsmasq.c:1706
1.1       misho    2198: #, fuzzy, c-format
                   2199: msgid "no servers found in %s, will retry"
                   2200: msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
                   2201: 
                   2202: # OK
1.1.1.5 ! misho    2203: #: dhcp.c:51
1.1       misho    2204: #, c-format
                   2205: msgid "cannot create DHCP socket: %s"
                   2206: msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s"
                   2207: 
                   2208: # OK
1.1.1.5 ! misho    2209: #: dhcp.c:66
1.1       misho    2210: #, c-format
                   2211: msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
                   2212: msgstr "gagal menyetel opsi pada socket DHCP: %s"
                   2213: 
                   2214: # OK
1.1.1.5 ! misho    2215: #: dhcp.c:87
1.1       misho    2216: #, fuzzy, c-format
                   2217: msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
                   2218: msgstr "gagal menyetel SO_REUSEADDR pada socket DHCP: %s"
                   2219: 
                   2220: # OK
1.1.1.5 ! misho    2221: #: dhcp.c:99
1.1       misho    2222: #, c-format
                   2223: msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
                   2224: msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
                   2225: 
                   2226: # OK
1.1.1.5 ! misho    2227: #: dhcp.c:125
1.1       misho    2228: #, c-format
                   2229: msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
                   2230: msgstr "tidak dapat membuat socket ICMP raw: %s"
                   2231: 
                   2232: # OK
1.1.1.5 ! misho    2233: #: dhcp.c:254 dhcp6.c:186
1.1       misho    2234: #, fuzzy, c-format
                   2235: msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
                   2236: msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
                   2237: 
1.1.1.5 ! misho    2238: #: dhcp.c:295
1.1       misho    2239: #, c-format
                   2240: msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
                   2241: msgstr ""
                   2242: 
1.1.1.5 ! misho    2243: #: dhcp.c:429
1.1.1.3   misho    2244: #, c-format
                   2245: msgid "ARP-cache injection failed: %s"
                   2246: msgstr ""
                   2247: 
1.1.1.5 ! misho    2248: #: dhcp.c:490
1.1.1.3   misho    2249: #, c-format
                   2250: msgid "Error sending DHCP packet to %s: %s"
                   2251: msgstr ""
                   2252: 
1.1       misho    2253: # OK
1.1.1.5 ! misho    2254: #: dhcp.c:547
1.1       misho    2255: #, c-format
                   2256: msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
                   2257: msgstr "jangkauan DHCP %s -- %s tidak konsisten dengan netmask %s"
                   2258: 
                   2259: # OK
1.1.1.5 ! misho    2260: #: dhcp.c:930
1.1       misho    2261: #, fuzzy, c-format
                   2262: msgid "bad line at %s line %d"
                   2263: msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
                   2264: 
1.1.1.5 ! misho    2265: #: dhcp.c:973
1.1       misho    2266: #, c-format
                   2267: msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
                   2268: msgstr ""
                   2269: 
1.1.1.5 ! misho    2270: # OK
        !          2271: #: dhcp.c:1034
        !          2272: #, c-format
        !          2273: msgid "read %s - %d addresses"
        !          2274: msgstr "membaca %s - %d alamat"
        !          2275: 
        !          2276: #: dhcp.c:1136
        !          2277: #, c-format
        !          2278: msgid "Cannot broadcast DHCP relay via interface %s"
        !          2279: msgstr ""
        !          2280: 
        !          2281: #: dhcp.c:1160
1.1.1.2   misho    2282: #, c-format
1.1.1.5 ! misho    2283: msgid "broadcast via %s"
        !          2284: msgstr ""
        !          2285: 
        !          2286: #: dhcp.c:1163 rfc3315.c:2219
        !          2287: #, c-format
        !          2288: msgid "DHCP relay at %s -> %s"
1.1.1.2   misho    2289: msgstr ""
                   2290: 
1.1.1.4   misho    2291: #: lease.c:64
                   2292: #, c-format
                   2293: msgid "ignoring invalid line in lease database: %s %s %s %s ..."
                   2294: msgstr ""
                   2295: 
                   2296: #: lease.c:101
                   2297: #, c-format
                   2298: msgid "ignoring invalid line in lease database, bad address: %s"
                   2299: msgstr ""
                   2300: 
                   2301: # OK
                   2302: #: lease.c:108
                   2303: msgid "too many stored leases"
                   2304: msgstr "terlalu banyak lease yang disimpan"
                   2305: 
1.1       misho    2306: # OK
1.1.1.4   misho    2307: #: lease.c:176
1.1       misho    2308: #, fuzzy, c-format
                   2309: msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
                   2310: msgstr "tidak dapat membuka atau membuat file lease: %s"
                   2311: 
                   2312: # OK
1.1.1.4   misho    2313: #: lease.c:185
                   2314: #, fuzzy
                   2315: msgid "failed to parse lease database cleanly"
                   2316: msgstr "gagal membaca %s: %s"
1.1       misho    2317: 
                   2318: # OK
1.1.1.4   misho    2319: #: lease.c:188
                   2320: #, fuzzy, c-format
                   2321: msgid "failed to read lease file %s: %s"
                   2322: msgstr "gagal membaca %s: %s"
                   2323: 
                   2324: # OK
                   2325: #: lease.c:204
1.1       misho    2326: #, fuzzy, c-format
                   2327: msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
                   2328: msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
                   2329: 
1.1.1.4   misho    2330: #: lease.c:210
1.1       misho    2331: #, c-format
                   2332: msgid "lease-init script returned exit code %s"
                   2333: msgstr ""
                   2334: 
                   2335: # OK
1.1.1.4   misho    2336: #: lease.c:381
1.1       misho    2337: #, fuzzy, c-format
1.1.1.5 ! misho    2338: msgid "failed to write %s: %s (retry in %u s)"
1.1       misho    2339: msgstr "gagal membaca %s: %s"
                   2340: 
1.1.1.4   misho    2341: #: lease.c:955
1.1       misho    2342: #, c-format
                   2343: msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
                   2344: msgstr ""
                   2345: 
                   2346: # OK
1.1.1.5 ! misho    2347: #: rfc2131.c:378
1.1       misho    2348: msgid "with subnet selector"
                   2349: msgstr "dengan pemilih subnet"
                   2350: 
                   2351: # OK
1.1.1.5 ! misho    2352: #: rfc2131.c:383
1.1       misho    2353: msgid "via"
                   2354: msgstr "lewat"
                   2355: 
                   2356: # OK
1.1.1.5 ! misho    2357: #: rfc2131.c:389
        !          2358: #, c-format
        !          2359: msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
        !          2360: msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
        !          2361: 
        !          2362: # OK
        !          2363: #: rfc2131.c:403
1.1       misho    2364: #, fuzzy, c-format
                   2365: msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
                   2366: msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
                   2367: 
1.1.1.5 ! misho    2368: #: rfc2131.c:409 rfc3315.c:320
1.1       misho    2369: #, c-format
                   2370: msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
                   2371: msgstr ""
                   2372: 
                   2373: # OK
1.1.1.5 ! misho    2374: #: rfc2131.c:521
1.1.1.2   misho    2375: #, fuzzy, c-format
                   2376: msgid "%u vendor class: %s"
                   2377: msgstr "DBus error: %s"
                   2378: 
                   2379: # OK
1.1.1.5 ! misho    2380: #: rfc2131.c:523
1.1.1.2   misho    2381: #, fuzzy, c-format
                   2382: msgid "%u user class: %s"
                   2383: msgstr "DBus error: %s"
                   2384: 
                   2385: # OK
1.1.1.5 ! misho    2386: #: rfc2131.c:557
1.1       misho    2387: msgid "disabled"
                   2388: msgstr "di disable"
                   2389: 
                   2390: # OK
1.1.1.5 ! misho    2391: #: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1087 rfc2131.c:1536 rfc3315.c:633 rfc3315.c:816
        !          2392: #: rfc3315.c:1122
1.1       misho    2393: msgid "ignored"
                   2394: msgstr "diabaikan"
                   2395: 
                   2396: # OK
1.1.1.5 ! misho    2397: #: rfc2131.c:613 rfc2131.c:1340 rfc3315.c:868
1.1       misho    2398: msgid "address in use"
                   2399: msgstr "alamat telah digunakan"
                   2400: 
                   2401: # OK
1.1.1.5 ! misho    2402: #: rfc2131.c:627 rfc2131.c:1141
1.1       misho    2403: msgid "no address available"
                   2404: msgstr "tak ada alamat yang tersedia"
                   2405: 
                   2406: # OK
1.1.1.5 ! misho    2407: #: rfc2131.c:634 rfc2131.c:1302
1.1       misho    2408: msgid "wrong network"
                   2409: msgstr "jaringan yang salah"
                   2410: 
                   2411: # OK
1.1.1.5 ! misho    2412: #: rfc2131.c:649
1.1       misho    2413: msgid "no address configured"
                   2414: msgstr "tak ada alamat yang disetel"
                   2415: 
                   2416: # OK
1.1.1.5 ! misho    2417: #: rfc2131.c:655 rfc2131.c:1353
1.1       misho    2418: msgid "no leases left"
                   2419: msgstr "tak ada lease yang tersisa"
                   2420: 
1.1.1.5 ! misho    2421: #: rfc2131.c:756 rfc3315.c:500
1.1       misho    2422: #, c-format
                   2423: msgid "%u client provides name: %s"
                   2424: msgstr ""
                   2425: 
1.1.1.5 ! misho    2426: #: rfc2131.c:885
1.1       misho    2427: msgid "PXE BIS not supported"
                   2428: msgstr ""
                   2429: 
                   2430: # OK
1.1.1.5 ! misho    2431: #: rfc2131.c:1054 rfc3315.c:1223
1.1       misho    2432: #, fuzzy, c-format
                   2433: msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
                   2434: msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s"
                   2435: 
                   2436: # OK
1.1.1.5 ! misho    2437: #: rfc2131.c:1075
1.1       misho    2438: msgid "unknown lease"
                   2439: msgstr "lease tidak diketahui"
                   2440: 
1.1.1.5 ! misho    2441: #: rfc2131.c:1110
1.1       misho    2442: #, c-format
                   2443: msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
                   2444: msgstr ""
                   2445: 
1.1.1.5 ! misho    2446: #: rfc2131.c:1120
1.1       misho    2447: #, c-format
                   2448: msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
                   2449: msgstr ""
                   2450: 
1.1.1.5 ! misho    2451: #: rfc2131.c:1123
1.1       misho    2452: #, c-format
                   2453: msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
                   2454: msgstr ""
                   2455: 
1.1.1.5 ! misho    2456: #: rfc2131.c:1139 rfc2131.c:1346
1.1       misho    2457: msgid "no unique-id"
                   2458: msgstr ""
                   2459: 
1.1.1.5 ! misho    2460: #: rfc2131.c:1238
1.1       misho    2461: msgid "wrong server-ID"
                   2462: msgstr ""
                   2463: 
                   2464: # OK
1.1.1.5 ! misho    2465: #: rfc2131.c:1257
1.1       misho    2466: msgid "wrong address"
                   2467: msgstr "alamat salah"
                   2468: 
                   2469: # OK
1.1.1.5 ! misho    2470: #: rfc2131.c:1275 rfc3315.c:976
1.1       misho    2471: msgid "lease not found"
                   2472: msgstr "lease tak ditemukan"
                   2473: 
                   2474: # OK
1.1.1.5 ! misho    2475: #: rfc2131.c:1310
1.1       misho    2476: msgid "address not available"
                   2477: msgstr "alamat tak tersedia"
                   2478: 
                   2479: # OK
1.1.1.5 ! misho    2480: #: rfc2131.c:1321
1.1       misho    2481: msgid "static lease available"
                   2482: msgstr "lease statik tak tersedia"
                   2483: 
                   2484: # OK
1.1.1.5 ! misho    2485: #: rfc2131.c:1325
1.1       misho    2486: msgid "address reserved"
                   2487: msgstr "alamat telah dipesan"
                   2488: 
1.1.1.5 ! misho    2489: #: rfc2131.c:1334
1.1       misho    2490: #, c-format
                   2491: msgid "abandoning lease to %s of %s"
                   2492: msgstr ""
                   2493: 
1.1.1.5 ! misho    2494: #: rfc2131.c:1870
1.1       misho    2495: #, c-format
                   2496: msgid "%u bootfile name: %s"
                   2497: msgstr ""
                   2498: 
                   2499: # OK
1.1.1.5 ! misho    2500: #: rfc2131.c:1879
1.1       misho    2501: #, fuzzy, c-format
                   2502: msgid "%u server name: %s"
                   2503: msgstr "DBus error: %s"
                   2504: 
                   2505: # OK
1.1.1.5 ! misho    2506: #: rfc2131.c:1889
1.1       misho    2507: #, fuzzy, c-format
                   2508: msgid "%u next server: %s"
                   2509: msgstr "DBus error: %s"
                   2510: 
1.1.1.5 ! misho    2511: #: rfc2131.c:1893
1.1       misho    2512: #, c-format
                   2513: msgid "%u broadcast response"
                   2514: msgstr ""
                   2515: 
1.1.1.5 ! misho    2516: #: rfc2131.c:1956
1.1       misho    2517: #, c-format
                   2518: msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
                   2519: msgstr ""
                   2520: 
1.1.1.5 ! misho    2521: #: rfc2131.c:2267
1.1       misho    2522: msgid "PXE menu too large"
                   2523: msgstr ""
                   2524: 
                   2525: # OK
1.1.1.5 ! misho    2526: #: rfc2131.c:2430 rfc3315.c:1517
1.1       misho    2527: #, fuzzy, c-format
                   2528: msgid "%u requested options: %s"
                   2529: msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
                   2530: 
1.1.1.5 ! misho    2531: #: rfc2131.c:2747
1.1       misho    2532: #, c-format
                   2533: msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
                   2534: msgstr ""
                   2535: 
1.1.1.5 ! misho    2536: #: rfc2131.c:2810
1.1.1.4   misho    2537: #, c-format
                   2538: msgid "%u reply delay: %d"
                   2539: msgstr ""
                   2540: 
1.1       misho    2541: # OK
1.1.1.5 ! misho    2542: #: netlink.c:86
1.1       misho    2543: #, fuzzy, c-format
                   2544: msgid "cannot create netlink socket: %s"
                   2545: msgstr "tidak bisa mem-bind netlink socket: %s"
                   2546: 
                   2547: # OK
1.1.1.5 ! misho    2548: #: netlink.c:379
1.1       misho    2549: #, fuzzy, c-format
                   2550: msgid "netlink returns error: %s"
                   2551: msgstr "DBus error: %s"
                   2552: 
1.1.1.5 ! misho    2553: #: dbus.c:491
1.1.1.3   misho    2554: #, c-format
                   2555: msgid "Enabling --%s option from D-Bus"
                   2556: msgstr ""
                   2557: 
1.1.1.5 ! misho    2558: #: dbus.c:496
1.1.1.3   misho    2559: #, c-format
                   2560: msgid "Disabling --%s option from D-Bus"
                   2561: msgstr ""
                   2562: 
1.1       misho    2563: # OK
1.1.1.5 ! misho    2564: #: dbus.c:857
1.1       misho    2565: msgid "setting upstream servers from DBus"
                   2566: msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus"
                   2567: 
                   2568: # OK
1.1.1.5 ! misho    2569: #: dbus.c:907
1.1       misho    2570: msgid "could not register a DBus message handler"
                   2571: msgstr "tidak bisa mendaftar sebuah DBus message handler"
                   2572: 
                   2573: # OK
1.1.1.4   misho    2574: #: bpf.c:261
1.1       misho    2575: #, c-format
                   2576: msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
                   2577: msgstr "tidak dapat membuat socket DHCP BPF: %s"
                   2578: 
                   2579: # OK
1.1.1.4   misho    2580: #: bpf.c:289
1.1       misho    2581: #, fuzzy, c-format
                   2582: msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
                   2583: msgstr "permintaan DHCP untuk tipe hardware yang tidak didukung (%d) diterima pada %s"
                   2584: 
1.1.1.3   misho    2585: # OK
1.1.1.4   misho    2586: #: bpf.c:374
1.1.1.3   misho    2587: #, fuzzy, c-format
                   2588: msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
                   2589: msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s"
                   2590: 
1.1.1.4   misho    2591: #: bpf.c:395
1.1.1.3   misho    2592: msgid "Unknown protocol version from route socket"
                   2593: msgstr ""
                   2594: 
1.1.1.4   misho    2595: #: helper.c:150
1.1       misho    2596: msgid "lease() function missing in Lua script"
                   2597: msgstr ""
                   2598: 
1.1.1.5 ! misho    2599: #: tftp.c:353
1.1       misho    2600: msgid "unable to get free port for TFTP"
                   2601: msgstr ""
                   2602: 
1.1.1.5 ! misho    2603: #: tftp.c:369
1.1       misho    2604: #, c-format
                   2605: msgid "unsupported request from %s"
                   2606: msgstr ""
                   2607: 
                   2608: # OK
1.1.1.5 ! misho    2609: #: tftp.c:520
1.1       misho    2610: #, fuzzy, c-format
1.1.1.5 ! misho    2611: msgid "file %s not found for %s"
        !          2612: msgstr "file %s tidak ditemukan untuk %s"
        !          2613: 
        !          2614: #: tftp.c:609
        !          2615: #, c-format
        !          2616: msgid "ignoring packet from %s (TID mismatch)"
        !          2617: msgstr ""
1.1       misho    2618: 
                   2619: # OK
1.1.1.5 ! misho    2620: #: tftp.c:662
1.1       misho    2621: #, fuzzy, c-format
                   2622: msgid "failed sending %s to %s"
                   2623: msgstr "gagal membaca %s: %s"
                   2624: 
1.1.1.5 ! misho    2625: #: tftp.c:662
1.1       misho    2626: #, c-format
                   2627: msgid "sent %s to %s"
                   2628: msgstr ""
                   2629: 
1.1.1.5 ! misho    2630: #: tftp.c:712
1.1.1.4   misho    2631: #, c-format
                   2632: msgid "error %d %s received from %s"
                   2633: msgstr ""
                   2634: 
1.1.1.5 ! misho    2635: #: log.c:203
1.1       misho    2636: #, c-format
                   2637: msgid "overflow: %d log entries lost"
                   2638: msgstr ""
                   2639: 
1.1.1.5 ! misho    2640: #: log.c:281
1.1       misho    2641: #, c-format
                   2642: msgid "log failed: %s"
                   2643: msgstr ""
                   2644: 
                   2645: # OK
1.1.1.5 ! misho    2646: #: log.c:490
1.1       misho    2647: msgid "FAILED to start up"
                   2648: msgstr "GAGAL untuk memulai"
                   2649: 
1.1.1.4   misho    2650: #: conntrack.c:63
1.1       misho    2651: #, c-format
                   2652: msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
                   2653: msgstr ""
                   2654: 
                   2655: # OK
1.1.1.5 ! misho    2656: #: dhcp6.c:51
1.1       misho    2657: #, fuzzy, c-format
                   2658: msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
                   2659: msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s"
                   2660: 
                   2661: # OK
1.1.1.5 ! misho    2662: #: dhcp6.c:72
1.1       misho    2663: #, fuzzy, c-format
                   2664: msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
                   2665: msgstr "gagal menyetel SO_REUSEADDR pada socket DHCP: %s"
                   2666: 
                   2667: # OK
1.1.1.5 ! misho    2668: #: dhcp6.c:84
1.1       misho    2669: #, fuzzy, c-format
                   2670: msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
                   2671: msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
                   2672: 
                   2673: # OK
1.1.1.4   misho    2674: #: rfc3315.c:173
1.1       misho    2675: #, fuzzy, c-format
                   2676: msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
                   2677: msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
                   2678: 
                   2679: # OK
1.1.1.4   misho    2680: #: rfc3315.c:182
1.1       misho    2681: #, fuzzy, c-format
                   2682: msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
                   2683: msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
                   2684: 
                   2685: # OK
1.1.1.5 ! misho    2686: #: rfc3315.c:317
1.1       misho    2687: #, fuzzy, c-format
                   2688: msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
                   2689: msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
                   2690: 
                   2691: # OK
1.1.1.5 ! misho    2692: #: rfc3315.c:400
1.1       misho    2693: #, fuzzy, c-format
                   2694: msgid "%u vendor class: %u"
                   2695: msgstr "DBus error: %s"
                   2696: 
                   2697: # OK
1.1.1.5 ! misho    2698: #: rfc3315.c:448
1.1.1.2   misho    2699: #, fuzzy, c-format
                   2700: msgid "%u client MAC address: %s"
                   2701: msgstr "tidak ada antarmuka dengan alamat %s"
                   2702: 
                   2703: # OK
1.1.1.5 ! misho    2704: #: rfc3315.c:763 rfc3315.c:860
1.1.1.3   misho    2705: #, fuzzy
                   2706: msgid "address unavailable"
                   2707: msgstr "alamat tak tersedia"
                   2708: 
1.1.1.5 ! misho    2709: #: rfc3315.c:775 rfc3315.c:904 rfc3315.c:1273
1.1       misho    2710: msgid "success"
                   2711: msgstr ""
                   2712: 
                   2713: # OK
1.1.1.5 ! misho    2714: #: rfc3315.c:790 rfc3315.c:799 rfc3315.c:912 rfc3315.c:914 rfc3315.c:1048
1.1       misho    2715: #, fuzzy
                   2716: msgid "no addresses available"
                   2717: msgstr "tak ada alamat yang tersedia"
                   2718: 
1.1.1.5 ! misho    2719: #: rfc3315.c:891
1.1       misho    2720: msgid "not on link"
                   2721: msgstr ""
                   2722: 
1.1.1.5 ! misho    2723: #: rfc3315.c:980 rfc3315.c:1181 rfc3315.c:1262
1.1       misho    2724: msgid "no binding found"
                   2725: msgstr ""
                   2726: 
1.1.1.5 ! misho    2727: #: rfc3315.c:1017
1.1       misho    2728: msgid "deprecated"
                   2729: msgstr ""
                   2730: 
                   2731: # OK
1.1.1.5 ! misho    2732: #: rfc3315.c:1024
1.1       misho    2733: #, fuzzy
                   2734: msgid "address invalid"
                   2735: msgstr "alamat telah digunakan"
                   2736: 
1.1.1.5 ! misho    2737: #: rfc3315.c:1082 rfc3315.c:1084
1.1       misho    2738: msgid "confirm failed"
                   2739: msgstr ""
                   2740: 
                   2741: # OK
1.1.1.5 ! misho    2742: #: rfc3315.c:1099
1.1       misho    2743: #, fuzzy
                   2744: msgid "all addresses still on link"
                   2745: msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
                   2746: 
1.1.1.5 ! misho    2747: #: rfc3315.c:1190
1.1       misho    2748: msgid "release received"
                   2749: msgstr ""
                   2750: 
1.1.1.5 ! misho    2751: #: rfc3315.c:2200
        !          2752: #, c-format
        !          2753: msgid "Cannot multicast DHCP relay via interface %s"
        !          2754: msgstr ""
        !          2755: 
        !          2756: #: rfc3315.c:2216
        !          2757: #, c-format
        !          2758: msgid "multicast via %s"
1.1.1.2   misho    2759: msgstr ""
                   2760: 
1.1.1.5 ! misho    2761: #: dhcp-common.c:187
1.1       misho    2762: #, c-format
                   2763: msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
                   2764: msgstr ""
                   2765: 
1.1.1.5 ! misho    2766: #: dhcp-common.c:264
1.1       misho    2767: #, c-format
                   2768: msgid "%u tags: %s"
                   2769: msgstr ""
                   2770: 
1.1.1.5 ! misho    2771: #: dhcp-common.c:484
1.1       misho    2772: #, c-format
                   2773: msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
                   2774: msgstr ""
                   2775: 
                   2776: # OK
1.1.1.5 ! misho    2777: #: dhcp-common.c:518
1.1       misho    2778: #, c-format
                   2779: msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
                   2780: msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config"
                   2781: 
1.1.1.5 ! misho    2782: #: dhcp-common.c:738
1.1       misho    2783: #, c-format
                   2784: msgid "Known DHCP options:\n"
                   2785: msgstr ""
                   2786: 
1.1.1.5 ! misho    2787: #: dhcp-common.c:749
1.1       misho    2788: #, c-format
                   2789: msgid "Known DHCPv6 options:\n"
                   2790: msgstr ""
                   2791: 
1.1.1.5 ! misho    2792: #: dhcp-common.c:946
1.1       misho    2793: msgid ", prefix deprecated"
                   2794: msgstr ""
                   2795: 
1.1.1.5 ! misho    2796: #: dhcp-common.c:949
1.1       misho    2797: #, c-format
                   2798: msgid ", lease time "
                   2799: msgstr ""
                   2800: 
1.1.1.5 ! misho    2801: #: dhcp-common.c:991
1.1       misho    2802: #, c-format
                   2803: msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
                   2804: msgstr ""
                   2805: 
                   2806: # OK
1.1.1.5 ! misho    2807: #: dhcp-common.c:993
1.1       misho    2808: #, fuzzy, c-format
                   2809: msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
                   2810: msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
                   2811: 
1.1.1.5 ! misho    2812: #: dhcp-common.c:995
1.1       misho    2813: #, c-format
                   2814: msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
                   2815: msgstr ""
                   2816: 
                   2817: # OK
1.1.1.5 ! misho    2818: #: dhcp-common.c:996
1.1       misho    2819: #, fuzzy, c-format
                   2820: msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
                   2821: msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s"
                   2822: 
1.1.1.5 ! misho    2823: #: dhcp-common.c:1009
1.1       misho    2824: #, c-format
                   2825: msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
                   2826: msgstr ""
                   2827: 
                   2828: # OK
1.1.1.5 ! misho    2829: #: dhcp-common.c:1012
1.1       misho    2830: #, fuzzy, c-format
                   2831: msgid "router advertisement on %s%s"
                   2832: msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
                   2833: 
1.1.1.5 ! misho    2834: #: dhcp-common.c:1043
        !          2835: #, c-format
        !          2836: msgid "DHCP relay from %s via %s"
        !          2837: msgstr ""
        !          2838: 
        !          2839: #: dhcp-common.c:1045
1.1.1.2   misho    2840: #, c-format
                   2841: msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
                   2842: msgstr ""
                   2843: 
1.1.1.5 ! misho    2844: #: dhcp-common.c:1048
1.1.1.2   misho    2845: #, c-format
                   2846: msgid "DHCP relay from %s to %s"
                   2847: msgstr ""
                   2848: 
1.1       misho    2849: # OK
1.1.1.3   misho    2850: #: radv.c:110
1.1       misho    2851: #, fuzzy, c-format
                   2852: msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
                   2853: msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s"
                   2854: 
1.1.1.5 ! misho    2855: #: auth.c:462
1.1       misho    2856: #, c-format
                   2857: msgid "ignoring zone transfer request from %s"
                   2858: msgstr ""
                   2859: 
                   2860: # OK
1.1.1.5 ! misho    2861: #: ipset.c:99
1.1       misho    2862: #, fuzzy, c-format
                   2863: msgid "failed to create IPset control socket: %s"
                   2864: msgstr "gagal membuat socket: %s "
1.1.1.3   misho    2865: 
1.1.1.4   misho    2866: # OK
1.1.1.5 ! misho    2867: #: ipset.c:211
1.1.1.4   misho    2868: #, fuzzy, c-format
                   2869: msgid "failed to update ipset %s: %s"
                   2870: msgstr "gagal membaca %s: %s"
                   2871: 
1.1.1.5 ! misho    2872: #: pattern.c:29
        !          2873: #, c-format
        !          2874: msgid "[pattern.c:%d] Assertion failure: %s"
        !          2875: msgstr ""
        !          2876: 
        !          2877: #: pattern.c:142
        !          2878: #, c-format
        !          2879: msgid "Invalid DNS name: Invalid character %c."
        !          2880: msgstr ""
        !          2881: 
        !          2882: #: pattern.c:151
        !          2883: msgid "Invalid DNS name: Empty label."
        !          2884: msgstr ""
        !          2885: 
        !          2886: #: pattern.c:156
        !          2887: msgid "Invalid DNS name: Label starts with hyphen."
        !          2888: msgstr ""
        !          2889: 
        !          2890: #: pattern.c:170
        !          2891: msgid "Invalid DNS name: Label ends with hyphen."
        !          2892: msgstr ""
        !          2893: 
        !          2894: #: pattern.c:176
        !          2895: #, c-format
        !          2896: msgid "Invalid DNS name: Label is too long (%zu)."
        !          2897: msgstr ""
        !          2898: 
        !          2899: #: pattern.c:184
        !          2900: #, c-format
        !          2901: msgid "Invalid DNS name: Not enough labels (%zu)."
        !          2902: msgstr ""
        !          2903: 
        !          2904: #: pattern.c:189
        !          2905: msgid "Invalid DNS name: Final label is fully numeric."
        !          2906: msgstr ""
        !          2907: 
        !          2908: #: pattern.c:199
        !          2909: msgid "Invalid DNS name: \"local\" pseudo-TLD."
        !          2910: msgstr ""
        !          2911: 
        !          2912: #: pattern.c:204
        !          2913: #, c-format
        !          2914: msgid "DNS name has invalid length (%zu)."
        !          2915: msgstr ""
        !          2916: 
        !          2917: #: pattern.c:258
        !          2918: #, c-format
        !          2919: msgid "Invalid DNS name pattern: Invalid character %c."
        !          2920: msgstr ""
        !          2921: 
        !          2922: #: pattern.c:267
        !          2923: msgid "Invalid DNS name pattern: Empty label."
        !          2924: msgstr ""
        !          2925: 
        !          2926: #: pattern.c:272
        !          2927: msgid "Invalid DNS name pattern: Label starts with hyphen."
        !          2928: msgstr ""
        !          2929: 
        !          2930: #: pattern.c:285
        !          2931: msgid "Invalid DNS name pattern: Wildcard character used more than twice per label."
        !          2932: msgstr ""
        !          2933: 
        !          2934: #: pattern.c:295
        !          2935: msgid "Invalid DNS name pattern: Label ends with hyphen."
        !          2936: msgstr ""
        !          2937: 
        !          2938: #: pattern.c:301
        !          2939: #, c-format
        !          2940: msgid "Invalid DNS name pattern: Label is too long (%zu)."
        !          2941: msgstr ""
        !          2942: 
        !          2943: #: pattern.c:309
        !          2944: #, c-format
        !          2945: msgid "Invalid DNS name pattern: Not enough labels (%zu)."
        !          2946: msgstr ""
        !          2947: 
        !          2948: #: pattern.c:314
        !          2949: msgid "Invalid DNS name pattern: Wildcard within final two labels."
        !          2950: msgstr ""
        !          2951: 
        !          2952: #: pattern.c:319
        !          2953: msgid "Invalid DNS name pattern: Final label is fully numeric."
        !          2954: msgstr ""
        !          2955: 
        !          2956: #: pattern.c:329
        !          2957: msgid "Invalid DNS name pattern: \"local\" pseudo-TLD."
        !          2958: msgstr ""
        !          2959: 
        !          2960: #: pattern.c:334
        !          2961: #, c-format
        !          2962: msgid "DNS name pattern has invalid length after removing wildcards (%zu)."
        !          2963: msgstr ""
        !          2964: 
1.1.1.4   misho    2965: #: dnssec.c:206
                   2966: msgid "system time considered valid, now checking DNSSEC signature timestamps."
                   2967: msgstr ""
                   2968: 
1.1.1.5 ! misho    2969: #: dnssec.c:1018
1.1.1.3   misho    2970: #, c-format
1.1.1.4   misho    2971: msgid "Insecure DS reply received for %s, check domain configuration and upstream DNS server DNSSEC support"
1.1.1.3   misho    2972: msgstr ""
                   2973: 
1.1.1.4   misho    2974: #: blockdata.c:55
                   2975: #, c-format
1.1.1.5 ! misho    2976: msgid "pool memory in use %zu, max %zu, allocated %zu"
1.1.1.3   misho    2977: msgstr ""
                   2978: 
                   2979: # OK
1.1.1.4   misho    2980: #: tables.c:61
1.1.1.3   misho    2981: #, fuzzy, c-format
                   2982: msgid "failed to access pf devices: %s"
                   2983: msgstr "gagal mengakses %s: %s"
                   2984: 
                   2985: # OK
1.1.1.4   misho    2986: #: tables.c:74
1.1.1.3   misho    2987: #, fuzzy, c-format
                   2988: msgid "warning: no opened pf devices %s"
                   2989: msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s"
                   2990: 
                   2991: # OK
1.1.1.4   misho    2992: #: tables.c:82
1.1.1.3   misho    2993: #, fuzzy, c-format
                   2994: msgid "error: cannot use table name %s"
                   2995: msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
                   2996: 
1.1.1.4   misho    2997: #: tables.c:90
1.1.1.3   misho    2998: #, c-format
                   2999: msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
                   3000: msgstr ""
                   3001: 
1.1.1.4   misho    3002: # OK
                   3003: #: tables.c:101
                   3004: #, fuzzy, c-format
1.1.1.5 ! misho    3005: msgid "IPset: error: %s"
1.1.1.4   misho    3006: msgstr "DBus error: %s"
1.1.1.3   misho    3007: 
1.1.1.4   misho    3008: #: tables.c:108
1.1.1.3   misho    3009: msgid "info: table created"
                   3010: msgstr ""
                   3011: 
1.1.1.4   misho    3012: #: tables.c:133
1.1.1.3   misho    3013: #, c-format
                   3014: msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
                   3015: msgstr ""
                   3016: 
                   3017: # OK
1.1.1.4   misho    3018: #: tables.c:137
1.1.1.3   misho    3019: #, fuzzy, c-format
                   3020: msgid "%d addresses %s"
                   3021: msgstr "membaca %s - %d alamat"
                   3022: 
                   3023: # OK
                   3024: #: inotify.c:62
                   3025: #, fuzzy, c-format
                   3026: msgid "cannot access path %s: %s"
                   3027: msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
                   3028: 
                   3029: # OK
                   3030: #: inotify.c:95
                   3031: #, fuzzy, c-format
                   3032: msgid "failed to create inotify: %s"
                   3033: msgstr "gagal membaca %s: %s"
                   3034: 
                   3035: #: inotify.c:111
                   3036: #, c-format
                   3037: msgid "too many symlinks following %s"
                   3038: msgstr ""
                   3039: 
                   3040: #: inotify.c:127
                   3041: #, c-format
                   3042: msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll"
                   3043: msgstr ""
                   3044: 
                   3045: # OK
1.1.1.5 ! misho    3046: #: inotify.c:131 inotify.c:200
1.1.1.3   misho    3047: #, fuzzy, c-format
                   3048: msgid "failed to create inotify for %s: %s"
                   3049: msgstr "gagal membuat socket: %s "
                   3050: 
                   3051: # OK
1.1.1.5 ! misho    3052: #: inotify.c:178 inotify.c:185
1.1.1.3   misho    3053: #, fuzzy, c-format
                   3054: msgid "bad dynamic directory %s: %s"
                   3055: msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
                   3056: 
1.1.1.5 ! misho    3057: # OK
        !          3058: #: inotify.c:186
        !          3059: #, fuzzy
        !          3060: msgid "not a directory"
        !          3061: msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
        !          3062: 
        !          3063: #: inotify.c:299
        !          3064: #, c-format
        !          3065: msgid "inotify: %s removed"
        !          3066: msgstr ""
        !          3067: 
        !          3068: #: inotify.c:301
1.1.1.3   misho    3069: #, c-format
1.1.1.5 ! misho    3070: msgid "inotify: %s new or modified"
        !          3071: msgstr ""
        !          3072: 
        !          3073: #: inotify.c:309
        !          3074: #, c-format
        !          3075: msgid "inotify: flushed %u names read from %s"
1.1.1.3   misho    3076: msgstr ""
                   3077: 
                   3078: # OK
1.1.1.5 ! misho    3079: #: dump.c:68
1.1.1.4   misho    3080: #, fuzzy, c-format
                   3081: msgid "cannot create %s: %s"
                   3082: msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
                   3083: 
                   3084: # OK
1.1.1.5 ! misho    3085: #: dump.c:74
1.1.1.4   misho    3086: #, fuzzy, c-format
                   3087: msgid "bad header in %s"
                   3088: msgstr "alamat telah digunakan"
                   3089: 
                   3090: # OK
1.1.1.5 ! misho    3091: #: dump.c:287
1.1.1.4   misho    3092: #, fuzzy
                   3093: msgid "failed to write packet dump"
                   3094: msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s"
                   3095: 
1.1.1.5 ! misho    3096: #: dump.c:289
1.1.1.4   misho    3097: #, c-format
1.1.1.5 ! misho    3098: msgid "%u dumping packet %u mask 0x%04x"
1.1.1.4   misho    3099: msgstr ""
                   3100: 
1.1.1.5 ! misho    3101: #: dump.c:291
1.1.1.4   misho    3102: #, c-format
1.1.1.5 ! misho    3103: msgid "dumping packet %u mask 0x%04x"
1.1.1.4   misho    3104: msgstr ""
                   3105: 
1.1.1.5 ! misho    3106: #: ubus.c:79
        !          3107: #, c-format
        !          3108: msgid "UBus subscription callback: %s subscriber(s)"
1.1.1.4   misho    3109: msgstr ""
                   3110: 
                   3111: # OK
1.1.1.5 ! misho    3112: #: ubus.c:99
1.1.1.4   misho    3113: #, fuzzy, c-format
1.1.1.5 ! misho    3114: msgid "Cannot reconnect to UBus: %s"
1.1.1.4   misho    3115: msgstr "tidak bisa membuka %s:%s"
                   3116: 
1.1.1.5 ! misho    3117: #: ubus.c:135
1.1.1.4   misho    3118: msgid "Cannot set UBus listeners: no connection"
                   3119: msgstr ""
                   3120: 
1.1.1.5 ! misho    3121: #: ubus.c:155
1.1.1.4   misho    3122: msgid "Cannot poll UBus listeners: no connection"
                   3123: msgstr ""
                   3124: 
1.1.1.5 ! misho    3125: #: ubus.c:168
1.1.1.4   misho    3126: msgid "Disconnecting from UBus"
                   3127: msgstr ""
                   3128: 
1.1.1.5 ! misho    3129: #: ubus.c:179 ubus.c:326
        !          3130: #, c-format
        !          3131: msgid "UBus command failed: %d (%s)"
        !          3132: msgstr ""
        !          3133: 
        !          3134: #: hash-questions.c:40
        !          3135: msgid "Failed to create SHA-256 hash object"
        !          3136: msgstr ""
        !          3137: 
1.1.1.4   misho    3138: # OK
1.1.1.5 ! misho    3139: #: nftset.c:35
        !          3140: #, fuzzy
        !          3141: msgid "failed to create nftset context"
        !          3142: msgstr "gagal membuat socket: %s "
        !          3143: 
        !          3144: # OK
        !          3145: #, fuzzy
        !          3146: #~ msgid "bad IPv4 prefix"
        !          3147: #~ msgstr "port salah"
        !          3148: 
        !          3149: # OK
        !          3150: #, fuzzy
        !          3151: #~ msgid "Cannot add object to UBus: %s"
        !          3152: #~ msgstr "tidak bisa membuka %s:%s"
        !          3153: 
        !          3154: # OK
        !          3155: #, fuzzy
        !          3156: #~ msgid "Failed to send UBus event: %s"
        !          3157: #~ msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s"
1.1.1.4   misho    3158: 
                   3159: # OK
                   3160: #~ msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
                   3161: #~ msgstr "mencoba menyetel sebuah alamat IPv6 server lewat DBus - tidak ada dukungan untuk IPv6"
                   3162: 
                   3163: # OK
                   3164: #, fuzzy
                   3165: #~ msgid "unknown prefix-class %d"
                   3166: #~ msgstr "lease tidak diketahui"
                   3167: 
                   3168: # OK
1.1.1.3   misho    3169: #, fuzzy
                   3170: #~ msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
                   3171: #~ msgstr "tidak dapat membuka atau membuat file lease: %s"
1.1       misho    3172: 
                   3173: # OK
                   3174: #~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
                   3175: #~ msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
                   3176: 
                   3177: # OK
                   3178: #, fuzzy
                   3179: #~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
                   3180: #~ msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
                   3181: 
                   3182: # OK
                   3183: #~ msgid "TXT record string too long"
                   3184: #~ msgstr "string rekord TXT terlalu panjang"
                   3185: 
                   3186: # OK
                   3187: #~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
                   3188: #~ msgstr "gagal menyetel IPV6 pada socket: %s"
                   3189: 
                   3190: #~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
                   3191: #~ msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s"
                   3192: 
                   3193: # OK
                   3194: #~ msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
                   3195: #~ msgstr "harus menyetel satu antarmuka saja pada sistem yang tidak benar dengan IP_RECVIF"
                   3196: 
                   3197: # OK
                   3198: #~ msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
                   3199: #~ msgstr "Mengabaikan lease DHCP untuk %s sebab terdapat bagian domain yang tidak sah"
                   3200: 
                   3201: # OK
                   3202: #~ msgid "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
                   3203: #~ msgstr "Integrasi dengan dhcpd ISC tidak tersedia: atur HAVE_ISC_READER dalam src/config.h"
                   3204: 
                   3205: # OK
                   3206: #, fuzzy
                   3207: #~ msgid "illegal domain %s in dhcp-config directive."
                   3208: #~ msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
                   3209: 
                   3210: # OK
                   3211: #~ msgid "running as root"
                   3212: #~ msgstr "berjalan menggunakan root"
                   3213: 
                   3214: # OK
                   3215: #, fuzzy
                   3216: #~ msgid "read %s - %d hosts"
                   3217: #~ msgstr "membaca %s - %d alamat"
                   3218: 
                   3219: # OK
                   3220: #~ msgid "domains"
                   3221: #~ msgstr "domain-domain"
                   3222: 
                   3223: # OK
                   3224: #~ msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
                   3225: #~ msgstr "Mengabaikan nama host DHCP %s sebab memiliki bagian domain yang tidak sah"
                   3226: 
                   3227: # OK
                   3228: #~ msgid "Display this message."
                   3229: #~ msgstr "Menampilkan pesan ini."
                   3230: 
                   3231: # OK
                   3232: #~ msgid "failed to read %s: %m"
                   3233: #~ msgstr "gagal membaca %s: %m"
                   3234: 
                   3235: # OK
                   3236: #~ msgid "failed to read %s:%m"
                   3237: #~ msgstr "gagal membaca %s:%m"
                   3238: 
                   3239: # OK
                   3240: #~ msgid "More than one vendor class matches, using %s"
                   3241: #~ msgstr "Lebih dari satu kelas vendor yang sesuai, menggunakan %s"
                   3242: 
                   3243: # OK
                   3244: #~ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
                   3245: #~ msgstr "meneruskan tabel overflow: memeriksa apakah terjadi loop server."
                   3246: 
                   3247: # OK
                   3248: #~ msgid "nested includes not allowed"
                   3249: #~ msgstr "includes bersarang tidak diijinkan"
                   3250: 
                   3251: # OK
                   3252: #~ msgid "DHCP, %s will be written every %s"
                   3253: #~ msgstr "DHCP, %s akan ditulis setiap %s"
                   3254: 
                   3255: # OK
                   3256: #~ msgid "cannot create DHCP packet socket: %s. Is CONFIG_PACKET enabled in your kernel?"
                   3257: #~ msgstr "tidak dapat membuat socket packet DHCP: %s. Apakah CONFIG_PACKET dimungkinkan pada kernel?"

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>