Annotation of embedaddon/dnsmasq/po/ka.po, revision 1.1

1.1     ! misho       1: # Georgian translation for dnsmasq
        !             2: # This file is distributed under the same license as the dnsmasq package.
        !             3: # Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022.
        !             4: msgid ""
        !             5: msgstr ""
        !             6: "Project-Id-Version: \n"
        !             7: "POT-Creation-Date: \n"
        !             8: "PO-Revision-Date: \n"
        !             9: "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
        !            10: "Language-Team: \n"
        !            11: "Language: ka\n"
        !            12: "MIME-Version: 1.0\n"
        !            13: "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
        !            14: "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
        !            15: "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
        !            16: "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
        !            17: 
        !            18: #: cache.c:652
        !            19: msgid "Internal error in cache."
        !            20: msgstr "შიდა შეცდომა ქეშში."
        !            21: 
        !            22: #: cache.c:1179
        !            23: #, c-format
        !            24: msgid "failed to load names from %s: %s"
        !            25: msgstr "შეცდომა სახელების %s-დან წაკითხვისას: %s"
        !            26: 
        !            27: #: cache.c:1201 dhcp.c:943
        !            28: #, c-format
        !            29: msgid "bad address at %s line %d"
        !            30: msgstr "ცუდი მისამართი %s ხაზი %d"
        !            31: 
        !            32: #: cache.c:1254 dhcp.c:959
        !            33: #, c-format
        !            34: msgid "bad name at %s line %d"
        !            35: msgstr "ცუდი სახელი %s ხაზზე %d"
        !            36: 
        !            37: #: cache.c:1265
        !            38: #, fuzzy, c-format
        !            39: msgid "read %s - %d names"
        !            40: msgstr "წავიკითხე %s - %d მისამართი"
        !            41: 
        !            42: #: cache.c:1381
        !            43: msgid "cleared cache"
        !            44: msgstr "ქეში გასუფთავდა"
        !            45: 
        !            46: #: cache.c:1445
        !            47: #, c-format
        !            48: msgid "No IPv4 address found for %s"
        !            49: msgstr "%s-სთვის IPv4 მისამართი ვერ ვიპოვე"
        !            50: 
        !            51: #: cache.c:1491
        !            52: #, c-format
        !            53: msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
        !            54: msgstr "%s CNAME-ა. %s-ის DHCP იჯარა არ გადაეცემა"
        !            55: 
        !            56: #: cache.c:1515
        !            57: #, c-format
        !            58: msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
        !            59: msgstr "სახელი %s DHCP იჯარა %s-ზე მინიჭებული არ იქნება იმიტომ, რომ სახელი %s-ში მისამართით %s უკვე არსებობს"
        !            60: 
        !            61: #: cache.c:1760
        !            62: #, c-format
        !            63: msgid "time %lu"
        !            64: msgstr "დრო %lu"
        !            65: 
        !            66: #: cache.c:1761
        !            67: #, c-format
        !            68: msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
        !            69: msgstr "ქეშის ზომა %d, %d;%d ქეშში ჩამატებებმა ქეშის ვადაგაუსვლელი ჩანაწერები თავიდან გამოიყენეს."
        !            70: 
        !            71: #: cache.c:1763
        !            72: #, c-format
        !            73: msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
        !            74: msgstr "მოთხოვნები გადაგზავნილია %u, ლოკალურად ნაპასუხები %u"
        !            75: 
        !            76: #: cache.c:1766
        !            77: #, c-format
        !            78: msgid "queries answered from stale cache %u"
        !            79: msgstr ""
        !            80: 
        !            81: #: cache.c:1768
        !            82: #, c-format
        !            83: msgid "queries for authoritative zones %u"
        !            84: msgstr "მოთხოვნები ავტორიტეტული ზონებისთვის %u"
        !            85: 
        !            86: #: cache.c:1796
        !            87: #, fuzzy, c-format
        !            88: msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried %u, failed %u, nxdomain replies %u, avg. latency %ums"
        !            89: msgstr "სერვერი %s#%d: %u გაგზავნილი მოთხოვნა, %u თავიდან ნაცადი ან შეცდომით დასრულებული"
        !            90: 
        !            91: #: util.c:51
        !            92: #, c-format
        !            93: msgid "failed to seed the random number generator: %s"
        !            94: msgstr "შემთხვევითი რიცხვების გენერაციისათვის თესლის გადაცემის შეცდომა: %s"
        !            95: 
        !            96: #: util.c:246
        !            97: msgid "failed to allocate memory"
        !            98: msgstr "მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა"
        !            99: 
        !           100: #: util.c:305 option.c:696
        !           101: msgid "could not get memory"
        !           102: msgstr "მეხსიერების მიღების შეცდომა"
        !           103: 
        !           104: #: util.c:326
        !           105: #, c-format
        !           106: msgid "cannot create pipe: %s"
        !           107: msgstr "ფაიფის შექმნის შეცდომა: %s"
        !           108: 
        !           109: #: util.c:334
        !           110: #, c-format
        !           111: msgid "failed to allocate %d bytes"
        !           112: msgstr "%d ბაიტის გამოყოფის შეცდომა"
        !           113: 
        !           114: #: util.c:344
        !           115: #, c-format
        !           116: msgid "failed to reallocate %d bytes"
        !           117: msgstr "%d ბაიტის თავიდან გამოყოფის შეცდომა"
        !           118: 
        !           119: #: util.c:465
        !           120: #, c-format
        !           121: msgid "cannot read monotonic clock: %s"
        !           122: msgstr "მონოტონური საათის წაკითხვის შეცდომა: %s"
        !           123: 
        !           124: #: util.c:579
        !           125: #, c-format
        !           126: msgid "infinite"
        !           127: msgstr "უსასრულო"
        !           128: 
        !           129: #: util.c:867
        !           130: #, c-format
        !           131: msgid "failed to find kernel version: %s"
        !           132: msgstr "ბირთვის ვერსიის პოვნის შეცდომა: %s"
        !           133: 
        !           134: #: option.c:393
        !           135: msgid "Specify local address(es) to listen on."
        !           136: msgstr "მიუთითეთ მოსასმენი ლოკალური მისამართები."
        !           137: 
        !           138: #: option.c:394
        !           139: msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
        !           140: msgstr "მითითებულ დომენებში ყველა ჰოსტისთვის ipaddr-ის დაბრუნება."
        !           141: 
        !           142: #: option.c:395
        !           143: msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
        !           144: msgstr "ყალბი უკუღმა-ძებნები RFC1918 მისამართების პირადი დიაპაზონებისტვის."
        !           145: 
        !           146: #: option.c:396
        !           147: msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
        !           148: msgstr "\"ipaddr\"-ის განხილვა, როგორც NXDOMAIN-ის (სჯობნის Verisign ვაილდ-კარდს)."
        !           149: 
        !           150: #: option.c:397
        !           151: #, c-format
        !           152: msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
        !           153: msgstr "მიუთითეთ ჩანაწერებში ქეშის ზომა (ნაგულისხმები %s)."
        !           154: 
        !           155: #: option.c:398
        !           156: #, c-format
        !           157: msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
        !           158: msgstr "კონფიგურაციის ფაილის მითითება (ნაგულისხმები %s)."
        !           159: 
        !           160: #: option.c:399
        !           161: msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
        !           162: msgstr "*არ გადახვიდე* ფონში: გამართვის რეჟიმში გაშვება."
        !           163: 
        !           164: #: option.c:400
        !           165: msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
        !           166: msgstr "მოთხოვნები დომენის ნაწილის გარეშე *არ* გადააგზავნო."
        !           167: 
        !           168: #: option.c:401
        !           169: msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
        !           170: msgstr "ლოკალური ჰოსტებისთვის თავის-თავზე მაჩვენებელი MX ჩანაწერების დაბრუნება."
        !           171: 
        !           172: #: option.c:402
        !           173: msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
        !           174: msgstr "/etc/hosts-ის მარტივი სახელებისთვის დომენის სუფიქსის მიწერა."
        !           175: 
        !           176: #: option.c:403
        !           177: msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
        !           178: msgstr "Windows-ის ჰოსტებიდან მოსული ყალბი DNS მოთხოვნები არ გადაიგზავნება."
        !           179: 
        !           180: #: option.c:404
        !           181: msgid "Don't include IPv4 addresses in DNS answers."
        !           182: msgstr "DNS-ის პასუხებში IPv4 მისამართები ჩასმული არ იქნება."
        !           183: 
        !           184: #: option.c:405
        !           185: msgid "Don't include IPv6 addresses in DNS answers."
        !           186: msgstr "DNS-ის პასუხებში IPv6 მისამართები ჩასმული არ იქნება."
        !           187: 
        !           188: #: option.c:406
        !           189: msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
        !           190: msgstr "DHCP-ის იჯარის ხანგრძლივობაში მითითებული დიაპაზონით შექმნა."
        !           191: 
        !           192: #: option.c:407
        !           193: #, c-format
        !           194: msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
        !           195: msgstr "გაშვების შემდეგ ამ ჯგუფზე გადასვლა (ნაგულისხმები %s)"
        !           196: 
        !           197: #: option.c:408
        !           198: msgid "Set address or hostname for a specified machine."
        !           199: msgstr "მითითებული მანქანისთვის მისამართის ან ჰოსტის სახელის დაყენება."
        !           200: 
        !           201: #: option.c:409
        !           202: msgid "Read DHCP host specs from file."
        !           203: msgstr "DHCP-ის ჰოსტის სპეციფიკაციის ფაილიდან წაკითხვა."
        !           204: 
        !           205: #: option.c:410
        !           206: msgid "Read DHCP option specs from file."
        !           207: msgstr "DHCP-ის პარამეტრების სპეციფიკაციის ფაილიდან წაკითხვა."
        !           208: 
        !           209: #: option.c:411
        !           210: msgid "Read DHCP host specs from a directory."
        !           211: msgstr "DHCP-ის ჰოსტის სპეციფიკაციის საქაღალდიდან წაკითხვა."
        !           212: 
        !           213: #: option.c:412
        !           214: msgid "Read DHCP options from a directory."
        !           215: msgstr "DHCP-ის პარამეტრების სპეციფიკაციის საქაღალდიდან წაკითხვა."
        !           216: 
        !           217: #: option.c:413
        !           218: msgid "Evaluate conditional tag expression."
        !           219: msgstr "ჭდის პირობითი გამოსახულების შემოწმება."
        !           220: 
        !           221: #: option.c:414
        !           222: #, c-format
        !           223: msgid "Do NOT load %s file."
        !           224: msgstr "არ ჩატვირთო %s ფაილი."
        !           225: 
        !           226: #: option.c:415
        !           227: #, c-format
        !           228: msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
        !           229: msgstr "მიუთითეთ %s-სთან ერთად, დამატებით წასაკითხი hosts ფაილი."
        !           230: 
        !           231: #: option.c:416
        !           232: msgid "Read hosts files from a directory."
        !           233: msgstr "წავიკითხე hosts ფაილი საქაღალდიდან."
        !           234: 
        !           235: #: option.c:417
        !           236: msgid "Specify interface(s) to listen on."
        !           237: msgstr "მიუთითეთ მოსასმენი ინტერფეისები."
        !           238: 
        !           239: #: option.c:418
        !           240: msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
        !           241: msgstr "მიუთითეთ ინტერფეისები, რომელზეც არ მოვუსმენ."
        !           242: 
        !           243: #: option.c:419
        !           244: msgid "Map DHCP user class to tag."
        !           245: msgstr "DHCP-ის მომხმარებლის კლასის ჭდეზე მიბმა."
        !           246: 
        !           247: #: option.c:420
        !           248: msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
        !           249: msgstr "RFC3046 circuit-id-ის ჭდეზე მიბმა."
        !           250: 
        !           251: #: option.c:421
        !           252: msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
        !           253: msgstr "RFC3046 remote-id-ის ჭდეზე მიბმა."
        !           254: 
        !           255: #: option.c:422
        !           256: msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
        !           257: msgstr "RFC3046 subscriber-id-ის ჭდეზე მიბმა."
        !           258: 
        !           259: #: option.c:423
        !           260: msgid "Specify vendor class to match for PXE requests."
        !           261: msgstr "მიუთითეთ PXE მოთხოვნებში დასამთხვევი მომწოდებლის კლასი."
        !           262: 
        !           263: #: option.c:424
        !           264: msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
        !           265: msgstr "ჭდე-დაყენებული ჰოსტებისთვის DHCP არ იმუშავებს."
        !           266: 
        !           267: #: option.c:425
        !           268: msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
        !           269: msgstr "ჭდედაყენებული ჰოსტებისთვის მაუწყებლობის პაკეტების გაგზავნა."
        !           270: 
        !           271: #: option.c:426
        !           272: msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
        !           273: msgstr "*არ* გადახვიდე ფონში. *არ* გაეშვა გამართვის რეჟიში."
        !           274: 
        !           275: #: option.c:427
        !           276: msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
        !           277: msgstr "ჩავთვალოთ, რომ ჩვენ ლოკალურ ქსელში ერთადერთი DHCP სერვერი ვართ."
        !           278: 
        !           279: #: option.c:428
        !           280: #, c-format
        !           281: msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
        !           282: msgstr "მიუთითეთ, სად უნდა შევინახოთ DHCP იჯარები (ნაგულისხმებია %s)."
        !           283: 
        !           284: #: option.c:429
        !           285: msgid "Return MX records for local hosts."
        !           286: msgstr "ლოკალური ჰოსტებისთვის MX ჩანაწერების დაბრუნება."
        !           287: 
        !           288: #: option.c:430
        !           289: msgid "Specify an MX record."
        !           290: msgstr "მიუთითეთ MX ჩანაწერი."
        !           291: 
        !           292: #: option.c:431
        !           293: msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
        !           294: msgstr "DHCP სერვერისთვის საჭიროა BOOTP-ის პარამეტრების მითითება."
        !           295: 
        !           296: #: option.c:432
        !           297: #, c-format
        !           298: msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
        !           299: msgstr ""
        !           300: 
        !           301: #: option.c:433
        !           302: msgid "Do NOT cache failed search results."
        !           303: msgstr "შეცდომით დასრულებული შედეგები *არ* დაიქეშება."
        !           304: 
        !           305: #: option.c:434
        !           306: msgid "Use expired cache data for faster reply."
        !           307: msgstr ""
        !           308: 
        !           309: #: option.c:435
        !           310: #, c-format
        !           311: msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
        !           312: msgstr "DNS სერვერების მხოლოდ %s-ში მითითებული მიმდევრობით გამოყენება."
        !           313: 
        !           314: #: option.c:436
        !           315: msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
        !           316: msgstr "მიუთითეთ DHCP კლიენტებისთვის გასაგზავნი პარამეტრები."
        !           317: 
        !           318: #: option.c:437
        !           319: msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
        !           320: msgstr "DHCP პარამეტრები იგზავნება მაშინაც კი, როცა კლიენტი მათ არ ითხოვს."
        !           321: 
        !           322: #: option.c:438
        !           323: msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
        !           324: msgstr "მიუთითეთ პორტი DNS მოთხოვნების მოსასმენად (ნაგულისხმებია 53)."
        !           325: 
        !           326: #: option.c:439
        !           327: #, c-format
        !           328: msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
        !           329: msgstr "UDP პაკეტის მაქსიმალური მხარდაჭერილი ზომა EDNS.0-სთვის (ნაგულისხმებია %s)."
        !           330: 
        !           331: #: option.c:440
        !           332: msgid "Log DNS queries."
        !           333: msgstr "DNS მოთხოვნების ჟურნალში ჩაწერა."
        !           334: 
        !           335: #: option.c:441
        !           336: msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
        !           337: msgstr "აღმავალი DNS მოთხოვნების საწყისი პორტის ძალით დაყენება."
        !           338: 
        !           339: #: option.c:442
        !           340: msgid "Set maximum number of random originating ports for a query."
        !           341: msgstr ""
        !           342: 
        !           343: #: option.c:443
        !           344: msgid "Do NOT read resolv.conf."
        !           345: msgstr "არ წაიკითხო resolv.conf."
        !           346: 
        !           347: #: option.c:444
        !           348: #, c-format
        !           349: msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
        !           350: msgstr "მიუთითეთ ბილიკი resolv.conf-მდე (ნაგულისხმებია %s)."
        !           351: 
        !           352: #: option.c:445
        !           353: msgid "Specify path to file with server= options"
        !           354: msgstr "პარამეტრისთვის server= ფაილის ბილიკის მითითება აუცილებელია"
        !           355: 
        !           356: #: option.c:446
        !           357: msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
        !           358: msgstr "არასავალდებული დომენების მქონე აღმავალი სერვერების მისამართების მითითება."
        !           359: 
        !           360: #: option.c:447
        !           361: msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
        !           362: msgstr "რევერსული მისამართების მოთხოვნებისთვის აღმავალი სერვერების მისამართების მითითება"
        !           363: 
        !           364: #: option.c:448
        !           365: msgid "Never forward queries to specified domains."
        !           366: msgstr "მითითებული დომენების მოთხოვნები არასდროს გადაიგზავნება."
        !           367: 
        !           368: #: option.c:449
        !           369: msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
        !           370: msgstr "მიუთითეთ DHCP -ის იჯარებში მისანიჭებელი დომენი."
        !           371: 
        !           372: #: option.c:450
        !           373: msgid "Specify default target in an MX record."
        !           374: msgstr "მიუთითეთ MX ჩანაწერის ნაგულისხმები სამიზნე."
        !           375: 
        !           376: #: option.c:451
        !           377: msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
        !           378: msgstr "მიუთითეთ /etc/hosts-დან პასუხების სიცოცხლის-დრო, წამებში."
        !           379: 
        !           380: #: option.c:452
        !           381: msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
        !           382: msgstr "მიუთითეთ უარყოფითი ქეშის სიცოცხლის-დრო, წამებში."
        !           383: 
        !           384: #: option.c:453
        !           385: msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
        !           386: msgstr "კლიენტებისთვის გასაგზავნი სიცოცხლის-დროის მითითება წამებში, მაქსიმალური TTL-ისთვის."
        !           387: 
        !           388: #: option.c:454
        !           389: msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
        !           390: msgstr "ქეშის სიცოცხლის-დროის მაქსიმუმის მითითება."
        !           391: 
        !           392: #: option.c:455
        !           393: msgid "Specify time-to-live floor for cache."
        !           394: msgstr "ქეშის სიცოცხლის-დროის მინიმუმის მითითება."
        !           395: 
        !           396: #: option.c:456
        !           397: msgid "Retry DNS queries after this many milliseconds."
        !           398: msgstr ""
        !           399: 
        !           400: #: option.c:457
        !           401: #, c-format
        !           402: msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
        !           403: msgstr "გაშვების შემდეგ ამ მომხმარებელზე გადასვლა (ნაგულისხმები %s)"
        !           404: 
        !           405: #: option.c:458
        !           406: msgid "Map DHCP vendor class to tag."
        !           407: msgstr "DHCP-ის მომწოდებლის კლასის ჭდეზე მიბმა."
        !           408: 
        !           409: #: option.c:459
        !           410: msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
        !           411: msgstr "Dnsmasq-ის ვერსიის და ლიცენზირების ინფორმაციის გამოტანა."
        !           412: 
        !           413: #: option.c:460
        !           414: msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
        !           415: msgstr "აღმავალი სერვერებიდან IPv4 მისამართების თარგმნა."
        !           416: 
        !           417: #: option.c:461
        !           418: msgid "Specify a SRV record."
        !           419: msgstr "მიუთითეთ SRV ჩანაწერი."
        !           420: 
        !           421: #: option.c:462
        !           422: msgid "Display this message. Use --help dhcp or --help dhcp6 for known DHCP options."
        !           423: msgstr "ამ შეტყობინების გამოტანა. ცნობილი DHCP პარამეტრების სანახავად გამოიყენეთ --help dhcp ან --help dhcp6 ."
        !           424: 
        !           425: #: option.c:463
        !           426: #, c-format
        !           427: msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
        !           428: msgstr "მიუთითეთ ბილიკი PID ფაილამდე (ნაგულისხმებია %s)."
        !           429: 
        !           430: #: option.c:464
        !           431: #, c-format
        !           432: msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
        !           433: msgstr "DHCP იჯარების მაქსიმალური რაოდენობის მითითება (ნაგულისხმებია %s)."
        !           434: 
        !           435: #: option.c:465
        !           436: msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
        !           437: msgstr "DNS სერვერების პასუხი იმის მიხედვით, რომელი ინტერფეისიდან მოვიდა მოთხოვნა."
        !           438: 
        !           439: #: option.c:466
        !           440: msgid "Specify TXT DNS record."
        !           441: msgstr "მიუთითეთ TXT DNS ჩანაწერი."
        !           442: 
        !           443: #: option.c:467
        !           444: msgid "Specify PTR DNS record."
        !           445: msgstr "მიუთითეთ PTR DNS ჩანაწერი."
        !           446: 
        !           447: #: option.c:468
        !           448: msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
        !           449: msgstr "საჭიროა ინტერფეისის IPv4 მისამართისთვის DNS სახელის მინიჭება."
        !           450: 
        !           451: #: option.c:469
        !           452: msgid "Bind only to interfaces in use."
        !           453: msgstr "მხოლოდ ჩართულ ინტერფეისებზე მიბმა."
        !           454: 
        !           455: #: option.c:470
        !           456: #, c-format
        !           457: msgid "Read DHCP static host information from %s."
        !           458: msgstr "DHCP სტატიკური ჰოსტის ინფორმაციის %s-დან წაკითხვა."
        !           459: 
        !           460: #: option.c:471
        !           461: msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
        !           462: msgstr "აღმავალი სერვერების დასაყენებლად და სხვა ფუნქციონალისთვის DBus-ის ინტერფეისი ჩართეთ."
        !           463: 
        !           464: #: option.c:472
        !           465: msgid "Enable the UBus interface."
        !           466: msgstr "UBus ინტერფეისის ჩართვა."
        !           467: 
        !           468: #: option.c:473
        !           469: msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
        !           470: msgstr "ამ ინტერფეისზე DHCP მიწოდებული არ იქნება. მხოლოდ DNS."
        !           471: 
        !           472: #: option.c:474
        !           473: msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
        !           474: msgstr "\"bootp\"-სთვის დინამიკური მისამართების გამოყოფის ჩაართვა."
        !           475: 
        !           476: #: option.c:475
        !           477: msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
        !           478: msgstr "MAC მისამართის (ზოგადობის ნიშნებით) პარამეტრების ნაკრებისთვის მიბმა."
        !           479: 
        !           480: #: option.c:476
        !           481: msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
        !           482: msgstr "მეტსახელებიდან მოსული DHCP მოთხოვნების ისე დამუშავება, თითქოს ისინი ინტერფეისიდან მოვიდნენ."
        !           483: 
        !           484: #: option.c:477
        !           485: msgid "Specify extra networks sharing a broadcast domain for DHCP"
        !           486: msgstr "DHCP-სთვის სამაუწყებლო დომენის გამზიარებელი დამატებითი ქსელების მითითება"
        !           487: 
        !           488: #: option.c:478
        !           489: msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
        !           490: msgstr "DHCP სერვერში ICMP echo მისამართის შემოწმების გამორთვა."
        !           491: 
        !           492: #: option.c:479
        !           493: msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
        !           494: msgstr "DHCP იჯარის შესაქმნელად ან წასაშლელად გასაშვები გარსის სკრიპტი."
        !           495: 
        !           496: #: option.c:480
        !           497: msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
        !           498: msgstr "DHCP იჯარის შესაქმნელად ან წასაშლელად გასაშვები Lua სკრიპტი."
        !           499: 
        !           500: #: option.c:481
        !           501: msgid "Run lease-change scripts as this user."
        !           502: msgstr "\"lease-change\" სკრიპტები ამ მომხმარებლით გაეშვება."
        !           503: 
        !           504: #: option.c:482
        !           505: msgid "Call dhcp-script with changes to local ARP table."
        !           506: msgstr "\"dhcp-script\"-ის ლოკალურ ARP ცხრილში ცვლილებებით გამოძახება."
        !           507: 
        !           508: #: option.c:483
        !           509: msgid "Read configuration from all the files in this directory."
        !           510: msgstr "კონფიგურაციის ამ საქაღალდეში მყოფი ყველა ფაილიდან წაკითხვა."
        !           511: 
        !           512: #: option.c:484
        !           513: msgid "Execute file and read configuration from stdin."
        !           514: msgstr "ფაილის შესრულება და კონფიგურაციის stdin-დან წაკითხვა."
        !           515: 
        !           516: #: option.c:485
        !           517: msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
        !           518: msgstr "ჟურნალის syslog-ში ან ფაილში ჩაწერა (ნაგულისხმებია DAEMON)"
        !           519: 
        !           520: #: option.c:486
        !           521: msgid "Do not use leasefile."
        !           522: msgstr "იჯარების ფაილი გამოყენებული არ იქნება."
        !           523: 
        !           524: #: option.c:487
        !           525: #, c-format
        !           526: msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
        !           527: msgstr "ერთდროული DNS მოთხოვნების მაქსიმალური რაოდენობა (ნაგულისხმებია %s)"
        !           528: 
        !           529: #: option.c:488
        !           530: #, c-format
        !           531: msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
        !           532: msgstr "%s-ის გადატვირთვისას DNS ქეშის გასუფთავება."
        !           533: 
        !           534: #: option.c:489
        !           535: msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
        !           536: msgstr "DHCP კლიენტების მიერ მოწოდებული ჰოსტი სახელების იგორირება."
        !           537: 
        !           538: #: option.c:490
        !           539: msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
        !           540: msgstr "ფაილის სახელისა და სერვერის ველები DHCP პარამეტრებისთვის თავიდან გამოყენებული *არ* იქნება."
        !           541: 
        !           542: #: option.c:491
        !           543: msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
        !           544: msgstr "ჩაშენებული მხოლოდ-წაკითხვადი TFTP სერვერის ჩართვა."
        !           545: 
        !           546: #: option.c:492
        !           547: msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
        !           548: msgstr "TFTP-ით ფაილების მხოლოდ მითითებული ქვეხიდან გატანა."
        !           549: 
        !           550: #: option.c:493
        !           551: msgid "Add client IP or hardware address to tftp-root."
        !           552: msgstr "\"tftp-root\" -ს კლიენტის ან აპარატურული მისამართი დაამატეთ."
        !           553: 
        !           554: #: option.c:494
        !           555: msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
        !           556: msgstr "წვდომის მხოლოდ იმ ფაილებზე მინიჭება, რომლებიც იმ მომხმარებელს მიეკუთვნებიან, რომლითაც dnsmasq-ია გაშვებული."
        !           557: 
        !           558: #: option.c:495
        !           559: msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible."
        !           560: msgstr "სერვისი იმ შემთხვევაშიც კი არ შეჩერდება, თუ TFTP-ის საქაღალდეები მიუწვდომელია."
        !           561: 
        !           562: #: option.c:496
        !           563: #, c-format
        !           564: msgid "Maximum number of concurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
        !           565: msgstr "ერთდროული TFTP გადაცემების მაქსიმალური რაოდენობა (ნაგულისხმებია %s)."
        !           566: 
        !           567: #: option.c:497
        !           568: msgid "Maximum MTU to use for TFTP transfers."
        !           569: msgstr "TFTP გადაცემისთვის გამოყენებული მაქსიმალური MTU."
        !           570: 
        !           571: #: option.c:498
        !           572: msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
        !           573: msgstr "TFTP-ის blocksize გაფართოების გამორთვა."
        !           574: 
        !           575: #: option.c:499
        !           576: msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
        !           577: msgstr "TFTP ფაილების სახელების დაბალ რეგისტრში გადაყვანა"
        !           578: 
        !           579: #: option.c:500
        !           580: msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
        !           581: msgstr "TFTP გადაცემების მიერ გამოყენებული ეფემერული პორტის დიაპაზონი."
        !           582: 
        !           583: #: option.c:501
        !           584: msgid "Use only one port for TFTP server."
        !           585: msgstr "TFTP სერვერისთვის მხოლოდ ერთი პორტის გამოყენება."
        !           586: 
        !           587: #: option.c:502
        !           588: msgid "Extra logging for DHCP."
        !           589: msgstr "ჟურნალის დამატებითი ჩანაწერები DHCP-სთვის."
        !           590: 
        !           591: #: option.c:503
        !           592: msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
        !           593: msgstr "ასინქრონული ჟურნალის გამოყენება. შეგიძლიათ ასევე დააყენოთ რიგის სიგრძეც."
        !           594: 
        !           595: #: option.c:504
        !           596: msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
        !           597: msgstr "DNS-ის თავიდან მიბმის შეწყვეტა. ამოხნისას პირადი IP დიაპაზონების გაფილტვრა."
        !           598: 
        !           599: #: option.c:505
        !           600: msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
        !           601: msgstr "127.0.0.0/8-ის თავიდან მიბმის დაშვება, RBL სერვერებისთვის."
        !           602: 
        !           603: #: option.c:506
        !           604: msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
        !           605: msgstr "ამ დომენზე DNS-ის თავიდან მიბმის დაცვის მემკვიდრეობით მიღება."
        !           606: 
        !           607: #: option.c:507
        !           608: msgid "Always perform DNS queries to all servers."
        !           609: msgstr "DNS მოთხოვნების ყველა სერვერისთვის ყოველთვის ჩატარება."
        !           610: 
        !           611: #: option.c:508
        !           612: msgid "Set tag if client includes matching option in request."
        !           613: msgstr "ჭდის დაყენება, თუ კლიენტი მოთხოვნაში შესაბამის პარამეტრს შეიცავს."
        !           614: 
        !           615: #: option.c:509
        !           616: msgid "Set tag if client provides given name."
        !           617: msgstr "თუ კლიენტი მოგვაწოდებს მითითებულ სახელს, ჭდის დაყენება."
        !           618: 
        !           619: #: option.c:510
        !           620: msgid "Use alternative ports for DHCP."
        !           621: msgstr "DHCP-სთვის ალტერნატიული პორტების გამოყენება."
        !           622: 
        !           623: #: option.c:511
        !           624: msgid "Specify NAPTR DNS record."
        !           625: msgstr "მიუთითეთ NAPTR DNS ჩანაწერი."
        !           626: 
        !           627: #: option.c:512
        !           628: msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
        !           629: msgstr "DNS მოთხოვნის გადაცემისთვის ხელმისაწვდომი პორტის უმცირესი ნომრის მითითება."
        !           630: 
        !           631: #: option.c:513
        !           632: msgid "Specify highest port available for DNS query transmission."
        !           633: msgstr "DNS მოთხოვნის გადაცემისთვის ხელმისაწვდომი პორტის უდიდესი ნომრის მითითება."
        !           634: 
        !           635: #: option.c:514
        !           636: msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
        !           637: msgstr "DHCP კლიენტებისთვის მხოლოდ სრული დომენური სახელების გამოყენება."
        !           638: 
        !           639: #: option.c:515
        !           640: msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
        !           641: msgstr "უსახელო კლიენტებისთვის MAC მისამართზე დაფუძნებული ჰოსტის სახელების გენერაცია."
        !           642: 
        !           643: #: option.c:516
        !           644: msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
        !           645: msgstr "ამ DHCP გადამგზავნების სრული პროქსის სახით გამოყენება."
        !           646: 
        !           647: #: option.c:517
        !           648: msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
        !           649: msgstr "DHCP მოთხოვნების სხვა სერვერზე გადაგზავნა"
        !           650: 
        !           651: #: option.c:518
        !           652: msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
        !           653: msgstr "მიუთითეთ მეტსახელი LOCAL DNS სახელისთვის."
        !           654: 
        !           655: #: option.c:519
        !           656: msgid "Prompt to send to PXE clients."
        !           657: msgstr "PXE კლიენტებისთვის გასაგზავნი ტექსტი."
        !           658: 
        !           659: #: option.c:520
        !           660: msgid "Boot service for PXE menu."
        !           661: msgstr "ჩატვირთვის სერვისი PXE მენიუსთვის."
        !           662: 
        !           663: #: option.c:521
        !           664: msgid "Check configuration syntax."
        !           665: msgstr "შეამოწმეთ კონფიგურაციის სინტაქსი."
        !           666: 
        !           667: #: option.c:522
        !           668: msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
        !           669: msgstr "გადაგზავნილი DNS მოთხოვნებისთვის მომთხოვნის MAC მისამართის დამატება."
        !           670: 
        !           671: #: option.c:523
        !           672: msgid "Strip MAC information from queries."
        !           673: msgstr "მოთხოვნებიდან MAC ინფორმაციის მოცილება."
        !           674: 
        !           675: #: option.c:524
        !           676: msgid "Add specified IP subnet to forwarded DNS queries."
        !           677: msgstr "გადაგზავნილი DNS მოთხოვნებისთვის მითითებული IP ქვექსელის დამატება."
        !           678: 
        !           679: #: option.c:525
        !           680: msgid "Strip ECS information from queries."
        !           681: msgstr "მოთხოვნებიდან ECS ინფორამციის მოცილება."
        !           682: 
        !           683: #: option.c:526
        !           684: msgid "Add client identification to forwarded DNS queries."
        !           685: msgstr "გადაგზავნილი DNS მოთხოვნებისთვის კლიენტის იდენტიფიკატორის დამატება."
        !           686: 
        !           687: #: option.c:527
        !           688: msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
        !           689: msgstr "აღმავალი DNS სერვერებიდან DNSSEC გადამოწმების შედეგების გადმოგზავნა."
        !           690: 
        !           691: #: option.c:528
        !           692: msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
        !           693: msgstr "DHCP კლიენტებისთვის IP მისამართების მიმდევრობით გამოყოფის მცდელობა."
        !           694: 
        !           695: #: option.c:529
        !           696: msgid "Ignore client identifier option sent by DHCP clients."
        !           697: msgstr "DHCP კლიენტების მიერ გამოგზავნილი კლიენტის იდენტიფიკატორის იგნორირება."
        !           698: 
        !           699: #: option.c:530
        !           700: msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
        !           701: msgstr "აღმავალი შეერთებებისთვის მოთხოვნებიდან Connection-mark ნიშნის კოპირება."
        !           702: 
        !           703: #: option.c:531
        !           704: msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
        !           705: msgstr "DHCP კლიენტებისთვის საკუთარი DDNS განახლებების გაკეთების ნების დართვა."
        !           706: 
        !           707: #: option.c:532
        !           708: msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
        !           709: msgstr "ინტერფეისიდან, რომელზეც DHCPv6-ია მიბმული, router-advertisements პაკეტის გაგზავნა"
        !           710: 
        !           711: #: option.c:533
        !           712: msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
        !           713: msgstr "მიუთითეთ DUID_EN-ტიპის DHCPv6 სერვერის DUID"
        !           714: 
        !           715: #: option.c:534
        !           716: msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
        !           717: msgstr "მიუთითეთ ჰოსტის (A/AAAA და PTR) ჩანაწერები"
        !           718: 
        !           719: #: option.c:535
        !           720: msgid "Specify host record in interface subnet"
        !           721: msgstr "ინტერფეისის ქვექსელში ჰოსტის ჩანაწერის მითითება აუცილებელია"
        !           722: 
        !           723: #: option.c:536
        !           724: msgid "Specify certification authority authorization record"
        !           725: msgstr "სერტიფიკატის ორგანის ავტორიზაციის ჩანაწერის მითითება"
        !           726: 
        !           727: #: option.c:537
        !           728: msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
        !           729: msgstr "DNS-ის ტექსტური ჩანაწერის მითითება"
        !           730: 
        !           731: #: option.c:538
        !           732: msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
        !           733: msgstr "გამოყენებულ ინტერფეისზე მიბმა - ახალი ინტერფეისებს შემოწმება"
        !           734: 
        !           735: #: option.c:539
        !           736: msgid "Export local names to global DNS"
        !           737: msgstr "ლოკალური სახელების გლობალურ DNS-ში გატანა"
        !           738: 
        !           739: #: option.c:540
        !           740: msgid "Domain to export to global DNS"
        !           741: msgstr "გლობალურ DNS-ში გასატანი დომენი"
        !           742: 
        !           743: #: option.c:541
        !           744: msgid "Set TTL for authoritative replies"
        !           745: msgstr "ავტორიტეტული პასუხებისთვის TTL-ის დაყენება"
        !           746: 
        !           747: #: option.c:542
        !           748: msgid "Set authoritative zone information"
        !           749: msgstr "ავტორიტეტული ზონის ინფორმაციის დაყენება"
        !           750: 
        !           751: #: option.c:543
        !           752: msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
        !           753: msgstr "მეორადი ავტორიტეტული DNS სერვერები დომენების გადასაგზავნად"
        !           754: 
        !           755: #: option.c:544
        !           756: msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
        !           757: msgstr "პარტნიორები, რომლებსაც უფლება აქვთ, ზონის გადაცემა შეასრულონ"
        !           758: 
        !           759: #: option.c:545
        !           760: msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
        !           761: msgstr "მიუთითეთ ipset-ები, რომელშიც შესაბამისი დომენები უნდა დაემატოს"
        !           762: 
        !           763: #: option.c:546
        !           764: msgid "Specify nftables sets to which matching domains should be added"
        !           765: msgstr "მიუთითეთ nfstables-ის სეტი, რომელშიც შესაბამისი დომენები დაემატება"
        !           766: 
        !           767: #: option.c:547
        !           768: msgid "Enable filtering of DNS queries with connection-track marks."
        !           769: msgstr "Connection-track ნიშნების მქონე DNS მოთხოვნების ფილტრაციის ჩართვა."
        !           770: 
        !           771: #: option.c:548
        !           772: msgid "Set allowed DNS patterns for a connection-track mark."
        !           773: msgstr "Connection track ნიშნებისთვის DNS-ის ნებადართული შაბლონების დაყენება."
        !           774: 
        !           775: #: option.c:549
        !           776: msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
        !           777: msgstr "აწყობილი სახელებისთვის დომენის და მისამართების დიაპაზონის მითითება"
        !           778: 
        !           779: #: option.c:550
        !           780: msgid "Activate DNSSEC validation"
        !           781: msgstr "DNSSEC გადამოწმების აქტივაცია"
        !           782: 
        !           783: #: option.c:551
        !           784: msgid "Specify trust anchor key digest."
        !           785: msgstr ""
        !           786: 
        !           787: #: option.c:552
        !           788: msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
        !           789: msgstr "DNSSEC-ის გასამართად აღმავლის შემოწმების გამორთვა."
        !           790: 
        !           791: #: option.c:553
        !           792: msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
        !           793: msgstr "დარწმუნდით, რომ DNSSEC-ის გარეშე პასუხები ხელმოუწერელ ზონებშია."
        !           794: 
        !           795: #: option.c:554
        !           796: msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
        !           797: msgstr "პირველ cache-reload-მდე DNSSEC-ის ხელმოწერის დროის შტამპები არ შემოწმდება"
        !           798: 
        !           799: #: option.c:555
        !           800: msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
        !           801: msgstr "DNSSEC-ისთვის სისტემის საათის შესამოწმებელი დროის შტამპის ფაილი"
        !           802: 
        !           803: #: option.c:556
        !           804: msgid "Set MTU, priority, resend-interval and router-lifetime"
        !           805: msgstr "დააყენეთ MTU, პრიორიტეტი, resend-interval და router-lifetime"
        !           806: 
        !           807: #: option.c:557
        !           808: msgid "Do not log routine DHCP."
        !           809: msgstr "DHCP-ის ფუნქციები ჟურნალში არ ჩაიწერება."
        !           810: 
        !           811: #: option.c:558
        !           812: msgid "Do not log routine DHCPv6."
        !           813: msgstr "DHCPv6-ის ფუნქციები ჟურნალში არ ჩაიწერება."
        !           814: 
        !           815: #: option.c:559
        !           816: msgid "Do not log RA."
        !           817: msgstr "RA ჟურნალში არ ჩაიწერება."
        !           818: 
        !           819: #: option.c:560
        !           820: msgid "Log debugging information."
        !           821: msgstr "გამართვის ინფორმაციის ჟურნალში ჩაწერა."
        !           822: 
        !           823: #: option.c:561
        !           824: msgid "Accept queries only from directly-connected networks."
        !           825: msgstr "მოთხოვნების მხოლოდ პირდაპირ-დაერთებული ქსელებიდან მიღება."
        !           826: 
        !           827: #: option.c:562
        !           828: msgid "Detect and remove DNS forwarding loops."
        !           829: msgstr "DNS-ის გადაგზავნის მარყუჟების აღმოჩენა და მოცილება."
        !           830: 
        !           831: #: option.c:563
        !           832: msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
        !           833: msgstr "IP მისამართის შემცველი DNS პასუხების იგნორი."
        !           834: 
        !           835: #: option.c:564
        !           836: msgid "Set TTL in DNS responses with DHCP-derived addresses."
        !           837: msgstr "DHCP-ით დაცემულ მისამართებთან ერთად DNS პასუხებში TTL-ის დაყენება."
        !           838: 
        !           839: #: option.c:565
        !           840: msgid "Delay DHCP replies for at least number of seconds."
        !           841: msgstr "DHCP პასუხების გადაგზავნის მითითებული წამების რაოდენობით დაყოვნება."
        !           842: 
        !           843: #: option.c:566
        !           844: msgid "Enables DHCPv4 Rapid Commit option."
        !           845: msgstr "DHCPv4-ის Rapid Commit პარამეტრის ჩართვა."
        !           846: 
        !           847: #: option.c:567
        !           848: msgid "Path to debug packet dump file"
        !           849: msgstr "ბილიკი გამართვის პაკეტის ჩასაწერ ფაილამდე"
        !           850: 
        !           851: #: option.c:568
        !           852: msgid "Mask which packets to dump"
        !           853: msgstr "ჩასაწერი პაკეტების შენიღბვა"
        !           854: 
        !           855: #: option.c:569
        !           856: msgid "Call dhcp-script when lease expiry changes."
        !           857: msgstr "იჯარის ვადის ცვლილებსას dhcp-script -ის გამოძახება."
        !           858: 
        !           859: #: option.c:570
        !           860: msgid "Send Cisco Umbrella identifiers including remote IP."
        !           861: msgstr "Cisco Umbrella იდენტიფიკატორების, დაშორებული IP-ის ჩათვლით, გაგზავნა."
        !           862: 
        !           863: #: option.c:571
        !           864: msgid "Do not log routine TFTP."
        !           865: msgstr "\"TFTP\" რუტინები ჟურნალში არ ჩაიწერება."
        !           866: 
        !           867: #: option.c:572
        !           868: msgid "Suppress round-robin ordering of DNS records."
        !           869: msgstr ""
        !           870: 
        !           871: #: option.c:802
        !           872: #, c-format
        !           873: msgid ""
        !           874: "Usage: dnsmasq [options]\n"
        !           875: "\n"
        !           876: msgstr ""
        !           877: "გამოყენება: dnsmasq [პარამეტრები]\n"
        !           878: "\n"
        !           879: 
        !           880: #: option.c:804
        !           881: #, c-format
        !           882: msgid "Use short options only on the command line.\n"
        !           883: msgstr "მოკლე პარამეტრების მხოლოდ ბრძანებების სტრიქონში გამოყენება.\n"
        !           884: 
        !           885: #: option.c:806
        !           886: #, c-format
        !           887: msgid "Valid options are:\n"
        !           888: msgstr "სწორი პარამეტრებია:\n"
        !           889: 
        !           890: #: option.c:853 option.c:1055
        !           891: msgid "bad address"
        !           892: msgstr "ცუდი მისამართი"
        !           893: 
        !           894: #: option.c:882 option.c:886
        !           895: msgid "bad port"
        !           896: msgstr "არასწორი პორტი"
        !           897: 
        !           898: #: option.c:899 option.c:1002 option.c:1048
        !           899: msgid "interface binding not supported"
        !           900: msgstr "ინტერფეისზე მიბმა მხარდაუჭერელია"
        !           901: 
        !           902: #: option.c:955
        !           903: msgid "Cannot resolve server name"
        !           904: msgstr ""
        !           905: 
        !           906: #: option.c:991
        !           907: msgid "cannot use IPv4 server address with IPv6 source address"
        !           908: msgstr ""
        !           909: 
        !           910: #: option.c:997 option.c:1043
        !           911: msgid "interface can only be specified once"
        !           912: msgstr "ინტერფეისი მხოლოდ ერთხელ შეგიძლიათ მიუთითოთ"
        !           913: 
        !           914: #: option.c:1011 option.c:4785
        !           915: msgid "bad interface name"
        !           916: msgstr "ინტერფეისის არასწორი სახელი"
        !           917: 
        !           918: #: option.c:1037
        !           919: msgid "cannot use IPv6 server address with IPv4 source address"
        !           920: msgstr ""
        !           921: 
        !           922: #: option.c:1124
        !           923: msgid "bad IPv4 prefix length"
        !           924: msgstr "არასწორი IPv4 პრეფიქსის სიგრძე"
        !           925: 
        !           926: #: option.c:1155 option.c:1165 option.c:1240 option.c:1250 option.c:5360
        !           927: msgid "error"
        !           928: msgstr "შეცდომა"
        !           929: 
        !           930: #: option.c:1207
        !           931: msgid "bad IPv6 prefix length"
        !           932: msgstr "არასწორი IPv6 პრეფიქსის სიგრძე"
        !           933: 
        !           934: #: option.c:1467
        !           935: msgid "inappropriate vendor:"
        !           936: msgstr "შეუფერებელი მომწოდებელი:"
        !           937: 
        !           938: #: option.c:1474
        !           939: msgid "inappropriate encap:"
        !           940: msgstr "შეუფერებელი ენკაფსულაცია:"
        !           941: 
        !           942: #: option.c:1500
        !           943: msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
        !           944: msgstr "მხარდაუჭერელი ენკაფსულაცია IPv6 პარამეტრისთვის"
        !           945: 
        !           946: #: option.c:1514
        !           947: msgid "bad dhcp-option"
        !           948: msgstr "არასწორი dhcp-option"
        !           949: 
        !           950: #: option.c:1592
        !           951: msgid "bad IP address"
        !           952: msgstr "არასწორი IP მისამართი"
        !           953: 
        !           954: #: option.c:1595 option.c:1734 option.c:3928
        !           955: msgid "bad IPv6 address"
        !           956: msgstr "არასწორი IPv6 მისამართი"
        !           957: 
        !           958: #: option.c:1688
        !           959: msgid "bad IPv4 address"
        !           960: msgstr "არასწორი IPv4 მისამართ"
        !           961: 
        !           962: #: option.c:1761 option.c:1856
        !           963: msgid "bad domain in dhcp-option"
        !           964: msgstr "dhcp-option-ში მითითებული დომენი არასწორია"
        !           965: 
        !           966: #: option.c:1900
        !           967: msgid "dhcp-option too long"
        !           968: msgstr "dhcp-option ძალიან გრძელია"
        !           969: 
        !           970: #: option.c:1907
        !           971: msgid "illegal dhcp-match"
        !           972: msgstr "არასწორი dhcp-match"
        !           973: 
        !           974: #: option.c:1966
        !           975: msgid "illegal repeated flag"
        !           976: msgstr "არასწორი გამეორებული ალამი"
        !           977: 
        !           978: #: option.c:1974
        !           979: msgid "illegal repeated keyword"
        !           980: msgstr "არასწორი გამეორებული საკვანზო სიტყვა"
        !           981: 
        !           982: #: option.c:2056 option.c:5533
        !           983: #, c-format
        !           984: msgid "cannot access directory %s: %s"
        !           985: msgstr "%s საქაღალდესთან წვდომის შეცდომა: %s"
        !           986: 
        !           987: #: option.c:2102 tftp.c:573 dump.c:72
        !           988: #, c-format
        !           989: msgid "cannot access %s: %s"
        !           990: msgstr "%s-სთან წვდომის შეცდომა: %s"
        !           991: 
        !           992: #: option.c:2219
        !           993: msgid "setting log facility is not possible under Android"
        !           994: msgstr "ჟურნალის დონეების მითითება Android_ის ქვეშ შეუძლებელია"
        !           995: 
        !           996: #: option.c:2228
        !           997: msgid "bad log facility"
        !           998: msgstr "ჟურნალის არასწორი სამიზნე"
        !           999: 
        !          1000: #: option.c:2281
        !          1001: msgid "bad MX preference"
        !          1002: msgstr "არასწორი MX პრიორიტეტი"
        !          1003: 
        !          1004: #: option.c:2289
        !          1005: msgid "bad MX name"
        !          1006: msgstr "არასწორი MX სახელი"
        !          1007: 
        !          1008: #: option.c:2304
        !          1009: msgid "bad MX target"
        !          1010: msgstr "არასწორი MX სამიზნე"
        !          1011: 
        !          1012: #: option.c:2324
        !          1013: msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
        !          1014: msgstr "lease-change სკრიპტების ჩასართავად კონფიგურაციაში ჩართეთ HAVE_SCRIPT და ააგეთ პროგრამა თავიდან"
        !          1015: 
        !          1016: #: option.c:2328
        !          1017: msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
        !          1018: msgstr "lua სკრიპტების ჩასართავად კონფიგურაციაში ჩართეთ HAVE_LUASCRIPT და ააგეთ პროგრამა თავიდან"
        !          1019: 
        !          1020: #: option.c:2447
        !          1021: msgid "invalid auth-zone"
        !          1022: msgstr "auth-zone არასწორია"
        !          1023: 
        !          1024: #: option.c:2589 option.c:2621
        !          1025: msgid "bad prefix length"
        !          1026: msgstr "არასწორი პრეფიქსის სიგრძე"
        !          1027: 
        !          1028: #: option.c:2601 option.c:2642 option.c:2696
        !          1029: msgid "bad prefix"
        !          1030: msgstr "არასწორი პრეფიქსი"
        !          1031: 
        !          1032: #: option.c:2716
        !          1033: msgid "prefix length too small"
        !          1034: msgstr "პრეფიქსის სიგრძე ძალიან პატარაა"
        !          1035: 
        !          1036: #: option.c:3010
        !          1037: msgid "Bad address in --address"
        !          1038: msgstr "არასწორი მისამართი --address -ში"
        !          1039: 
        !          1040: #: option.c:3110
        !          1041: msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
        !          1042: msgstr "ipset-ის დირექტივების ჩასართავად კონფიგურაციაში ჩართეთ HAVE_IPSET და ააგეთ პროგრამა თავიდან"
        !          1043: 
        !          1044: #: option.c:3117
        !          1045: msgid "recompile with HAVE_NFTSET defined to enable nftset directives"
        !          1046: msgstr "nftset-ის დირექტივების ჩასართავად კონფიგურაციაში ჩართეთ HAVE_NFTSET და ააგეთ პროგრამა თავიდან"
        !          1047: 
        !          1048: #: option.c:3192 option.c:3210
        !          1049: msgid "recompile with HAVE_CONNTRACK defined to enable connmark-allowlist directives"
        !          1050: msgstr "connmark-allowlist-ის დირექტივების ჩასართავად კონფიგურაციაში ჩართეთ HAVE_CONNTRACK და ააგეთ პროგრამა თავიდან"
        !          1051: 
        !          1052: #: option.c:3496
        !          1053: msgid "bad port range"
        !          1054: msgstr "არასწორი პორტის დიაპაზონი"
        !          1055: 
        !          1056: #: option.c:3522
        !          1057: msgid "bad bridge-interface"
        !          1058: msgstr "არასწორი bridge-interface"
        !          1059: 
        !          1060: #: option.c:3566
        !          1061: msgid "bad shared-network"
        !          1062: msgstr "არასწორი shared-network"
        !          1063: 
        !          1064: #: option.c:3620
        !          1065: msgid "only one tag allowed"
        !          1066: msgstr "დაშვებულია მხოლოდ ერთი ჭდე"
        !          1067: 
        !          1068: #: option.c:3641 option.c:3657 option.c:3783 option.c:3791 option.c:3834
        !          1069: msgid "bad dhcp-range"
        !          1070: msgstr "არასწორი dhcp-range"
        !          1071: 
        !          1072: #: option.c:3675
        !          1073: msgid "inconsistent DHCP range"
        !          1074: msgstr "არამდგრადი DHCP დიაპაზონი"
        !          1075: 
        !          1076: #: option.c:3741
        !          1077: msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
        !          1078: msgstr "\"RA\" ქვექსელებისთვის პრეფიქსის სიგრძე ზუსტად 64-ის ტოლი უნდა იყოს"
        !          1079: 
        !          1080: #: option.c:3743
        !          1081: msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
        !          1082: msgstr "ქვექსელის კონსტრუქტორებისთვის პრეფიქსის სიგრძე ზუსტად 64-ის ტოლი უნდა იყოს"
        !          1083: 
        !          1084: #: option.c:3746
        !          1085: msgid "prefix length must be at least 64"
        !          1086: msgstr "პრეფიქსის სიგრძე მინიმუმ 64-ის ტოლი უნდა იყოს"
        !          1087: 
        !          1088: #: option.c:3749
        !          1089: msgid "inconsistent DHCPv6 range"
        !          1090: msgstr "არამდგრადი DHCPv6 დიაპაზონი"
        !          1091: 
        !          1092: #: option.c:3768
        !          1093: msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
        !          1094: msgstr "პრეფიქსი \"constructor:\" არგუმენტთან ერთად ნულის ტოლი უნდა იყოს"
        !          1095: 
        !          1096: #: option.c:3893 option.c:3971
        !          1097: msgid "bad hex constant"
        !          1098: msgstr "არასწორი თექვს, კონსტანტა"
        !          1099: 
        !          1100: #: option.c:3946
        !          1101: msgid "bad IPv6 prefix"
        !          1102: msgstr "არასწორი IPv6 პრეფიქსი"
        !          1103: 
        !          1104: #: option.c:3994
        !          1105: #, c-format
        !          1106: msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
        !          1107: msgstr "dhcp-host-ის IP მისამართი %s ორჯერაა მითითებული"
        !          1108: 
        !          1109: #: option.c:4056
        !          1110: msgid "bad DHCP host name"
        !          1111: msgstr "არასწორი DHCP ჰოსტის სახელი"
        !          1112: 
        !          1113: #: option.c:4142
        !          1114: msgid "bad tag-if"
        !          1115: msgstr "არასწორი tag-if"
        !          1116: 
        !          1117: #: option.c:4490 option.c:5046
        !          1118: msgid "invalid port number"
        !          1119: msgstr "პორტის არასწორი ნომერი"
        !          1120: 
        !          1121: #: option.c:4546
        !          1122: msgid "bad dhcp-proxy address"
        !          1123: msgstr "არასწორი dhcp-proxy მისამართი"
        !          1124: 
        !          1125: #: option.c:4627
        !          1126: msgid "Bad dhcp-relay"
        !          1127: msgstr "არასწორი dhcp-relay"
        !          1128: 
        !          1129: #: option.c:4671
        !          1130: msgid "bad RA-params"
        !          1131: msgstr "არასწორი RA-params"
        !          1132: 
        !          1133: #: option.c:4681
        !          1134: msgid "bad DUID"
        !          1135: msgstr "არასწორი DUID"
        !          1136: 
        !          1137: #: option.c:4715
        !          1138: msgid "missing address in alias"
        !          1139: msgstr "მეტსახელში მისამართი მითითებული არაა"
        !          1140: 
        !          1141: #: option.c:4721
        !          1142: msgid "invalid alias range"
        !          1143: msgstr "მეტსახელების არასწორი დიაპაზონი"
        !          1144: 
        !          1145: #: option.c:4770
        !          1146: msgid "missing address in dynamic host"
        !          1147: msgstr "დინამიკურ ჰოსტში მისამართი მითითებული არაა"
        !          1148: 
        !          1149: #: option.c:4785
        !          1150: msgid "bad dynamic host"
        !          1151: msgstr "ცუდი დინამიკური ჰოსტი"
        !          1152: 
        !          1153: #: option.c:4803 option.c:4819
        !          1154: msgid "bad CNAME"
        !          1155: msgstr "არასწორი CNAME"
        !          1156: 
        !          1157: #: option.c:4827
        !          1158: msgid "duplicate CNAME"
        !          1159: msgstr "დუბლირებული CNAME"
        !          1160: 
        !          1161: #: option.c:4854
        !          1162: msgid "bad PTR record"
        !          1163: msgstr "ცუდი PTR ჩანაწერი"
        !          1164: 
        !          1165: #: option.c:4889
        !          1166: msgid "bad NAPTR record"
        !          1167: msgstr "არასწორი NAPTR ჩანაწერი"
        !          1168: 
        !          1169: #: option.c:4925
        !          1170: msgid "bad RR record"
        !          1171: msgstr "ცუდი RR ჩანაწერი"
        !          1172: 
        !          1173: #: option.c:4958
        !          1174: msgid "bad CAA record"
        !          1175: msgstr "ცუდი CAA ჩანაწერი"
        !          1176: 
        !          1177: #: option.c:4987
        !          1178: msgid "bad TXT record"
        !          1179: msgstr "ცუდი TXT ჩანაწერი"
        !          1180: 
        !          1181: #: option.c:5030
        !          1182: msgid "bad SRV record"
        !          1183: msgstr "ცუდი SRV ჩანაწერი"
        !          1184: 
        !          1185: #: option.c:5037
        !          1186: msgid "bad SRV target"
        !          1187: msgstr "ცუდი SRV სამიზნე"
        !          1188: 
        !          1189: #: option.c:5056
        !          1190: msgid "invalid priority"
        !          1191: msgstr "არასწორი პრიორიტეტი"
        !          1192: 
        !          1193: #: option.c:5061
        !          1194: msgid "invalid weight"
        !          1195: msgstr "არასწორი წონა"
        !          1196: 
        !          1197: #: option.c:5084
        !          1198: msgid "Bad host-record"
        !          1199: msgstr "არასწორი host-record"
        !          1200: 
        !          1201: #: option.c:5123
        !          1202: msgid "Bad name in host-record"
        !          1203: msgstr "არასწორი სახელი host-record -ში"
        !          1204: 
        !          1205: #: option.c:5165
        !          1206: msgid "bad value for dnssec-check-unsigned"
        !          1207: msgstr "dnssec-check-unsigned-ის არასწორი მნიშვნელობა"
        !          1208: 
        !          1209: #: option.c:5201
        !          1210: msgid "bad trust anchor"
        !          1211: msgstr ""
        !          1212: 
        !          1213: #: option.c:5217
        !          1214: msgid "bad HEX in trust anchor"
        !          1215: msgstr ""
        !          1216: 
        !          1217: #: option.c:5228
        !          1218: msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
        !          1219: msgstr "მხარდაუჭერელი პარამეტრი (შეამოწმეთ, dnsmasq აგებულია, თუ არა DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus-ის მხარდაჭერით)"
        !          1220: 
        !          1221: #: option.c:5290
        !          1222: msgid "missing \""
        !          1223: msgstr "აკლია \""
        !          1224: 
        !          1225: #: option.c:5347
        !          1226: msgid "bad option"
        !          1227: msgstr "არასწორი პარამეტრი"
        !          1228: 
        !          1229: #: option.c:5349
        !          1230: msgid "extraneous parameter"
        !          1231: msgstr "დამატებითი პარამეტრი"
        !          1232: 
        !          1233: #: option.c:5351
        !          1234: msgid "missing parameter"
        !          1235: msgstr "ნაკლული პარამეტრი"
        !          1236: 
        !          1237: #: option.c:5353
        !          1238: msgid "illegal option"
        !          1239: msgstr "დაუშვებელი პარამეტრი"
        !          1240: 
        !          1241: #: option.c:5363
        !          1242: #, c-format
        !          1243: msgid " in output from %s"
        !          1244: msgstr " %s-ის გამოტანილში"
        !          1245: 
        !          1246: #: option.c:5365
        !          1247: #, c-format
        !          1248: msgid " at line %d of %s"
        !          1249: msgstr " %2$s-ის %1$d -ე ხაზზე"
        !          1250: 
        !          1251: #: option.c:5380 option.c:5683 option.c:5694
        !          1252: #, c-format
        !          1253: msgid "read %s"
        !          1254: msgstr "%s წავიკითხე"
        !          1255: 
        !          1256: #: option.c:5446
        !          1257: #, c-format
        !          1258: msgid "cannot execute %s: %s"
        !          1259: msgstr "%s-ის შესრულების შეცდომა: %s"
        !          1260: 
        !          1261: #: option.c:5454 option.c:5615 tftp.c:790
        !          1262: #, c-format
        !          1263: msgid "cannot read %s: %s"
        !          1264: msgstr "%s -ის წაკითხვის შეცდომა: %s"
        !          1265: 
        !          1266: #: option.c:5473
        !          1267: #, c-format
        !          1268: msgid "error executing %s: %s"
        !          1269: msgstr "შესრულების შეცდომა %s: %s"
        !          1270: 
        !          1271: #: option.c:5476
        !          1272: #, c-format
        !          1273: msgid "%s returns non-zero error code"
        !          1274: msgstr "%s არანულოვან შეცდომის კოდს აბრუნებს"
        !          1275: 
        !          1276: #: option.c:5775
        !          1277: msgid "junk found in command line"
        !          1278: msgstr "ბრძანების სტრიქონში ნაპოვნია ნაგავი"
        !          1279: 
        !          1280: #: option.c:5815
        !          1281: #, c-format
        !          1282: msgid "Dnsmasq version %s  %s\n"
        !          1283: msgstr "Dnsmasq -ის ვერსია %s  %s\n"
        !          1284: 
        !          1285: #: option.c:5816
        !          1286: #, c-format
        !          1287: msgid ""
        !          1288: "Compile time options: %s\n"
        !          1289: "\n"
        !          1290: msgstr ""
        !          1291: "აგების პარამეტრები: %s\n"
        !          1292: "\n"
        !          1293: 
        !          1294: #: option.c:5817
        !          1295: #, c-format
        !          1296: msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
        !          1297: msgstr "ეს პროგრამა ყველანაირი გარანტიის გარეშეა.\n"
        !          1298: 
        !          1299: #: option.c:5818
        !          1300: #, c-format
        !          1301: msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
        !          1302: msgstr "Dnsmasq უფასო პროგრამაა და თავისუფლად შეგიძლიათ, გაავრცელოთ ის\n"
        !          1303: 
        !          1304: #: option.c:5819
        !          1305: #, c-format
        !          1306: msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
        !          1307: msgstr "ვრცელდება GNU საჯარო ლიცენზიით, ვერსია 2 ან 3.\n"
        !          1308: 
        !          1309: #: option.c:5836
        !          1310: msgid "try --help"
        !          1311: msgstr "სცადეთ --help"
        !          1312: 
        !          1313: #: option.c:5838
        !          1314: msgid "try -w"
        !          1315: msgstr "სცადეთ -w"
        !          1316: 
        !          1317: #: option.c:5840
        !          1318: #, c-format
        !          1319: msgid "bad command line options: %s"
        !          1320: msgstr "ბრძანების სტრიქონის არასწორი პარამეტრები: %s"
        !          1321: 
        !          1322: #: option.c:5909
        !          1323: #, c-format
        !          1324: msgid "CNAME loop involving %s"
        !          1325: msgstr "CNAME-ის მარყუჟი %s -ის მონაწილეობით"
        !          1326: 
        !          1327: #: option.c:5950
        !          1328: #, c-format
        !          1329: msgid "cannot get host-name: %s"
        !          1330: msgstr "host-name -ის მიღების შეცდომა: %s"
        !          1331: 
        !          1332: #: option.c:5978
        !          1333: msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
        !          1334: msgstr "no-poll რეჟიმში მხოლოდ ერთი resolv.conf-ის მითითებაა შესაძლებელი."
        !          1335: 
        !          1336: #: option.c:5988
        !          1337: msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
        !          1338: msgstr "დომენის წასაკითხად საჭიროა ზუსტად ერთი resolv.conf-ის ქონა."
        !          1339: 
        !          1340: #: option.c:5991 network.c:1727 dhcp.c:892
        !          1341: #, c-format
        !          1342: msgid "failed to read %s: %s"
        !          1343: msgstr "%s-ის წაკითხვის შეცდომა: %s"
        !          1344: 
        !          1345: #: option.c:6008
        !          1346: #, c-format
        !          1347: msgid "no search directive found in %s"
        !          1348: msgstr "%s-ში ძებნის დირექტივა ნაპოვნი არა"
        !          1349: 
        !          1350: #: option.c:6029
        !          1351: msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
        !          1352: msgstr "როცა --dhcp-fqdn დაყენებულია, ნაგულისხმები დომენის არსებობა აუცილებელია"
        !          1353: 
        !          1354: #: option.c:6038
        !          1355: msgid "syntax check OK"
        !          1356: msgstr "სინტაქსის გადამოწმება წარმატებით დასრულდა"
        !          1357: 
        !          1358: #: forward.c:107
        !          1359: #, c-format
        !          1360: msgid "failed to send packet: %s"
        !          1361: msgstr "პაკეტის გაგზავნის შეცდომა: %s"
        !          1362: 
        !          1363: #: forward.c:715
        !          1364: msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
        !          1365: msgstr "\"DNS\" პასუხის გაუქმება: ქვექსელის პარამეტრი არ ემთხვევა"
        !          1366: 
        !          1367: #: forward.c:780
        !          1368: #, c-format
        !          1369: msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
        !          1370: msgstr "სერვერი %s რეკურსიული მოთხოვნის შესრულებაზე უარს აცხადებს"
        !          1371: 
        !          1372: #: forward.c:826
        !          1373: #, c-format
        !          1374: msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
        !          1375: msgstr "აღმოჩენილია შესაძლო DNS-rebind შეტევა: %s"
        !          1376: 
        !          1377: #: forward.c:1239
        !          1378: #, c-format
        !          1379: msgid "reducing DNS packet size for nameserver %s to %d"
        !          1380: msgstr "სერვერისთვის %s DNS პაკეტის ზომის %d-მდე შემცირება"
        !          1381: 
        !          1382: #: forward.c:1565
        !          1383: #, c-format
        !          1384: msgid "ignoring query from non-local network %s (logged only once)"
        !          1385: msgstr "არა-ლოკალური ქსელიდან (%s) მოსული მოთხოვნის იგნორირება (ჟურნალში იწერება მხოლოდ ერთხელ)"
        !          1386: 
        !          1387: #: forward.c:2139
        !          1388: #, c-format
        !          1389: msgid "ignoring query from non-local network %s"
        !          1390: msgstr "არალოკალური ქსელიდან (%s) მოსული მოთხოვნის იგნორირება"
        !          1391: 
        !          1392: #: forward.c:2501
        !          1393: #, c-format
        !          1394: msgid "failed to bind server socket to %s: %s"
        !          1395: msgstr "სერვერის სოკეტის %s-ზე მიბმის შეცდომა: %s"
        !          1396: 
        !          1397: #: forward.c:2867
        !          1398: #, c-format
        !          1399: msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
        !          1400: msgstr "მიღწეულია ერთდრული DNS მოთხოვნების ლიმიტი (მაქს: %d)"
        !          1401: 
        !          1402: #: forward.c:2869
        !          1403: #, c-format
        !          1404: msgid "Maximum number of concurrent DNS queries to %s reached (max: %d)"
        !          1405: msgstr "მიღწეულია %s-მდე ერთდროული DNS მოთხოვნების ლიმიტი (მაქს: %d)"
        !          1406: 
        !          1407: #: network.c:700
        !          1408: #, c-format
        !          1409: msgid "stopped listening on %s(#%d): %s port %d"
        !          1410: msgstr "მოსმენა შეწყდა: %s(#%d): %s პორტი %d"
        !          1411: 
        !          1412: #: network.c:911
        !          1413: #, c-format
        !          1414: msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
        !          1415: msgstr "%s-სთვის მოსასმენი სოკეტის შექმნის შეცდომა: %s"
        !          1416: 
        !          1417: #: network.c:1192
        !          1418: #, c-format
        !          1419: msgid "listening on %s(#%d): %s port %d"
        !          1420: msgstr "ვუსმენ %s(#%d)-ზე: %s პორტი %d"
        !          1421: 
        !          1422: #: network.c:1219
        !          1423: #, c-format
        !          1424: msgid "listening on %s port %d"
        !          1425: msgstr "ვუსმენ %s -ზე, პორტი %d"
        !          1426: 
        !          1427: #: network.c:1252
        !          1428: #, c-format
        !          1429: msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
        !          1430: msgstr "ხმამაღალი გაფრთხილება: %s-ზე მოსმენამ მოთხოვნების %s-ის გარდა სხვა ინტერფეისებიდანაც მიღებაც შეიძლება გამოიწვიოს"
        !          1431: 
        !          1432: #: network.c:1259
        !          1433: msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
        !          1434: msgstr "ხმამაღალი გაფრთხილება: ამ ინტერფეისებიდან DNS-ით გაძლიერებული შეტევების თავიდან ასაცილებლად --bind-dynamic -ის მაგიერ --bind-interfaces გამოიყენეთ"
        !          1435: 
        !          1436: #: network.c:1268
        !          1437: #, c-format
        !          1438: msgid "warning: using interface %s instead"
        !          1439: msgstr "გაფრთხილება: სამაგიეროდ გამოიყენება ინტერფეისი %s"
        !          1440: 
        !          1441: #: network.c:1277
        !          1442: #, c-format
        !          1443: msgid "warning: no addresses found for interface %s"
        !          1444: msgstr "გაფრთხილება: ინტერფეისისთვის (%s) მისამართის პოვნა შეუძლებელია"
        !          1445: 
        !          1446: #: network.c:1335
        !          1447: #, c-format
        !          1448: msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
        !          1449: msgstr "ინტერფეისის (%s) შეცდომა DHCPv6-ის მულტიკასტის ჯგუფში გაწევრებისას: %s"
        !          1450: 
        !          1451: #: network.c:1340
        !          1452: msgid "try increasing /proc/sys/net/core/optmem_max"
        !          1453: msgstr "სცადეთ გაზარდოთ /proc/sys/net/core/optmem_max"
        !          1454: 
        !          1455: #: network.c:1545
        !          1456: #, c-format
        !          1457: msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
        !          1458: msgstr "%s-სთვის სერვერის სოკეტის მიბმის შეცდომა: %s"
        !          1459: 
        !          1460: #: network.c:1622
        !          1461: #, c-format
        !          1462: msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
        !          1463: msgstr "\"DNS\" სერვერის (%s) იგნორი - ლოკალური ინტერფეისი"
        !          1464: 
        !          1465: #: network.c:1633
        !          1466: #, c-format
        !          1467: msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
        !          1468: msgstr "\"DNS\" სერვერის (%s) იგნორი - სოკეტის შექმნის/მიბმის შეცდომა: %s"
        !          1469: 
        !          1470: #: network.c:1643
        !          1471: msgid "more servers are defined but not logged"
        !          1472: msgstr "აღწერილი მეტი სერვერია, მაგრამ ჟურნალში არ იწერება"
        !          1473: 
        !          1474: #: network.c:1654
        !          1475: msgid "(no DNSSEC)"
        !          1476: msgstr "(DNSSEC-ის გარეშე)"
        !          1477: 
        !          1478: #: network.c:1657
        !          1479: msgid "unqualified"
        !          1480: msgstr "არაკვალიფიციური"
        !          1481: 
        !          1482: #: network.c:1657
        !          1483: msgid "names"
        !          1484: msgstr "სახელები"
        !          1485: 
        !          1486: #: network.c:1659
        !          1487: msgid "default"
        !          1488: msgstr "ნაგულისხმები"
        !          1489: 
        !          1490: #: network.c:1661
        !          1491: msgid "domain"
        !          1492: msgstr "დომენი"
        !          1493: 
        !          1494: #: network.c:1663
        !          1495: #, c-format
        !          1496: msgid "using nameserver %s#%d for %s %s%s %s"
        !          1497: msgstr "გამოიყენება DNS სერვერი %s#%d -ი %s %s%s %s -სთვის"
        !          1498: 
        !          1499: #: network.c:1667
        !          1500: #, c-format
        !          1501: msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
        !          1502: msgstr "DNS სერვერი გამოყენებული *არ* იქნება %s#%d - აღმოჩენილია მოთხოვნის მარყუჟი"
        !          1503: 
        !          1504: #: network.c:1670
        !          1505: #, c-format
        !          1506: msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
        !          1507: msgstr "გამოიყენება DNS სერვერ %s#%d(%s-ის გავლით)"
        !          1508: 
        !          1509: #: network.c:1672
        !          1510: #, c-format
        !          1511: msgid "using nameserver %s#%d"
        !          1512: msgstr "გამოიყენება DNS სერვერი %s#%d"
        !          1513: 
        !          1514: #: network.c:1687
        !          1515: #, c-format
        !          1516: msgid "using only locally-known addresses for %s"
        !          1517: msgstr "%s-სთვის მხოლოდ ლოკალურად-ცნობილი მისამართების დაყენება"
        !          1518: 
        !          1519: #: network.c:1690
        !          1520: #, c-format
        !          1521: msgid "using standard nameservers for %s"
        !          1522: msgstr "%s-სთვის სტანდარტული DNS სერვერები გამოიყენება"
        !          1523: 
        !          1524: #: network.c:1694
        !          1525: #, c-format
        !          1526: msgid "using %d more local addresses"
        !          1527: msgstr "გამოიყენება კიდევ %d ლოკალური მისამართი"
        !          1528: 
        !          1529: #: network.c:1696
        !          1530: #, c-format
        !          1531: msgid "using %d more nameservers"
        !          1532: msgstr "გამოიყენება კიდევ %d DNS სერვერი"
        !          1533: 
        !          1534: #: dnsmasq.c:192
        !          1535: msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
        !          1536: msgstr "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir და hostsdir ამ პლატფორმაზე მხარდაჭერილი არაა"
        !          1537: 
        !          1538: #: dnsmasq.c:207
        !          1539: msgid "no root trust anchor provided for DNSSEC"
        !          1540: msgstr ""
        !          1541: 
        !          1542: #: dnsmasq.c:210
        !          1543: msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
        !          1544: msgstr "ნაგულისხმები ქეშის ზომის შეცვლა მაშინ, როცა DNSSEC ჩართულია, შეუძლებელია"
        !          1545: 
        !          1546: #: dnsmasq.c:212
        !          1547: msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
        !          1548: msgstr "DNSSEC მიუწვდომელია: დააყენეთ HAVE_DNSSEC src/config.h -ში"
        !          1549: 
        !          1550: #: dnsmasq.c:218
        !          1551: msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
        !          1552: msgstr "TFTP სერვერი მიუწვდომელია: დააყენეთ HAVE_TFTP src/config.h -ში"
        !          1553: 
        !          1554: #: dnsmasq.c:225
        !          1555: msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
        !          1556: msgstr "--conntrack -ისა და --query-port -ის ერთად გამოყენება შეუძლებელია"
        !          1557: 
        !          1558: #: dnsmasq.c:231
        !          1559: msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
        !          1560: msgstr "conntrack-ის მხარდაჭერა მიუწვდომელია: დააყენეთ HAVE_CONNTRACK ფაილში src/config.h"
        !          1561: 
        !          1562: #: dnsmasq.c:236
        !          1563: msgid "asynchronous logging is not available under Solaris"
        !          1564: msgstr "solaris-ში ასინქრონული ჟურნალი ხელმიუწვდომელია"
        !          1565: 
        !          1566: #: dnsmasq.c:241
        !          1567: msgid "asynchronous logging is not available under Android"
        !          1568: msgstr "android-ში ასინქრონული ჟურნალი ხელმიუწვდომელია"
        !          1569: 
        !          1570: #: dnsmasq.c:246
        !          1571: msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
        !          1572: msgstr "ავტორიტეტული DNS მიუწვდომელია: დააყენეთ HAVE_AUTH src/confg.h-ში"
        !          1573: 
        !          1574: #: dnsmasq.c:251
        !          1575: msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
        !          1576: msgstr "მარყუჟის აღმოჩენა ხელმიუწვდომელია: დააყენეთ HAVE_LOOP src/config.h -ში"
        !          1577: 
        !          1578: #: dnsmasq.c:256
        !          1579: msgid "Ubus not available: set HAVE_UBUS in src/config.h"
        !          1580: msgstr "Ubus-ის მხარდაჭერა მიუწვდომელია: დააყენეთ HAVE_UBUS ფაილში src/config.h"
        !          1581: 
        !          1582: #: dnsmasq.c:267
        !          1583: msgid "max_port cannot be smaller than min_port"
        !          1584: msgstr "max_port-ის მნიშვნელობა min_port-ზე მცირე ვერ იქნება"
        !          1585: 
        !          1586: #: dnsmasq.c:271
        !          1587: msgid "port_limit must not be larger than available port range"
        !          1588: msgstr ""
        !          1589: 
        !          1590: #: dnsmasq.c:278
        !          1591: msgid "--auth-server required when an auth zone is defined."
        !          1592: msgstr "--auth-server აუცილებელია, როცა ავთენტიკაციის ზონა აღწერილია."
        !          1593: 
        !          1594: #: dnsmasq.c:283
        !          1595: msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
        !          1596: msgstr "ზონის სერიული აუცილებლად უნდა მიუთითოთ --auth-soa -ში"
        !          1597: 
        !          1598: #: dnsmasq.c:303
        !          1599: msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
        !          1600: msgstr "dhcp-range -ის კონსტრუქტორი ამ პლატფორმაზე ხელმიუწვდომელია"
        !          1601: 
        !          1602: #: dnsmasq.c:377
        !          1603: msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
        !          1604: msgstr "--bind-interfaces -ისა და --bind-dyanamic -ის ერთად გამოყენება შეუძლებელია"
        !          1605: 
        !          1606: #: dnsmasq.c:380
        !          1607: #, c-format
        !          1608: msgid "failed to find list of interfaces: %s"
        !          1609: msgstr "ინტერფეისების სიის პოვნა შეუძლებელია: %s"
        !          1610: 
        !          1611: #: dnsmasq.c:389
        !          1612: #, c-format
        !          1613: msgid "unknown interface %s"
        !          1614: msgstr "უცნობი ინტერფეისი %s"
        !          1615: 
        !          1616: #: dnsmasq.c:396
        !          1617: #, c-format
        !          1618: msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
        !          1619: msgstr "შეცდომა DHCP სოკეტზე SO_BINDTODEVICE-ის დაყენებისას: %s"
        !          1620: 
        !          1621: #: dnsmasq.c:440
        !          1622: msgid "Packet dumps not available: set HAVE_DUMP in src/config.h"
        !          1623: msgstr "პაკეტების ჩაწერა ხელმიუწვდომელია. დააყენეთ HAVE_DUMP src/config.h-ში"
        !          1624: 
        !          1625: #: dnsmasq.c:448 dnsmasq.c:1232
        !          1626: #, c-format
        !          1627: msgid "DBus error: %s"
        !          1628: msgstr "DBus-ის შეცდომა: %s"
        !          1629: 
        !          1630: #: dnsmasq.c:451
        !          1631: msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
        !          1632: msgstr "DBUS ხელმიუწვდომელია: დააყენეთ HAVE_DBUS src/config.h-ში"
        !          1633: 
        !          1634: #: dnsmasq.c:459 dnsmasq.c:1253
        !          1635: #, c-format
        !          1636: msgid "UBus error: %s"
        !          1637: msgstr "UBus -ის შეცდომა: %s"
        !          1638: 
        !          1639: #: dnsmasq.c:462
        !          1640: msgid "UBus not available: set HAVE_UBUS in src/config.h"
        !          1641: msgstr "UBUS ხელმიუწვდომელია: დააყენეთ HAVE_UBUS src/config.h-ში"
        !          1642: 
        !          1643: #: dnsmasq.c:492
        !          1644: #, c-format
        !          1645: msgid "unknown user or group: %s"
        !          1646: msgstr "უცნობი მომხმარებელი ან ჯგუფი: %s"
        !          1647: 
        !          1648: #: dnsmasq.c:568
        !          1649: #, c-format
        !          1650: msgid "process is missing required capability %s"
        !          1651: msgstr "პროცესს აუცილებელი შესაძლებლობა აკლია: %s"
        !          1652: 
        !          1653: #: dnsmasq.c:600
        !          1654: #, c-format
        !          1655: msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
        !          1656: msgstr "ფაილური სისტემის საწყის საქაღალდეში chdir-ის შეცდომა: %s"
        !          1657: 
        !          1658: #: dnsmasq.c:852
        !          1659: #, c-format
        !          1660: msgid "started, version %s DNS disabled"
        !          1661: msgstr "გაეშვა, ვერსია %s DNS გამორთულია"
        !          1662: 
        !          1663: #: dnsmasq.c:857
        !          1664: #, c-format
        !          1665: msgid "started, version %s cachesize %d"
        !          1666: msgstr "გაეშვა, ვერსია %s ქეშის ზომაა %d"
        !          1667: 
        !          1668: #: dnsmasq.c:859
        !          1669: msgid "cache size greater than 10000 may cause performance issues, and is unlikely to be useful."
        !          1670: msgstr "თუ ქეშის ზომა 10000-ზე დიდია, მას წარმადობის პრობლემები შეუძლია გამოიწვიოს, სარგებლობა კი ნაკლებად."
        !          1671: 
        !          1672: #: dnsmasq.c:862
        !          1673: #, c-format
        !          1674: msgid "started, version %s cache disabled"
        !          1675: msgstr "გაეშვა, ვერსია %s ქეში გამორთულია"
        !          1676: 
        !          1677: #: dnsmasq.c:865
        !          1678: msgid "DNS service limited to local subnets"
        !          1679: msgstr "DNS სერვისი შეზღუდულია ლოკალურ ქვექსელებამდე"
        !          1680: 
        !          1681: #: dnsmasq.c:868
        !          1682: #, c-format
        !          1683: msgid "compile time options: %s"
        !          1684: msgstr "აგების პარამეტრები: %s"
        !          1685: 
        !          1686: #: dnsmasq.c:877
        !          1687: msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
        !          1688: msgstr "DBUS-ის მხარდაჭერა ჩართულია: სისტემურ მატარებელზე დაერთება წარმატებულია"
        !          1689: 
        !          1690: #: dnsmasq.c:879
        !          1691: msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
        !          1692: msgstr "DBUS-ის მხარდაჭერა ჩართულია: სისტემურ მატარებელზე დაერთების მოლოდინი"
        !          1693: 
        !          1694: #: dnsmasq.c:887
        !          1695: msgid "UBus support enabled: connected to system bus"
        !          1696: msgstr "UBUS-ის მხარდაჭერა ჩართულია: სისტემურ მატარებელზე დაერთება წარმატებულია"
        !          1697: 
        !          1698: #: dnsmasq.c:889
        !          1699: msgid "UBus support enabled: bus connection pending"
        !          1700: msgstr "UBUS-ის მხარდაჭერა ჩართულია: სისტემურ მატარებელზე დაერთების მოლოდინი"
        !          1701: 
        !          1702: #: dnsmasq.c:909
        !          1703: msgid "DNSSEC validation enabled but all unsigned answers are trusted"
        !          1704: msgstr "DNSSEC გადამოწმება ჩართულია, მაგრამ ყველა ხელმოუწერელი პასუხი, როგორც სანდოა გამოცხადებული"
        !          1705: 
        !          1706: #: dnsmasq.c:911
        !          1707: msgid "DNSSEC validation enabled"
        !          1708: msgstr "DNSSEC -ის გადამოწმება ჩართულია"
        !          1709: 
        !          1710: #: dnsmasq.c:915
        !          1711: msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until receipt of SIGINT"
        !          1712: msgstr "DNSSEC-ის ხელმოწერის დროის შტამპები SIGINT-ის მიღებამდე არ მოწმდება"
        !          1713: 
        !          1714: #: dnsmasq.c:918
        !          1715: msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
        !          1716: msgstr "DNSSEC-ის ხელმოწერის დროის შტამპები არ მოწმდება, სანამ სისტემური დრო სწორი არაა"
        !          1717: 
        !          1718: #: dnsmasq.c:921
        !          1719: #, c-format
        !          1720: msgid "configured with trust anchor for %s keytag %u"
        !          1721: msgstr ""
        !          1722: 
        !          1723: #: dnsmasq.c:927
        !          1724: #, c-format
        !          1725: msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
        !          1726: msgstr "გაფრთხილება: %s-ის მფლობელის შეცვლის შეცდომა: %s"
        !          1727: 
        !          1728: #: dnsmasq.c:932
        !          1729: msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
        !          1730: msgstr "--bind-interfaces პარამეტრი აირთო OS-ის შეზღუდვების გამო"
        !          1731: 
        !          1732: #: dnsmasq.c:945
        !          1733: #, c-format
        !          1734: msgid "warning: interface %s does not currently exist"
        !          1735: msgstr "გაფრთხილება: ინტერფეისი %s ამჟამად არ არსებობს"
        !          1736: 
        !          1737: #: dnsmasq.c:950
        !          1738: msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
        !          1739: msgstr "გაფრთხილება: იმის გამო, რომ no-resolv დაყენებულია, resolv-file ალამი იგნორირებული იქნება"
        !          1740: 
        !          1741: #: dnsmasq.c:953
        !          1742: msgid "warning: no upstream servers configured"
        !          1743: msgstr "გაფრთხილება: აღმავალი სერვერები მორგებული არაა"
        !          1744: 
        !          1745: #: dnsmasq.c:957
        !          1746: #, c-format
        !          1747: msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
        !          1748: msgstr "ასინქრონული ჟურნალი ჩართულია. რიგის ზღვარი %d შეტყობინებაა"
        !          1749: 
        !          1750: #: dnsmasq.c:978
        !          1751: msgid "IPv6 router advertisement enabled"
        !          1752: msgstr "IPv6 რაუტერის გამოცხადება ჩარტულია"
        !          1753: 
        !          1754: #: dnsmasq.c:983
        !          1755: #, c-format
        !          1756: msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
        !          1757: msgstr "DHCP და სოკეტები ექსკლუზიურადაა მიბმული ინტერფეისზე %s"
        !          1758: 
        !          1759: #: dnsmasq.c:1000
        !          1760: msgid "root is "
        !          1761: msgstr "საწყისი საქაღალდეა "
        !          1762: 
        !          1763: #: dnsmasq.c:1000
        !          1764: msgid "enabled"
        !          1765: msgstr "ჩართულია"
        !          1766: 
        !          1767: #: dnsmasq.c:1002
        !          1768: msgid "secure mode"
        !          1769: msgstr "დაცული რეჟიმი"
        !          1770: 
        !          1771: #: dnsmasq.c:1003
        !          1772: msgid "single port mode"
        !          1773: msgstr "ერთი პორტის რეჟიმი"
        !          1774: 
        !          1775: #: dnsmasq.c:1006
        !          1776: #, c-format
        !          1777: msgid "warning: %s inaccessible"
        !          1778: msgstr "გაფრთხილება: %s მიუწვდომელია"
        !          1779: 
        !          1780: #: dnsmasq.c:1010
        !          1781: #, c-format
        !          1782: msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible"
        !          1783: msgstr "გაფრთხილება: TFTP საქაღალდე %s მუწვდომელია"
        !          1784: 
        !          1785: #: dnsmasq.c:1036
        !          1786: #, c-format
        !          1787: msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
        !          1788: msgstr "მაქსიმალურად ერთდროული TFTP მიმოცვლების %d-მდე შეზღუდვა"
        !          1789: 
        !          1790: #: dnsmasq.c:1095
        !          1791: #, c-format
        !          1792: msgid "error binding DHCP socket to device %s"
        !          1793: msgstr "შეცდომა DHCP სოკეტის %s-ზე მიბმისას"
        !          1794: 
        !          1795: #: dnsmasq.c:1229
        !          1796: msgid "connected to system DBus"
        !          1797: msgstr "სისტემურ DBus-თან დაკავშირება ვერ მოხერხდა"
        !          1798: 
        !          1799: #: dnsmasq.c:1250
        !          1800: msgid "connected to system UBus"
        !          1801: msgstr "სისტემურ UBus-თან დაკავშირება ვერ მოხერხდა"
        !          1802: 
        !          1803: #: dnsmasq.c:1416
        !          1804: #, c-format
        !          1805: msgid "cannot fork into background: %s"
        !          1806: msgstr "ფონში გაშვების პრობლემა: %s"
        !          1807: 
        !          1808: #: dnsmasq.c:1420
        !          1809: #, c-format
        !          1810: msgid "failed to create helper: %s"
        !          1811: msgstr "დამხმარე პროცესის შექმნის შეცდომა: %s"
        !          1812: 
        !          1813: #: dnsmasq.c:1424
        !          1814: #, c-format
        !          1815: msgid "setting capabilities failed: %s"
        !          1816: msgstr "შესაძლებლობების დაყენების შეცდომა: %s"
        !          1817: 
        !          1818: #: dnsmasq.c:1428
        !          1819: #, c-format
        !          1820: msgid "failed to change user-id to %s: %s"
        !          1821: msgstr "user-id-ის %s-ზე შეცვლის შეცდომა: %s"
        !          1822: 
        !          1823: #: dnsmasq.c:1432
        !          1824: #, c-format
        !          1825: msgid "failed to change group-id to %s: %s"
        !          1826: msgstr "group-id-ის %s-ზე შეცვლის შეცდომა: %s"
        !          1827: 
        !          1828: #: dnsmasq.c:1436
        !          1829: #, c-format
        !          1830: msgid "failed to open pidfile %s: %s"
        !          1831: msgstr "pid-ის ფაილის, %s-ის გახსნის შეცდომა: %s"
        !          1832: 
        !          1833: #: dnsmasq.c:1440
        !          1834: #, c-format
        !          1835: msgid "cannot open log %s: %s"
        !          1836: msgstr "ჟურნალის (%s) გახსნის შეცდომა: %s"
        !          1837: 
        !          1838: #: dnsmasq.c:1444
        !          1839: #, c-format
        !          1840: msgid "failed to load Lua script: %s"
        !          1841: msgstr "lua-ის სკრიპტის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"
        !          1842: 
        !          1843: #: dnsmasq.c:1448
        !          1844: #, c-format
        !          1845: msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
        !          1846: msgstr "TFTP საქაღალდე %s მიუწვდომელია: %s"
        !          1847: 
        !          1848: #: dnsmasq.c:1452
        !          1849: #, c-format
        !          1850: msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
        !          1851: msgstr "დროის შტამპის ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა: %s"
        !          1852: 
        !          1853: #: dnsmasq.c:1536
        !          1854: #, c-format
        !          1855: msgid "script process killed by signal %d"
        !          1856: msgstr "სკრიპტის პროცესი მოკვდა სიგნალით %d"
        !          1857: 
        !          1858: #: dnsmasq.c:1540
        !          1859: #, c-format
        !          1860: msgid "script process exited with status %d"
        !          1861: msgstr "სკრიპტის პროცესმა მუშაობა დაასრულა სტატუსით %d"
        !          1862: 
        !          1863: #: dnsmasq.c:1544
        !          1864: #, c-format
        !          1865: msgid "failed to execute %s: %s"
        !          1866: msgstr "%s-ის შესრულების შეცდომა: %s"
        !          1867: 
        !          1868: #: dnsmasq.c:1584
        !          1869: msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
        !          1870: msgstr "ახლა DNSSEC-ის ხელმოწერის დროის შტამპები შემოწმდება"
        !          1871: 
        !          1872: #: dnsmasq.c:1619 dnssec.c:160 dnssec.c:204
        !          1873: #, c-format
        !          1874: msgid "failed to update mtime on %s: %s"
        !          1875: msgstr "%s-ზე mtime-ის განახლების შეცდომა: %s"
        !          1876: 
        !          1877: #: dnsmasq.c:1631
        !          1878: msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
        !          1879: msgstr "მუშაობის დასრულება SIGTERM-ის გამო"
        !          1880: 
        !          1881: #: dnsmasq.c:1659
        !          1882: #, c-format
        !          1883: msgid "failed to access %s: %s"
        !          1884: msgstr "\"%s\"-სთან წვდომის შეცდომა: %s"
        !          1885: 
        !          1886: #: dnsmasq.c:1690
        !          1887: #, c-format
        !          1888: msgid "reading %s"
        !          1889: msgstr "%s-ის წაკითხვა"
        !          1890: 
        !          1891: #: dnsmasq.c:1706
        !          1892: #, c-format
        !          1893: msgid "no servers found in %s, will retry"
        !          1894: msgstr "%s-ში სერვერები ვერ ვიპოვე. კიდევ ვცდი"
        !          1895: 
        !          1896: #: dhcp.c:51
        !          1897: #, c-format
        !          1898: msgid "cannot create DHCP socket: %s"
        !          1899: msgstr "შეცდომა DHCP სოკეტის შექმნისას: %s"
        !          1900: 
        !          1901: #: dhcp.c:66
        !          1902: #, c-format
        !          1903: msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
        !          1904: msgstr "შეცდომა DHCP სოკეტის პარამეტრების დაყენებისას: %s"
        !          1905: 
        !          1906: #: dhcp.c:87
        !          1907: #, c-format
        !          1908: msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
        !          1909: msgstr "შეცდომა SO_REUSE{ADDR|PORT}-ის DHCP სოკეტზე დაყენებისას: %s"
        !          1910: 
        !          1911: #: dhcp.c:99
        !          1912: #, c-format
        !          1913: msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
        !          1914: msgstr "შეცდომა DHCP სერვერის სოკეტზე მიბმისას: %s"
        !          1915: 
        !          1916: #: dhcp.c:125
        !          1917: #, c-format
        !          1918: msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
        !          1919: msgstr "\"ICMP\" დაუმუშავებელი სოკეტის შექმნის შეცდომა: %s."
        !          1920: 
        !          1921: #: dhcp.c:254 dhcp6.c:186
        !          1922: #, c-format
        !          1923: msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
        !          1924: msgstr "bride-interface-ის უცნობი ინტერფეისი: %s"
        !          1925: 
        !          1926: #: dhcp.c:295
        !          1927: #, c-format
        !          1928: msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
        !          1929: msgstr "DHCP პაკეტი მიღებულია %s-დან, რომელსაც მისამართი არ გააჩნია"
        !          1930: 
        !          1931: #: dhcp.c:429
        !          1932: #, c-format
        !          1933: msgid "ARP-cache injection failed: %s"
        !          1934: msgstr "ARP-ქეშში ჩაწერის შეცდომა: %s"
        !          1935: 
        !          1936: #: dhcp.c:490
        !          1937: #, c-format
        !          1938: msgid "Error sending DHCP packet to %s: %s"
        !          1939: msgstr "%s-სთვის DHCP პაკეტის გაგზავნის შეცდომა: %s"
        !          1940: 
        !          1941: #: dhcp.c:547
        !          1942: #, c-format
        !          1943: msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
        !          1944: msgstr "DHCP დიაპაზონი %s -- %s ქსელის ნიღაბს %s არ შეესაბამება"
        !          1945: 
        !          1946: #: dhcp.c:930
        !          1947: #, c-format
        !          1948: msgid "bad line at %s line %d"
        !          1949: msgstr "არასწორი ხაზი მისამართზე %s ხაზი %d"
        !          1950: 
        !          1951: #: dhcp.c:973
        !          1952: #, c-format
        !          1953: msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
        !          1954: msgstr "%s-ის ხაზი %d დაიგნორდება. სახელი ან IP მისამართი დუბლირებულია"
        !          1955: 
        !          1956: #: dhcp.c:1034
        !          1957: #, c-format
        !          1958: msgid "read %s - %d addresses"
        !          1959: msgstr "წავიკითხე %s - %d მისამართი"
        !          1960: 
        !          1961: #: dhcp.c:1136
        !          1962: #, c-format
        !          1963: msgid "Cannot broadcast DHCP relay via interface %s"
        !          1964: msgstr "DHCP გადაგზავნის მაუწყებლობა ინტერფეისით %s შეუძლებელია"
        !          1965: 
        !          1966: #: dhcp.c:1160
        !          1967: #, c-format
        !          1968: msgid "broadcast via %s"
        !          1969: msgstr "მაუწყებლობა %s-ის გავლით"
        !          1970: 
        !          1971: #: dhcp.c:1163 rfc3315.c:2219
        !          1972: #, c-format
        !          1973: msgid "DHCP relay at %s -> %s"
        !          1974: msgstr "DHCP გადაგზავნა %s -> %s"
        !          1975: 
        !          1976: #: lease.c:64
        !          1977: #, c-format
        !          1978: msgid "ignoring invalid line in lease database: %s %s %s %s ..."
        !          1979: msgstr "იჯარების ბაზის არასწორი ხაზი იგნორირებულია: %s %s %s %s ..."
        !          1980: 
        !          1981: #: lease.c:101
        !          1982: #, c-format
        !          1983: msgid "ignoring invalid line in lease database, bad address: %s"
        !          1984: msgstr "იჯარების ბაზის არასწორი ხაზი. არასწორი მისამართი: %s"
        !          1985: 
        !          1986: #: lease.c:108
        !          1987: msgid "too many stored leases"
        !          1988: msgstr "მეტისმეტად ბევრი დამახსოვრებული იჯარა"
        !          1989: 
        !          1990: #: lease.c:176
        !          1991: #, c-format
        !          1992: msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
        !          1993: msgstr "იჯარების ფაილის (%s) გახსნის ან შექმნის შეცდომა: %s"
        !          1994: 
        !          1995: #: lease.c:185
        !          1996: msgid "failed to parse lease database cleanly"
        !          1997: msgstr "იჯარების ბაზის სუფთად დამუშავების შეცდომა"
        !          1998: 
        !          1999: #: lease.c:188
        !          2000: #, c-format
        !          2001: msgid "failed to read lease file %s: %s"
        !          2002: msgstr "იჯარის ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %s"
        !          2003: 
        !          2004: #: lease.c:204
        !          2005: #, c-format
        !          2006: msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
        !          2007: msgstr "lease-init სკრიპტის (%s) გაშვების შეცდომა: %s"
        !          2008: 
        !          2009: #: lease.c:210
        !          2010: #, c-format
        !          2011: msgid "lease-init script returned exit code %s"
        !          2012: msgstr "lease-init-ის სკრიპტის დაბრუნებული გამოსვლის კოდია: %s"
        !          2013: 
        !          2014: #: lease.c:381
        !          2015: #, c-format
        !          2016: msgid "failed to write %s: %s (retry in %u s)"
        !          2017: msgstr "%s-ში ჩაწერის შეცდომა: %s (თავიდან ვცდი %u წამში)"
        !          2018: 
        !          2019: #: lease.c:955
        !          2020: #, c-format
        !          2021: msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
        !          2022: msgstr "დომენის (%s) იგნორირება DHCP ჰოსტის სახელისთვის %s"
        !          2023: 
        !          2024: #: rfc2131.c:378
        !          2025: msgid "with subnet selector"
        !          2026: msgstr "ქვექსელის გადამრთველით"
        !          2027: 
        !          2028: #: rfc2131.c:383
        !          2029: msgid "via"
        !          2030: msgstr "გავლით"
        !          2031: 
        !          2032: #: rfc2131.c:389
        !          2033: #, c-format
        !          2034: msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
        !          2035: msgstr "მისამართების დიაპაზონი მიუწვდომელია DHCP მოთხოვნისთვის %s %s"
        !          2036: 
        !          2037: #: rfc2131.c:403
        !          2038: #, c-format
        !          2039: msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
        !          2040: msgstr "%u ხელმისაწვდომი DHCP ქვექსელი: %s/%s"
        !          2041: 
        !          2042: #: rfc2131.c:409 rfc3315.c:320
        !          2043: #, c-format
        !          2044: msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
        !          2045: msgstr "%u ხელმისაწვდომი DHCP დიაპაზონი: %s -- %s"
        !          2046: 
        !          2047: #: rfc2131.c:521
        !          2048: #, c-format
        !          2049: msgid "%u vendor class: %s"
        !          2050: msgstr "%u მომწოდებლის კლასი: %s"
        !          2051: 
        !          2052: #: rfc2131.c:523
        !          2053: #, c-format
        !          2054: msgid "%u user class: %s"
        !          2055: msgstr "%u მომხმარებლის კლასი: %s"
        !          2056: 
        !          2057: #: rfc2131.c:557
        !          2058: msgid "disabled"
        !          2059: msgstr "გამორთულია"
        !          2060: 
        !          2061: #: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1087 rfc2131.c:1536 rfc3315.c:633 rfc3315.c:816
        !          2062: #: rfc3315.c:1122
        !          2063: msgid "ignored"
        !          2064: msgstr "იგნორირებულია"
        !          2065: 
        !          2066: #: rfc2131.c:613 rfc2131.c:1340 rfc3315.c:868
        !          2067: msgid "address in use"
        !          2068: msgstr "მისამართი გამოიყენება"
        !          2069: 
        !          2070: #: rfc2131.c:627 rfc2131.c:1141
        !          2071: msgid "no address available"
        !          2072: msgstr "მისამართი მიუწვდომელია"
        !          2073: 
        !          2074: #: rfc2131.c:634 rfc2131.c:1302
        !          2075: msgid "wrong network"
        !          2076: msgstr "არასწორი ქსელი"
        !          2077: 
        !          2078: #: rfc2131.c:649
        !          2079: msgid "no address configured"
        !          2080: msgstr "მორგებული მისამართის გარეშე"
        !          2081: 
        !          2082: #: rfc2131.c:655 rfc2131.c:1353
        !          2083: msgid "no leases left"
        !          2084: msgstr "იჯარები აღარ დარჩა"
        !          2085: 
        !          2086: #: rfc2131.c:756 rfc3315.c:500
        !          2087: #, c-format
        !          2088: msgid "%u client provides name: %s"
        !          2089: msgstr "%u კლიენტის მომწოდებლის სახელი: %s"
        !          2090: 
        !          2091: #: rfc2131.c:885
        !          2092: msgid "PXE BIS not supported"
        !          2093: msgstr "PXE BIS მხარდაუჭერელია"
        !          2094: 
        !          2095: #: rfc2131.c:1054 rfc3315.c:1223
        !          2096: #, c-format
        !          2097: msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
        !          2098: msgstr "\"DHCP\" სტატიკური მისამართის (%s) გათიშვა %s-სთვის"
        !          2099: 
        !          2100: #: rfc2131.c:1075
        !          2101: msgid "unknown lease"
        !          2102: msgstr "უცნობი იჯარა"
        !          2103: 
        !          2104: #: rfc2131.c:1110
        !          2105: #, c-format
        !          2106: msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
        !          2107: msgstr "მითითებული მისამართი (%s) არ გამოიყენება. ის უკვეა იჯარით გაცემული %s-ზე"
        !          2108: 
        !          2109: #: rfc2131.c:1120
        !          2110: #, c-format
        !          2111: msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
        !          2112: msgstr "მითითებული მისამართი %s გამოყენებული არ იქნება, რადგან ის სერვერის ან გადამგზავნის მიერ უკვე გამოიყენება"
        !          2113: 
        !          2114: #: rfc2131.c:1123
        !          2115: #, c-format
        !          2116: msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
        !          2117: msgstr "მითითებული მისამართი %s გამოყენებული არ იქნება, რადგან ის წარსულში უკვე უარყოფილი იყო"
        !          2118: 
        !          2119: #: rfc2131.c:1139 rfc2131.c:1346
        !          2120: msgid "no unique-id"
        !          2121: msgstr "unique-id -ის გარეშე"
        !          2122: 
        !          2123: #: rfc2131.c:1238
        !          2124: msgid "wrong server-ID"
        !          2125: msgstr "არასწორი server-ID"
        !          2126: 
        !          2127: #: rfc2131.c:1257
        !          2128: msgid "wrong address"
        !          2129: msgstr "არასწორი მისამართი"
        !          2130: 
        !          2131: #: rfc2131.c:1275 rfc3315.c:976
        !          2132: msgid "lease not found"
        !          2133: msgstr "იჯარა ვერ ვიპოვე"
        !          2134: 
        !          2135: #: rfc2131.c:1310
        !          2136: msgid "address not available"
        !          2137: msgstr "მისამართი მიუწვდომელია"
        !          2138: 
        !          2139: #: rfc2131.c:1321
        !          2140: msgid "static lease available"
        !          2141: msgstr "ხელმისაწვდომია სტატიკური იჯარა"
        !          2142: 
        !          2143: #: rfc2131.c:1325
        !          2144: msgid "address reserved"
        !          2145: msgstr "მისამართი დარეზერვებულია"
        !          2146: 
        !          2147: #: rfc2131.c:1334
        !          2148: #, c-format
        !          2149: msgid "abandoning lease to %s of %s"
        !          2150: msgstr "%2$s-ის იჯარის მოცილება: %1$s"
        !          2151: 
        !          2152: #: rfc2131.c:1870
        !          2153: #, c-format
        !          2154: msgid "%u bootfile name: %s"
        !          2155: msgstr "%u ჩასატვირთი ფაილის სახელი: %s"
        !          2156: 
        !          2157: #: rfc2131.c:1879
        !          2158: #, c-format
        !          2159: msgid "%u server name: %s"
        !          2160: msgstr "%u სერვერის სახელი: %s"
        !          2161: 
        !          2162: #: rfc2131.c:1889
        !          2163: #, c-format
        !          2164: msgid "%u next server: %s"
        !          2165: msgstr "%u შემდეგი სერვერი: %s"
        !          2166: 
        !          2167: #: rfc2131.c:1893
        !          2168: #, c-format
        !          2169: msgid "%u broadcast response"
        !          2170: msgstr "%u სამაუწყებლო პასუხი"
        !          2171: 
        !          2172: #: rfc2131.c:1956
        !          2173: #, c-format
        !          2174: msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
        !          2175: msgstr "შეცდომა DHCP/BOOTP პარამეტრის %d გაგზავნისას: პაკეტში ადგილი აღარაა"
        !          2176: 
        !          2177: #: rfc2131.c:2267
        !          2178: msgid "PXE menu too large"
        !          2179: msgstr "PXE მენიუ ძალიან დიდია"
        !          2180: 
        !          2181: #: rfc2131.c:2430 rfc3315.c:1517
        !          2182: #, c-format
        !          2183: msgid "%u requested options: %s"
        !          2184: msgstr "%u მოთხოვნილ პარამეტრები: %s"
        !          2185: 
        !          2186: #: rfc2131.c:2747
        !          2187: #, c-format
        !          2188: msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
        !          2189: msgstr "შეცდომა RFC3825 პარამეტრის გაგზავნისას: საწარმოო რიცხვისთვის %d მეტისმეტად ბევრი პარამეტრი"
        !          2190: 
        !          2191: #: rfc2131.c:2810
        !          2192: #, c-format
        !          2193: msgid "%u reply delay: %d"
        !          2194: msgstr "%u პასუხის დაყოვნება: %d"
        !          2195: 
        !          2196: #: netlink.c:86
        !          2197: #, c-format
        !          2198: msgid "cannot create netlink socket: %s"
        !          2199: msgstr "netlink სოკეტის შექმნის შეცდომა: %s"
        !          2200: 
        !          2201: #: netlink.c:379
        !          2202: #, c-format
        !          2203: msgid "netlink returns error: %s"
        !          2204: msgstr "netlink -ის დაბრუნებული შეცდომა: %s"
        !          2205: 
        !          2206: #: dbus.c:491
        !          2207: #, c-format
        !          2208: msgid "Enabling --%s option from D-Bus"
        !          2209: msgstr "ჩართვა --%s პარამეტრი D-Bus -დან"
        !          2210: 
        !          2211: #: dbus.c:496
        !          2212: #, c-format
        !          2213: msgid "Disabling --%s option from D-Bus"
        !          2214: msgstr "გამორთვა --%s პარამეტრი D-Bus -დან"
        !          2215: 
        !          2216: #: dbus.c:857
        !          2217: msgid "setting upstream servers from DBus"
        !          2218: msgstr "აღმავალი სერვერების DBus-დან დაყენება"
        !          2219: 
        !          2220: #: dbus.c:907
        !          2221: msgid "could not register a DBus message handler"
        !          2222: msgstr "\"DBus\"-ის შეტყობინების დამმუშავებლის რეგისტრაციის შეცდომა"
        !          2223: 
        !          2224: #: bpf.c:261
        !          2225: #, c-format
        !          2226: msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
        !          2227: msgstr "\"DHCP BPF სოკეტის\" შექმნის შეცდომა: %s"
        !          2228: 
        !          2229: #: bpf.c:289
        !          2230: #, c-format
        !          2231: msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
        !          2232: msgstr "%2$s-ზე მიღებულია DHCP მოთხოვნა მხარდაუჭერელი აპარატურის ტიპისთვის (%1$d)"
        !          2233: 
        !          2234: #: bpf.c:374
        !          2235: #, c-format
        !          2236: msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
        !          2237: msgstr "შეცდომა PF_ROUTE სოკეტის შექმნისას: %s"
        !          2238: 
        !          2239: #: bpf.c:395
        !          2240: msgid "Unknown protocol version from route socket"
        !          2241: msgstr "უცნობი პროტოკოლი რაუტის სოკეტიდან"
        !          2242: 
        !          2243: #: helper.c:150
        !          2244: msgid "lease() function missing in Lua script"
        !          2245: msgstr "lua-ის სკრიპტს lease() ფუნქცია აკლია"
        !          2246: 
        !          2247: #: tftp.c:353
        !          2248: msgid "unable to get free port for TFTP"
        !          2249: msgstr "შეცდომა TFTP-სთვის თავისუფალი პორტის მიღებისას"
        !          2250: 
        !          2251: #: tftp.c:369
        !          2252: #, c-format
        !          2253: msgid "unsupported request from %s"
        !          2254: msgstr "მხარდაუჭერელი მოთხოვნა %s-დან"
        !          2255: 
        !          2256: #: tftp.c:520
        !          2257: #, c-format
        !          2258: msgid "file %s not found for %s"
        !          2259: msgstr "ფაილი %s ვერ ვიპოვე %s_სთვის"
        !          2260: 
        !          2261: #: tftp.c:609
        !          2262: #, c-format
        !          2263: msgid "ignoring packet from %s (TID mismatch)"
        !          2264: msgstr "%s-დან მოსული პაკეტის იგნორირება (TID არ ემთხვევა)"
        !          2265: 
        !          2266: #: tftp.c:662
        !          2267: #, c-format
        !          2268: msgid "failed sending %s to %s"
        !          2269: msgstr "%s-ის %s-სთვის გაგზავნის შეცდომა"
        !          2270: 
        !          2271: #: tftp.c:662
        !          2272: #, c-format
        !          2273: msgid "sent %s to %s"
        !          2274: msgstr "%s გაგზავნილია %s-სთან"
        !          2275: 
        !          2276: #: tftp.c:712
        !          2277: #, c-format
        !          2278: msgid "error %d %s received from %s"
        !          2279: msgstr "შეცდომა %d %s მიღებულია %s -გან"
        !          2280: 
        !          2281: #: log.c:203
        !          2282: #, c-format
        !          2283: msgid "overflow: %d log entries lost"
        !          2284: msgstr "გადავსება: დაკარგულია %d ჟურნალის ჩანაწერი"
        !          2285: 
        !          2286: #: log.c:281
        !          2287: #, c-format
        !          2288: msgid "log failed: %s"
        !          2289: msgstr "ჟურნალის შეცდომა: %s"
        !          2290: 
        !          2291: #: log.c:490
        !          2292: msgid "FAILED to start up"
        !          2293: msgstr "გაშვების შეცდომა"
        !          2294: 
        !          2295: #: conntrack.c:63
        !          2296: #, c-format
        !          2297: msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
        !          2298: msgstr "Conntrack-ის შეერთების ნიშნის მიღების შეცდომა: %s"
        !          2299: 
        !          2300: #: dhcp6.c:51
        !          2301: #, c-format
        !          2302: msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
        !          2303: msgstr "შეცდომა DHCPv6 სოკეტის შექმნისას: %s"
        !          2304: 
        !          2305: #: dhcp6.c:72
        !          2306: #, c-format
        !          2307: msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
        !          2308: msgstr "შეცდომა SO_REUSE{ADDR|PORT}-ის DHCPv6 სოკეტზე დაყენებისას: %s"
        !          2309: 
        !          2310: #: dhcp6.c:84
        !          2311: #, c-format
        !          2312: msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
        !          2313: msgstr "შეცდომა DHCPv6 სერვერის სოკეტზე მიბმისას: %s"
        !          2314: 
        !          2315: #: rfc3315.c:173
        !          2316: #, c-format
        !          2317: msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
        !          2318: msgstr "გადამგზავნელიდან (%s) DHCPv6 მოთხოვნისთვის მისამართის დიაპაზონი ხელმისაწვდომი არაა"
        !          2319: 
        !          2320: #: rfc3315.c:182
        !          2321: #, c-format
        !          2322: msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
        !          2323: msgstr "%s-ის გავლით DHCPv6 მოთხოვნისთვის მისამართის დიაპაზონი ხელმისაწვდომი არაა"
        !          2324: 
        !          2325: #: rfc3315.c:317
        !          2326: #, c-format
        !          2327: msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
        !          2328: msgstr "%u ხელმისაწვდომი DHCPv6 ქვექსელი: %s/%d"
        !          2329: 
        !          2330: #: rfc3315.c:400
        !          2331: #, c-format
        !          2332: msgid "%u vendor class: %u"
        !          2333: msgstr "%u მომწოდებლის კლასი: %u"
        !          2334: 
        !          2335: #: rfc3315.c:448
        !          2336: #, c-format
        !          2337: msgid "%u client MAC address: %s"
        !          2338: msgstr "%u კლიენტის MAC მისამართი: %s"
        !          2339: 
        !          2340: #: rfc3315.c:763 rfc3315.c:860
        !          2341: msgid "address unavailable"
        !          2342: msgstr "მისამართი ხელმიუწვდომელია"
        !          2343: 
        !          2344: #: rfc3315.c:775 rfc3315.c:904 rfc3315.c:1273
        !          2345: msgid "success"
        !          2346: msgstr "წარმატება"
        !          2347: 
        !          2348: #: rfc3315.c:790 rfc3315.c:799 rfc3315.c:912 rfc3315.c:914 rfc3315.c:1048
        !          2349: msgid "no addresses available"
        !          2350: msgstr "მისამართები მიუწვდომელია"
        !          2351: 
        !          2352: #: rfc3315.c:891
        !          2353: msgid "not on link"
        !          2354: msgstr "შეერთებული არაა"
        !          2355: 
        !          2356: #: rfc3315.c:980 rfc3315.c:1181 rfc3315.c:1262
        !          2357: msgid "no binding found"
        !          2358: msgstr "მიბმა ვერ ვპოვე"
        !          2359: 
        !          2360: #: rfc3315.c:1017
        !          2361: msgid "deprecated"
        !          2362: msgstr "მოძველებული"
        !          2363: 
        !          2364: #: rfc3315.c:1024
        !          2365: msgid "address invalid"
        !          2366: msgstr "მისამართი არასწორია"
        !          2367: 
        !          2368: #: rfc3315.c:1082 rfc3315.c:1084
        !          2369: msgid "confirm failed"
        !          2370: msgstr "დადასტურების შეცდომა"
        !          2371: 
        !          2372: #: rfc3315.c:1099
        !          2373: msgid "all addresses still on link"
        !          2374: msgstr "ყველა მისამართი ჯერ კიდევ მიერთებულია"
        !          2375: 
        !          2376: #: rfc3315.c:1190
        !          2377: msgid "release received"
        !          2378: msgstr "გათავისუფლება მიღებულია"
        !          2379: 
        !          2380: #: rfc3315.c:2200
        !          2381: #, c-format
        !          2382: msgid "Cannot multicast DHCP relay via interface %s"
        !          2383: msgstr "DHCP გადაგზავნის მაუწყებლობა შეუძლებელია ინტერფეისის გავლით: %s"
        !          2384: 
        !          2385: #: rfc3315.c:2216
        !          2386: #, c-format
        !          2387: msgid "multicast via %s"
        !          2388: msgstr "მულტიკასტი %s-ის გავლით"
        !          2389: 
        !          2390: #: dhcp-common.c:187
        !          2391: #, c-format
        !          2392: msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
        !          2393: msgstr "ორჯერ აღწერილი dhcp-option %d იგნორირებულია"
        !          2394: 
        !          2395: #: dhcp-common.c:264
        !          2396: #, c-format
        !          2397: msgid "%u tags: %s"
        !          2398: msgstr "%u ჭდე: %s"
        !          2399: 
        !          2400: #: dhcp-common.c:484
        !          2401: #, c-format
        !          2402: msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
        !          2403: msgstr "%s -ს hosts ფაილში ერთზე მეტი მისამართი აქვს მითითებული. DHCP-სთვის გამოყენებული იქნება %s"
        !          2404: 
        !          2405: #: dhcp-common.c:518
        !          2406: #, c-format
        !          2407: msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
        !          2408: msgstr "დუბლირებული IP მისამართი %s (%s) dhcp-config-დირექტივაში"
        !          2409: 
        !          2410: #: dhcp-common.c:738
        !          2411: #, c-format
        !          2412: msgid "Known DHCP options:\n"
        !          2413: msgstr "ცნობილი DHCP პარამეტრები:\n"
        !          2414: 
        !          2415: #: dhcp-common.c:749
        !          2416: #, c-format
        !          2417: msgid "Known DHCPv6 options:\n"
        !          2418: msgstr "ცნობილი DHCPv6 პარამეტრები:\n"
        !          2419: 
        !          2420: #: dhcp-common.c:946
        !          2421: msgid ", prefix deprecated"
        !          2422: msgstr ", პრეფიქსი მოძველებულია"
        !          2423: 
        !          2424: #: dhcp-common.c:949
        !          2425: #, c-format
        !          2426: msgid ", lease time "
        !          2427: msgstr ", იჯარის დრო "
        !          2428: 
        !          2429: #: dhcp-common.c:991
        !          2430: #, c-format
        !          2431: msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
        !          2432: msgstr ""
        !          2433: 
        !          2434: #: dhcp-common.c:993
        !          2435: #, c-format
        !          2436: msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
        !          2437: msgstr "%s, სტატიკური იჯარები მხოლოდ %.0s%s%s%.0s"
        !          2438: 
        !          2439: #: dhcp-common.c:995
        !          2440: #, c-format
        !          2441: msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
        !          2442: msgstr "%s, პროქსი ქვექსელზე %.0s%s%.0s%.0s"
        !          2443: 
        !          2444: #: dhcp-common.c:996
        !          2445: #, c-format
        !          2446: msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
        !          2447: msgstr "%s, IP დიაპაზონი %s -- %s%s%.0s"
        !          2448: 
        !          2449: #: dhcp-common.c:1009
        !          2450: #, c-format
        !          2451: msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
        !          2452: msgstr "DHCPv4-დან მიღებული IPv6 სახელები %s%s -ზე"
        !          2453: 
        !          2454: #: dhcp-common.c:1012
        !          2455: #, c-format
        !          2456: msgid "router advertisement on %s%s"
        !          2457: msgstr "რაუტერის გამოცხადება %s%s-ზე"
        !          2458: 
        !          2459: #: dhcp-common.c:1043
        !          2460: #, c-format
        !          2461: msgid "DHCP relay from %s via %s"
        !          2462: msgstr "DHCP გადაგზავნა %s-დან %s-ის გავლით"
        !          2463: 
        !          2464: #: dhcp-common.c:1045
        !          2465: #, c-format
        !          2466: msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
        !          2467: msgstr "DHCP გადაგზავნა %s-დან %s-მდე %s-ის ჩათვლით"
        !          2468: 
        !          2469: #: dhcp-common.c:1048
        !          2470: #, c-format
        !          2471: msgid "DHCP relay from %s to %s"
        !          2472: msgstr "DHCP გადაგზავნა %s -დან %s -მდე"
        !          2473: 
        !          2474: #: radv.c:110
        !          2475: #, c-format
        !          2476: msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
        !          2477: msgstr "შეცდომა ICMPv6 სოკეტის შექმნისას: %s"
        !          2478: 
        !          2479: #: auth.c:462
        !          2480: #, c-format
        !          2481: msgid "ignoring zone transfer request from %s"
        !          2482: msgstr "%s-დან ზონის გადაცემის მოთხოვნის იგნორირება"
        !          2483: 
        !          2484: #: ipset.c:99
        !          2485: #, c-format
        !          2486: msgid "failed to create IPset control socket: %s"
        !          2487: msgstr "ipset-ის საკონტროლო სოკეტის შექმნის შეცდომა: %s"
        !          2488: 
        !          2489: #: ipset.c:211
        !          2490: #, c-format
        !          2491: msgid "failed to update ipset %s: %s"
        !          2492: msgstr "ipset-ის (%s) განახლების შეცდომა: %s"
        !          2493: 
        !          2494: #: pattern.c:29
        !          2495: #, c-format
        !          2496: msgid "[pattern.c:%d] Assertion failure: %s"
        !          2497: msgstr "[pattern.c:%d] მტკიცების შეცდომა: %s"
        !          2498: 
        !          2499: #: pattern.c:142
        !          2500: #, c-format
        !          2501: msgid "Invalid DNS name: Invalid character %c."
        !          2502: msgstr "არასწორი DNS სახელი: არასწორი სიმბოლო %c."
        !          2503: 
        !          2504: #: pattern.c:151
        !          2505: msgid "Invalid DNS name: Empty label."
        !          2506: msgstr "არასწორი DNS სახელი: ჭდე ცარიელია."
        !          2507: 
        !          2508: #: pattern.c:156
        !          2509: msgid "Invalid DNS name: Label starts with hyphen."
        !          2510: msgstr "არასწორი DNS სახელი: ჭდე გამოტოვებით იწყება."
        !          2511: 
        !          2512: #: pattern.c:170
        !          2513: msgid "Invalid DNS name: Label ends with hyphen."
        !          2514: msgstr "არასწორი DNS სახელი: ჭდე გამოტოვებით მთავრდება."
        !          2515: 
        !          2516: #: pattern.c:176
        !          2517: #, c-format
        !          2518: msgid "Invalid DNS name: Label is too long (%zu)."
        !          2519: msgstr "არასწორი DNS სახელი: ჭდე ძალიან გრძელია (%zu)"
        !          2520: 
        !          2521: #: pattern.c:184
        !          2522: #, c-format
        !          2523: msgid "Invalid DNS name: Not enough labels (%zu)."
        !          2524: msgstr "არასწორი DNS სახელი: ჭდეების არასაკმარისი რაოდენობა (%zu)"
        !          2525: 
        !          2526: #: pattern.c:189
        !          2527: msgid "Invalid DNS name: Final label is fully numeric."
        !          2528: msgstr "არასწორი DNS სახელი: საბოლოო ჭდე სრულად რიცხვითია."
        !          2529: 
        !          2530: #: pattern.c:199
        !          2531: msgid "Invalid DNS name: \"local\" pseudo-TLD."
        !          2532: msgstr "არასწორი DNS სახელი: ფსევდო-TLD \"local\"."
        !          2533: 
        !          2534: #: pattern.c:204
        !          2535: #, c-format
        !          2536: msgid "DNS name has invalid length (%zu)."
        !          2537: msgstr "DNS სახელის არასწორი სიგრძე (%zu)."
        !          2538: 
        !          2539: #: pattern.c:258
        !          2540: #, c-format
        !          2541: msgid "Invalid DNS name pattern: Invalid character %c."
        !          2542: msgstr "DNS სახელის არასწორი შაბლონი: არასწორი სიმბოლო %c."
        !          2543: 
        !          2544: #: pattern.c:267
        !          2545: msgid "Invalid DNS name pattern: Empty label."
        !          2546: msgstr "DNS სახელის არასწორი შაბლონი: ჭდე ცარიელია."
        !          2547: 
        !          2548: #: pattern.c:272
        !          2549: msgid "Invalid DNS name pattern: Label starts with hyphen."
        !          2550: msgstr "DNS სახელის არასწორი შაბლონი: ჭდე გამოტოვებით იწყება."
        !          2551: 
        !          2552: #: pattern.c:285
        !          2553: msgid "Invalid DNS name pattern: Wildcard character used more than twice per label."
        !          2554: msgstr "DNS სახელის არასწორი შაბლონი: შაბლონის სახელში ვაილდკარდი ერთზე მეტჯერ გამოიყენება."
        !          2555: 
        !          2556: #: pattern.c:295
        !          2557: msgid "Invalid DNS name pattern: Label ends with hyphen."
        !          2558: msgstr "DNS სახელის არასწორი შაბლონი: ჭდე გამოტოვებით მთავრდება."
        !          2559: 
        !          2560: #: pattern.c:301
        !          2561: #, c-format
        !          2562: msgid "Invalid DNS name pattern: Label is too long (%zu)."
        !          2563: msgstr "DNS სახელის არასწორი შაბლონი: ჭდე ძალიან გრძელია (%zu)."
        !          2564: 
        !          2565: #: pattern.c:309
        !          2566: #, c-format
        !          2567: msgid "Invalid DNS name pattern: Not enough labels (%zu)."
        !          2568: msgstr "DNS სახელის არასწორი შაბლონი: ჭდეების არასაკმარისი რაოდენობა (%zu)."
        !          2569: 
        !          2570: #: pattern.c:314
        !          2571: msgid "Invalid DNS name pattern: Wildcard within final two labels."
        !          2572: msgstr "DNS სახელის არასწორი შაბლონი: ვაილდკარდი ბოლო ორ ჭდეში."
        !          2573: 
        !          2574: #: pattern.c:319
        !          2575: msgid "Invalid DNS name pattern: Final label is fully numeric."
        !          2576: msgstr "DNS სახელის არასწორი შაბლონი: საბოლოო ჭდე სრულად რიცხვითია."
        !          2577: 
        !          2578: #: pattern.c:329
        !          2579: msgid "Invalid DNS name pattern: \"local\" pseudo-TLD."
        !          2580: msgstr "DNS სახელის არასწორი შაბლონი: ფსევდო-TLD \"local\"."
        !          2581: 
        !          2582: #: pattern.c:334
        !          2583: #, c-format
        !          2584: msgid "DNS name pattern has invalid length after removing wildcards (%zu)."
        !          2585: msgstr "DNS სახელის შაბლონის არასწორი სიგრძე * და ?-ის მოცილების შემდეგ (%zu)"
        !          2586: 
        !          2587: #: dnssec.c:206
        !          2588: msgid "system time considered valid, now checking DNSSEC signature timestamps."
        !          2589: msgstr "სისტემური დრო ჩათვლილია, როგორც სწორი. ახლა DNSSEC ხელმოწერის დროის შტამპები შემოწმებული იქნება."
        !          2590: 
        !          2591: #: dnssec.c:1018
        !          2592: #, c-format
        !          2593: msgid "Insecure DS reply received for %s, check domain configuration and upstream DNS server DNSSEC support"
        !          2594: msgstr ""
        !          2595: 
        !          2596: #: blockdata.c:55
        !          2597: #, c-format
        !          2598: msgid "pool memory in use %zu, max %zu, allocated %zu"
        !          2599: msgstr "პულისთვის გამოყოფილი მეხსიერება %zu, მაქს %zu, გამოყოფილი %zu"
        !          2600: 
        !          2601: #: tables.c:61
        !          2602: #, c-format
        !          2603: msgid "failed to access pf devices: %s"
        !          2604: msgstr "pf მოწყობილობებთან წვდომის შეცდომა: %s"
        !          2605: 
        !          2606: #: tables.c:74
        !          2607: #, c-format
        !          2608: msgid "warning: no opened pf devices %s"
        !          2609: msgstr "გაფრთხილება: ღია pf მოწყობილობის გარეშე: %s"
        !          2610: 
        !          2611: #: tables.c:82
        !          2612: #, c-format
        !          2613: msgid "error: cannot use table name %s"
        !          2614: msgstr "შეცდომა: ცხრილის ამ სახელს ვერ გამოიყენებთ: %s"
        !          2615: 
        !          2616: #: tables.c:90
        !          2617: #, c-format
        !          2618: msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
        !          2619: msgstr "შეცდომა: ცხრილის სახელის strlcpy()-ის შეცდომა: %s"
        !          2620: 
        !          2621: #: tables.c:101
        !          2622: #, c-format
        !          2623: msgid "IPset: error: %s"
        !          2624: msgstr "IPset: შეცდომა: %s"
        !          2625: 
        !          2626: #: tables.c:108
        !          2627: msgid "info: table created"
        !          2628: msgstr "ინფორმაცია: ცხრილი შეიქმნა"
        !          2629: 
        !          2630: #: tables.c:133
        !          2631: #, c-format
        !          2632: msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
        !          2633: msgstr "გაფრთხილება: DIOCR%sADDRS: %s"
        !          2634: 
        !          2635: #: tables.c:137
        !          2636: #, c-format
        !          2637: msgid "%d addresses %s"
        !          2638: msgstr "%d მისამართი %s"
        !          2639: 
        !          2640: #: inotify.c:62
        !          2641: #, c-format
        !          2642: msgid "cannot access path %s: %s"
        !          2643: msgstr "ბილიკთან წვდომის შეცდომა %s: %s"
        !          2644: 
        !          2645: #: inotify.c:95
        !          2646: #, c-format
        !          2647: msgid "failed to create inotify: %s"
        !          2648: msgstr "inotify-ის შექმნის შეცდომა: %s"
        !          2649: 
        !          2650: #: inotify.c:111
        !          2651: #, c-format
        !          2652: msgid "too many symlinks following %s"
        !          2653: msgstr "მეტისმეტად ბევრი სიმბმული მისდევს %s-ს"
        !          2654: 
        !          2655: #: inotify.c:127
        !          2656: #, c-format
        !          2657: msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll"
        !          2658: msgstr "საქაღალდე %s resolv-file-სთვის არ არსებობს.პოლინგი შეუძლებელია"
        !          2659: 
        !          2660: #: inotify.c:131 inotify.c:200
        !          2661: #, c-format
        !          2662: msgid "failed to create inotify for %s: %s"
        !          2663: msgstr "%s -თვის inotify-ის შექმნის შეცდომა: %s"
        !          2664: 
        !          2665: #: inotify.c:178 inotify.c:185
        !          2666: #, c-format
        !          2667: msgid "bad dynamic directory %s: %s"
        !          2668: msgstr "%s არასწორი დინამიკური საქაღალდეა: %s"
        !          2669: 
        !          2670: #: inotify.c:186
        !          2671: msgid "not a directory"
        !          2672: msgstr "არ წარმოადგეს საქაღალდეს"
        !          2673: 
        !          2674: #: inotify.c:299
        !          2675: #, c-format
        !          2676: msgid "inotify: %s removed"
        !          2677: msgstr ""
        !          2678: 
        !          2679: #: inotify.c:301
        !          2680: #, fuzzy, c-format
        !          2681: msgid "inotify: %s new or modified"
        !          2682: msgstr "inotify, ახალი ან შეცვლილი ფაილი %s"
        !          2683: 
        !          2684: #: inotify.c:309
        !          2685: #, c-format
        !          2686: msgid "inotify: flushed %u names read from %s"
        !          2687: msgstr ""
        !          2688: 
        !          2689: #: dump.c:68
        !          2690: #, c-format
        !          2691: msgid "cannot create %s: %s"
        !          2692: msgstr "%s-ის შექმნის შეცდომა: %s"
        !          2693: 
        !          2694: #: dump.c:74
        !          2695: #, c-format
        !          2696: msgid "bad header in %s"
        !          2697: msgstr "არასწორი თავსართი %s-ში"
        !          2698: 
        !          2699: #: dump.c:287
        !          2700: msgid "failed to write packet dump"
        !          2701: msgstr "პაკეტების ჩაწერის შეცდომა"
        !          2702: 
        !          2703: #: dump.c:289
        !          2704: #, c-format
        !          2705: msgid "%u dumping packet %u mask 0x%04x"
        !          2706: msgstr "%u პაკეტის ჩაწერა %u ნიღაბი 0x%04x"
        !          2707: 
        !          2708: #: dump.c:291
        !          2709: #, c-format
        !          2710: msgid "dumping packet %u mask 0x%04x"
        !          2711: msgstr "იწერება პაკეტი %u ნიღბით 0x%04x"
        !          2712: 
        !          2713: #: ubus.c:79
        !          2714: #, c-format
        !          2715: msgid "UBus subscription callback: %s subscriber(s)"
        !          2716: msgstr "Ubus-ის გამოწერის უკუგამოძახება: %s გამომწერი"
        !          2717: 
        !          2718: #: ubus.c:99
        !          2719: #, c-format
        !          2720: msgid "Cannot reconnect to UBus: %s"
        !          2721: msgstr "UBus -თან თავიდან მიერთების შეცდომა: %s"
        !          2722: 
        !          2723: #: ubus.c:135
        !          2724: msgid "Cannot set UBus listeners: no connection"
        !          2725: msgstr "UBus-ის მომსმენების დაყენების შეცდომა: შეერთების გარეშე"
        !          2726: 
        !          2727: #: ubus.c:155
        !          2728: msgid "Cannot poll UBus listeners: no connection"
        !          2729: msgstr "Ubus-ის მომსმენებიდან პოლინგის შეცდომა: შეერთების გარეშე"
        !          2730: 
        !          2731: #: ubus.c:168
        !          2732: msgid "Disconnecting from UBus"
        !          2733: msgstr "UBus– დან გათიშვა"
        !          2734: 
        !          2735: #: ubus.c:179 ubus.c:326
        !          2736: #, c-format
        !          2737: msgid "UBus command failed: %d (%s)"
        !          2738: msgstr "UBus -ის ბრძანების შეცდომა: %d (%s)"
        !          2739: 
        !          2740: #: hash-questions.c:40
        !          2741: msgid "Failed to create SHA-256 hash object"
        !          2742: msgstr "SHA-256 ჰეშის ობიექტის შექმნის შეცდომა"
        !          2743: 
        !          2744: #: nftset.c:35
        !          2745: msgid "failed to create nftset context"
        !          2746: msgstr "nftset-ის კონტექსტის შექნის შეცდომა"

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>