--- embedaddon/dnsmasq/po/no.po 2016/11/02 09:57:02 1.1.1.3 +++ embedaddon/dnsmasq/po/no.po 2021/03/17 00:56:46 1.1.1.4 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dnsmasq 2.25\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-11 17:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 18:30+0100\n" "Last-Translator: Jan Erik Askildt \n" "Language-Team: Norwegian \n" "Language: no\n" @@ -18,761 +18,802 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cache.c:513 +#: cache.c:559 msgid "Internal error in cache." msgstr "" -#: cache.c:922 +#: cache.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s" -#: cache.c:948 dhcp.c:835 +#: cache.c:1103 dhcp.c:927 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "dårlig adresse ved %s linje %d" -#: cache.c:1001 dhcp.c:851 +#: cache.c:1156 dhcp.c:943 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "dårlig navn ved %s linje %d" -#: cache.c:1010 dhcp.c:926 +#: cache.c:1167 dhcp.c:1018 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "les %s - %d adresser" -#: cache.c:1122 +#: cache.c:1283 msgid "cleared cache" msgstr "mellomlager tømt" -#: cache.c:1151 +#: cache.c:1345 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "" -#: cache.c:1229 +#: cache.c:1391 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "" -#: cache.c:1253 +#: cache.c:1415 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "gir ikke navnet %s til DHCP leien for %s fordi navnet eksisterer i %s med adressen %s" -#: cache.c:1408 +#: cache.c:1663 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "" -#: cache.c:1409 +#: cache.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "mellomlager størrelse %d, %d/%d mellomlager innsettinger re-bruker mellomlager plasser som ikke er utløpt" -#: cache.c:1411 +#: cache.c:1666 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "" -#: cache.c:1414 +#: cache.c:1669 #, c-format msgid "queries for authoritative zones %u" msgstr "" -#: cache.c:1440 +#: cache.c:1694 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "" -#: util.c:45 +#: util.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "failed to seed the random number generator: %s" msgstr "feilet å lytte på socket: %s" -#: util.c:205 +#: util.c:224 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" msgstr "feilet å laste %d bytes" -#: util.c:250 option.c:616 +#: util.c:281 option.c:641 msgid "could not get memory" msgstr "kunne ikke få minne" -#: util.c:260 +#: util.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s" -#: util.c:268 +#: util.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "feilet å laste %d bytes" -#: util.c:437 +#: util.c:506 #, c-format msgid "infinite" msgstr "uendelig" -#: option.c:342 +#: option.c:358 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "Spesifiser lokal(e) adresse(r) å lytte på." -#: option.c:343 +#: option.c:359 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "Returner ipaddr for alle verter i det spesifiserte domenet." -#: option.c:344 +#: option.c:360 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "Forfalsk revers oppslag for RFC1918 private adresse områder." -#: option.c:345 +#: option.c:361 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Behandle ipaddr som NXDOMAIN (omgår Verisign wildcard)." -#: option.c:346 +#: option.c:362 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser størrelsen på mellomlager plassene (standard er %s)." -#: option.c:347 +#: option.c:363 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser konfigurasjonsfil (standard er %s)." -#: option.c:348 +#: option.c:364 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "IKKE legg (fork) som bakgrunnsprosess: kjør i debug modus." -#: option.c:349 +#: option.c:365 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "IKKE videresend oppslag som mangler domene del." -#: option.c:350 +#: option.c:366 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Returner selv-pekende MX post for lokale verter." -#: option.c:351 +#: option.c:367 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Utvid enkle navn i /etc/hosts med domene-suffiks." -#: option.c:352 +#: option.c:368 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "Ikke videresend falske/uekte DNS forespørsler fra Windows verter." -#: option.c:353 +#: option.c:369 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "Aktiver DHCP i det gitte området med leie varighet" -#: option.c:354 +#: option.c:370 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "Skift til denne gruppen etter oppstart (standard er %s)." -#: option.c:355 +#: option.c:371 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "Sett adresse eller vertsnavn for en spesifikk maskin." -#: option.c:356 +#: option.c:372 #, fuzzy msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "dårlig MX navn" -#: option.c:357 +#: option.c:373 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "" -#: option.c:358 +#: option.c:374 #, fuzzy msgid "Read DHCP host specs from a directory." msgstr "dårlig MX navn" -#: option.c:359 +#: option.c:375 #, fuzzy msgid "Read DHCP options from a directory." msgstr "dårlig MX navn" -#: option.c:360 +#: option.c:376 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "" -#: option.c:361 +#: option.c:377 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "IKKE last %s filen." -#: option.c:362 +#: option.c:378 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Spesifiser en verts (hosts) fil som skal leses i tilleg til %s." -#: option.c:363 +#: option.c:379 #, fuzzy msgid "Read hosts files from a directory." msgstr "dårlig MX navn" -#: option.c:364 +#: option.c:380 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Spesifiser nettverkskort det skal lyttes på." -#: option.c:365 +#: option.c:381 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Spesifiser nettverkskort det IKKE skal lyttes på." -#: option.c:366 +#: option.c:382 #, fuzzy msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "Map DHCP bruker klasse til opsjon sett." -#: option.c:367 +#: option.c:383 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "" -#: option.c:368 +#: option.c:384 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "" -#: option.c:369 +#: option.c:385 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "" -#: option.c:370 +#: option.c:386 #, fuzzy msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "Ikke utfør DHCP for klienter i opsjon sett." -#: option.c:371 +#: option.c:387 #, fuzzy msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Ikke utfør DHCP for klienter i opsjon sett." -#: option.c:372 +#: option.c:388 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "IKKE last (fork) som bakgrunnsprosess, IKKE kjør i debug modus." -#: option.c:373 +#: option.c:389 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "Anta at vi er den eneste DHCP tjeneren på det lokale nettverket." -#: option.c:374 +#: option.c:390 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser hvor DHCP leiene skal lagres (standard er %s)." -#: option.c:375 +#: option.c:391 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "Returner MX records for lokale verter." -#: option.c:376 +#: option.c:392 msgid "Specify an MX record." msgstr "Spesifiser en MX post." -#: option.c:377 +#: option.c:393 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "Spesifiser BOOTP opsjoner til DHCP tjener." -#: option.c:378 +#: option.c:394 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "IKKE spør (poll) %s fil, les på nytt kun ved SIGHUP" -#: option.c:379 +#: option.c:395 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "IKKE mellomlagre søkeresultater som feiler." -#: option.c:380 +#: option.c:396 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "Bruk navnetjenere kun som bestemt i rekkefølgen gitt i %s." -#: option.c:381 +#: option.c:397 #, fuzzy msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene." -#: option.c:382 +#: option.c:398 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "" -#: option.c:383 +#: option.c:399 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Spesifiser lytteport for DNS oppslag (standard er 53)." -#: option.c:384 +#: option.c:400 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Maksimal støttet UDP pakkestørrelse for EDNS.0 (standard er %s)." -#: option.c:385 +#: option.c:401 #, fuzzy msgid "Log DNS queries." msgstr "Logg oppslag." -#: option.c:386 +#: option.c:402 #, fuzzy msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "Tving bruk av opprinnelig port for oppstrøms oppslag." -#: option.c:387 +#: option.c:403 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "IKKE les resolv.conf." -#: option.c:388 +#: option.c:404 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser stien til resolv.conf (standard er %s)." -#: option.c:389 +#: option.c:405 #, fuzzy msgid "Specify path to file with server= options" msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)." -#: option.c:390 +#: option.c:406 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstrøms tjenere med valgfrie domener." -#: option.c:391 +#: option.c:407 #, fuzzy msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries" msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstrøms tjenere med valgfrie domener." -#: option.c:392 +#: option.c:408 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "Aldri videresend oppslag til spesifiserte domener." -#: option.c:393 +#: option.c:409 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Spesifiser domenet som skal tildeles i DHCP leien." -#: option.c:394 +#: option.c:410 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Spesifiser default mål i en MX post." -#: option.c:395 +#: option.c:411 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts." -#: option.c:396 +#: option.c:412 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts." -#: option.c:397 +#: option.c:413 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts." -#: option.c:398 +#: option.c:414 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live ceiling for cache." msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts." -#: option.c:399 +#: option.c:415 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live floor for cache." msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts." -#: option.c:400 +#: option.c:416 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)." -#: option.c:401 +#: option.c:417 #, fuzzy msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett." -#: option.c:402 +#: option.c:418 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "Vis dnsmasq versjon og copyright informasjon." -#: option.c:403 +#: option.c:419 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrøms tjenere." -#: option.c:404 +#: option.c:420 msgid "Specify a SRV record." msgstr "Spesifiser en SRV post." -#: option.c:405 +#: option.c:421 msgid "Display this message. Use --help dhcp or --help dhcp6 for known DHCP options." msgstr "" -#: option.c:406 +#: option.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)." -#: option.c:407 +#: option.c:423 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" -#: option.c:408 +#: option.c:424 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "Svar DNS oppslag basert på nettverkskortet oppslaget ble sendt til." -#: option.c:409 +#: option.c:425 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "Spesifiser TXT DNS post." -#: option.c:410 +#: option.c:426 #, fuzzy msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "Spesifiser TXT DNS post." -#: option.c:411 +#: option.c:427 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "" -#: option.c:412 +#: option.c:428 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Bind kun til nettverkskort som er i bruk." -#: option.c:413 +#: option.c:429 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "Les DHCP statisk vert informasjon fra %s." -#: option.c:414 +#: option.c:430 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "Aktiver DBus interface for å sette oppstrøms tjenere, osv." -#: option.c:415 +#: option.c:431 +msgid "Enable the UBus interface." +msgstr "" + +#: option.c:432 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "Ikke lever DHCP på dette nettverkskortet, kun lever DNS." -#: option.c:416 +#: option.c:433 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "Aktiver dynamisk adresse allokering for bootp." -#: option.c:417 +#: option.c:434 #, fuzzy msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett." -#: option.c:418 +#: option.c:435 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "" -#: option.c:419 +#: option.c:436 +msgid "Specify extra networks sharing a broadcast domain for DHCP" +msgstr "" + +#: option.c:437 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" -#: option.c:420 +#: option.c:438 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:421 +#: option.c:439 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:422 +#: option.c:440 msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "" -#: option.c:423 +#: option.c:441 msgid "Call dhcp-script with changes to local ARP table." msgstr "" -#: option.c:424 +#: option.c:442 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" -#: option.c:425 +#: option.c:443 #, fuzzy msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)." -#: option.c:426 +#: option.c:444 msgid "Do not use leasefile." msgstr "" -#: option.c:427 +#: option.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" -#: option.c:428 +#: option.c:446 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:429 +#: option.c:447 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:430 +#: option.c:448 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:431 +#: option.c:449 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:432 +#: option.c:450 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:433 -msgid "Add client IP address to tftp-root." +#: option.c:451 +msgid "Add client IP or hardware address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:434 +#: option.c:452 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" -#: option.c:435 +#: option.c:453 msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible." msgstr "" -#: option.c:436 +#: option.c:454 #, fuzzy, c-format -msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." +msgid "Maximum number of concurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" -#: option.c:437 +#: option.c:455 #, fuzzy msgid "Maximum MTU to use for TFTP transfers." msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" -#: option.c:438 +#: option.c:456 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:439 +#: option.c:457 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "" -#: option.c:440 +#: option.c:458 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:441 +#: option.c:459 +msgid "Use only one port for TFTP server." +msgstr "" + +#: option.c:460 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:442 +#: option.c:461 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:443 +#: option.c:462 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:444 +#: option.c:463 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:445 +#: option.c:464 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:446 +#: option.c:465 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:447 +#: option.c:466 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:448 +#: option.c:467 +msgid "Set tag if client provides given name." +msgstr "" + +#: option.c:468 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" -#: option.c:449 +#: option.c:469 #, fuzzy msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Spesifiser TXT DNS post." -#: option.c:450 +#: option.c:470 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:451 +#: option.c:471 msgid "Specify highest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:452 +#: option.c:472 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:453 +#: option.c:473 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:454 +#: option.c:474 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:455 +#: option.c:475 msgid "Relay DHCP requests to a remote server" msgstr "" -#: option.c:456 +#: option.c:476 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" -#: option.c:457 +#: option.c:477 #, fuzzy msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene." -#: option.c:458 +#: option.c:478 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:459 +#: option.c:479 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:460 +#: option.c:480 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:461 +#: option.c:481 msgid "Add specified IP subnet to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:462 +#: option.c:482 #, fuzzy msgid "Add client identification to forwarded DNS queries." msgstr "Tving bruk av opprinnelig port for oppstrøms oppslag." -#: option.c:463 +#: option.c:483 #, fuzzy msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrøms tjenere." -#: option.c:464 +#: option.c:484 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:465 +#: option.c:485 +#, fuzzy +msgid "Ignore client identifier option sent by DHCP clients." +msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene." + +#: option.c:486 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "" -#: option.c:466 +#: option.c:487 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:467 +#: option.c:488 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "" -#: option.c:468 +#: option.c:489 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "" -#: option.c:469 +#: option.c:490 #, fuzzy msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "Spesifiser en MX post." -#: option.c:470 +#: option.c:491 +msgid "Specify certification authority authorization record" +msgstr "" + +#: option.c:492 #, fuzzy msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "Spesifiser TXT DNS post." -#: option.c:471 +#: option.c:493 #, fuzzy msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s" -#: option.c:472 +#: option.c:494 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "" -#: option.c:473 +#: option.c:495 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "" -#: option.c:474 +#: option.c:496 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "" -#: option.c:475 -msgid "Set authoritive zone information" +#: option.c:497 +msgid "Set authoritative zone information" msgstr "" -#: option.c:476 +#: option.c:498 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "" -#: option.c:477 +#: option.c:499 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "" -#: option.c:478 +#: option.c:500 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "" -#: option.c:479 +#: option.c:501 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names" msgstr "" -#: option.c:480 +#: option.c:502 msgid "Activate DNSSEC validation" msgstr "" -#: option.c:481 +#: option.c:503 msgid "Specify trust anchor key digest." msgstr "" -#: option.c:482 +#: option.c:504 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging." msgstr "" -#: option.c:483 +#: option.c:505 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones." msgstr "" -#: option.c:484 +#: option.c:506 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload" msgstr "" -#: option.c:485 +#: option.c:507 msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC" msgstr "" -#: option.c:487 -msgid "Specify DHCPv6 prefix class" +#: option.c:508 +msgid "Set MTU, priority, resend-interval and router-lifetime" msgstr "" -#: option.c:489 -msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime" -msgstr "" - -#: option.c:490 +#: option.c:509 msgid "Do not log routine DHCP." msgstr "" -#: option.c:491 +#: option.c:510 msgid "Do not log routine DHCPv6." msgstr "" -#: option.c:492 +#: option.c:511 msgid "Do not log RA." msgstr "" -#: option.c:493 +#: option.c:512 msgid "Accept queries only from directly-connected networks." msgstr "" -#: option.c:494 +#: option.c:513 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops." msgstr "" -#: option.c:495 +#: option.c:514 msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr." msgstr "" -#: option.c:496 +#: option.c:515 msgid "Set TTL in DNS responses with DHCP-derived addresses." msgstr "" -#: option.c:698 +#: option.c:516 +msgid "Delay DHCP replies for at least number of seconds." +msgstr "" + +#: option.c:517 +msgid "Enables DHCPv4 Rapid Commit option." +msgstr "" + +#: option.c:518 +msgid "Path to debug packet dump file" +msgstr "" + +#: option.c:519 +msgid "Mask which packets to dump" +msgstr "" + +#: option.c:520 +msgid "Call dhcp-script when lease expiry changes." +msgstr "" + +#: option.c:725 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -781,341 +822,356 @@ msgstr "" "Bruk: dnsmasq [opsjoner]\n" "\n" -#: option.c:700 +#: option.c:727 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Bruk korte opsjoner kun på kommandolinjen.\n" -#: option.c:702 +#: option.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Gyldige opsjoner er :\n" -#: option.c:749 option.c:843 +#: option.c:776 option.c:884 #, fuzzy msgid "bad address" msgstr "les %s - %d adresser" -#: option.c:773 option.c:777 +#: option.c:799 option.c:803 msgid "bad port" msgstr "dårlig port" -#: option.c:804 option.c:836 +#: option.c:815 option.c:844 option.c:878 msgid "interface binding not supported" msgstr "" -#: option.c:813 option.c:3683 +#: option.c:839 option.c:873 +msgid "interface can only be specified once" +msgstr "" + +#: option.c:852 option.c:4042 #, fuzzy msgid "bad interface name" msgstr "dårlig MX navn" -#: option.c:1025 +#: option.c:1184 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "" -#: option.c:1039 +#: option.c:1198 msgid "bad dhcp-option" msgstr "dårlig dhcp-opsjon" -#: option.c:1107 +#: option.c:1270 #, fuzzy msgid "bad IP address" msgstr "les %s - %d adresser" -#: option.c:1110 option.c:1249 option.c:3000 +#: option.c:1273 option.c:1412 option.c:3297 #, fuzzy msgid "bad IPv6 address" msgstr "les %s - %d adresser" -#: option.c:1203 +#: option.c:1366 #, fuzzy msgid "bad IPv4 address" msgstr "les %s - %d adresser" -#: option.c:1276 option.c:1370 +#: option.c:1439 option.c:1533 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "dårlig domene i dhcp-opsjon" -#: option.c:1408 +#: option.c:1571 msgid "dhcp-option too long" msgstr "dhcp-opsjon for lang" -#: option.c:1415 +#: option.c:1578 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1477 +#: option.c:1647 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1485 +#: option.c:1655 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" -#: option.c:1556 option.c:4306 +#: option.c:1726 option.c:4764 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s" -#: option.c:1602 tftp.c:504 +#: option.c:1772 tftp.c:564 dump.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s" -#: option.c:1690 +#: option.c:1879 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "" -#: option.c:1699 +#: option.c:1888 msgid "bad log facility" msgstr "" -#: option.c:1752 +#: option.c:1941 msgid "bad MX preference" msgstr "dårlig MX preferanse" -#: option.c:1757 +#: option.c:1946 msgid "bad MX name" msgstr "dårlig MX navn" -#: option.c:1771 +#: option.c:1960 msgid "bad MX target" msgstr "dårlig MX mål" -#: option.c:1783 -msgid "cannot run scripts under uClinux" -msgstr "" - -#: option.c:1785 +#: option.c:1980 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1789 +#: option.c:1984 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "" -#: option.c:2041 option.c:2086 option.c:2142 +#: option.c:2244 option.c:2255 option.c:2291 option.c:2344 option.c:2638 #, fuzzy msgid "bad prefix" msgstr "dårlig port" -#: option.c:2443 +#: option.c:2658 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "" -#: option.c:2652 +#: option.c:2871 #, fuzzy msgid "bad port range" msgstr "dårlig port" -#: option.c:2668 +#: option.c:2897 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:2728 +#: option.c:2941 +msgid "bad shared-network" +msgstr "" + +#: option.c:2996 msgid "only one tag allowed" msgstr "" -#: option.c:2748 option.c:2760 option.c:2869 option.c:2874 option.c:2913 +#: option.c:3017 option.c:3032 option.c:3157 option.c:3165 option.c:3205 msgid "bad dhcp-range" msgstr "dårlig dhcp-område" -#: option.c:2775 +#: option.c:3050 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "ikke konsistent DHCP område" -#: option.c:2837 +#: option.c:3115 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "" -#: option.c:2839 +#: option.c:3117 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "" -#: option.c:2843 +#: option.c:3120 msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "" -#: option.c:2846 +#: option.c:3123 #, fuzzy msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "ikke konsistent DHCP område" -#: option.c:2857 +#: option.c:3142 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" msgstr "" -#: option.c:2970 option.c:3018 +#: option.c:3262 option.c:3340 #, fuzzy msgid "bad hex constant" msgstr "dårlig dhcp-vert" -#: option.c:2992 -msgid "cannot match tags in --dhcp-host" -msgstr "" +#: option.c:3315 +#, fuzzy +msgid "bad IPv6 prefix" +msgstr "dårlig port" -#: option.c:3040 +#: option.c:3362 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv." -#: option.c:3098 +#: option.c:3422 #, fuzzy msgid "bad DHCP host name" msgstr "dårlig MX navn" -#: option.c:3180 +#: option.c:3508 #, fuzzy msgid "bad tag-if" msgstr "dårlig MX mål" -#: option.c:3505 option.c:3903 +#: option.c:3851 option.c:4324 msgid "invalid port number" msgstr "ugyldig portnummer" -#: option.c:3567 +#: option.c:3907 #, fuzzy msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "les %s - %d adresser" -#: option.c:3593 +#: option.c:3935 #, fuzzy msgid "Bad dhcp-relay" msgstr "dårlig dhcp-område" -#: option.c:3619 +#: option.c:3979 msgid "bad RA-params" msgstr "" -#: option.c:3628 +#: option.c:3989 msgid "bad DUID" msgstr "" -#: option.c:3670 +#: option.c:4023 #, fuzzy +msgid "missing address in alias" +msgstr "adresse i bruk" + +#: option.c:4029 +#, fuzzy msgid "invalid alias range" msgstr "ugyldig vekt" -#: option.c:3721 -msgid "bad TTL" -msgstr "" - -#: option.c:3727 +#: option.c:4081 option.c:4097 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:3732 +#: option.c:4105 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" -#: option.c:3753 +#: option.c:4132 #, fuzzy msgid "bad PTR record" msgstr "dårlig SRV post" -#: option.c:3784 +#: option.c:4167 #, fuzzy msgid "bad NAPTR record" msgstr "dårlig SRV post" -#: option.c:3818 +#: option.c:4203 #, fuzzy msgid "bad RR record" msgstr "dårlig SRV post" -#: option.c:3848 +#: option.c:4236 +#, fuzzy +msgid "bad CAA record" +msgstr "dårlig SRV post" + +#: option.c:4265 msgid "bad TXT record" msgstr "dårlig TXT post" -#: option.c:3889 +#: option.c:4308 msgid "bad SRV record" msgstr "dårlig SRV post" -#: option.c:3896 +#: option.c:4315 msgid "bad SRV target" msgstr "dårlig SRV mål" -#: option.c:3910 +#: option.c:4334 msgid "invalid priority" msgstr "ugyldig prioritet" -#: option.c:3913 +#: option.c:4339 msgid "invalid weight" msgstr "ugyldig vekt" -#: option.c:3937 +#: option.c:4362 #, fuzzy msgid "Bad host-record" msgstr "dårlig SRV post" -#: option.c:3961 +#: option.c:4402 #, fuzzy msgid "Bad name in host-record" msgstr "dårlig navn i %s" -#: option.c:4026 +#: option.c:4444 +msgid "bad value for dnssec-check-unsigned" +msgstr "" + +#: option.c:4480 #, fuzzy msgid "bad trust anchor" msgstr "dårlig port" -#: option.c:4040 +#: option.c:4496 msgid "bad HEX in trust anchor" msgstr "" -#: option.c:4050 +#: option.c:4507 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)" msgstr "" -#: option.c:4109 +#: option.c:4567 msgid "missing \"" msgstr "mangler \"" -#: option.c:4166 +#: option.c:4624 msgid "bad option" msgstr "dårlig opsjon" -#: option.c:4168 +#: option.c:4626 msgid "extraneous parameter" msgstr "overflødig parameter" -#: option.c:4170 +#: option.c:4628 msgid "missing parameter" msgstr "mangler parameter" -#: option.c:4172 +#: option.c:4630 #, fuzzy msgid "illegal option" msgstr "dårlig opsjon" -#: option.c:4179 +#: option.c:4637 msgid "error" msgstr "feil" -#: option.c:4181 +#: option.c:4639 #, fuzzy, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr "%s på linje %d av %%s" -#: option.c:4196 option.c:4443 option.c:4479 +#: option.c:4654 option.c:4939 option.c:4950 #, fuzzy, c-format msgid "read %s" msgstr "leser %s" -#: option.c:4259 option.c:4382 tftp.c:678 +#: option.c:4717 option.c:4840 tftp.c:754 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s" -#: option.c:4546 +#: option.c:5027 msgid "junk found in command line" msgstr "" -#: option.c:4581 +#: option.c:5067 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n" -#: option.c:4582 +#: option.c:5068 #, fuzzy, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" @@ -1124,487 +1180,559 @@ msgstr "" "Kompileringsopsjoner %s\n" "\n" -#: option.c:4583 +#: option.c:5069 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n" -#: option.c:4584 +#: option.c:5070 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til å redistribuere den\n" -#: option.c:4585 +#: option.c:5071 #, fuzzy, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "under vilkårene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n" -#: option.c:4596 +#: option.c:5088 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:4598 +#: option.c:5090 msgid "try -w" msgstr "" -#: option.c:4600 +#: option.c:5092 #, fuzzy, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "dårlige kommandlinje opsjoner: %s." -#: option.c:4671 +#: option.c:5161 #, c-format +msgid "CNAME loop involving %s" +msgstr "" + +#: option.c:5195 +#, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "klarer ikke å få vertsnavn: %s" -#: option.c:4699 +#: option.c:5223 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus." -#: option.c:4709 +#: option.c:5233 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "må ha nøyaktig en resolv.conf å lese domene fra." -#: option.c:4712 network.c:1564 dhcp.c:784 +#: option.c:5236 network.c:1594 dhcp.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "feilet å lese %s: %s" -#: option.c:4729 +#: option.c:5253 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "intet søke direktiv funnet i %s" -#: option.c:4750 +#: option.c:5274 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:4759 +#: option.c:5283 msgid "syntax check OK" msgstr "" -#: forward.c:102 +#: forward.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "failed to send packet: %s" msgstr "feilet å lytte på socket: %s" -#: forward.c:595 +#: forward.c:614 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch" msgstr "" -#: forward.c:649 +#: forward.c:677 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "navnetjener %s nektet å gjøre et rekursivt oppslag" -#: forward.c:681 +#: forward.c:709 #, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" -#: forward.c:1240 forward.c:1670 +#: forward.c:961 +#, c-format +msgid "reducing DNS packet size for nameserver %s to %d" +msgstr "" + +#: forward.c:1370 forward.c:1830 msgid "Ignoring query from non-local network" msgstr "" -#: forward.c:2138 +#: forward.c:2321 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" -#: network.c:716 +#: network.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "feilet å lage lytte socket: %s" -#: network.c:1027 +#: network.c:1002 #, c-format msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s" msgstr "" -#: network.c:1034 +#: network.c:1009 msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)" msgstr "" -#: network.c:1043 +#: network.c:1018 #, fuzzy, c-format +msgid "warning: using interface %s instead" +msgstr "advarsel: nettverkskort %s eksisterer ikke for tiden" + +#: network.c:1027 +#, fuzzy, c-format msgid "warning: no addresses found for interface %s" msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s" -#: network.c:1101 +#: network.c:1085 #, fuzzy, c-format msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "feilet å binde DHCP tjener socket: %s" -#: network.c:1106 +#: network.c:1090 msgid "try increasing /proc/sys/net/core/optmem_max" msgstr "" -#: network.c:1302 +#: network.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "feilet å binde lytte socket for %s: %s" -#: network.c:1492 +#: network.c:1499 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignorerer navnetjener %s - lokal tilknytning" -#: network.c:1503 +#: network.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignorerer navnetjener %s - kan ikke lage/dinde socket: %s" -#: network.c:1520 +#: network.c:1530 msgid "(no DNSSEC)" msgstr "" -#: network.c:1523 +#: network.c:1533 msgid "unqualified" msgstr "ikke kvalifisert" -#: network.c:1523 +#: network.c:1533 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:1525 +#: network.c:1535 msgid "default" msgstr "" -#: network.c:1527 +#: network.c:1537 msgid "domain" msgstr "domene" -#: network.c:1530 -#, c-format -msgid "using local addresses only for %s %s" +#: network.c:1543 +#, fuzzy, c-format +msgid "using only locally-known addresses for %s %s" msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s" -#: network.c:1532 +#: network.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s" -#: network.c:1534 +#: network.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s %s" msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s" -#: network.c:1538 +#: network.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected" msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s" -#: network.c:1541 +#: network.c:1555 #, fuzzy, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "benytter navnetjener %s#%d" -#: network.c:1543 +#: network.c:1557 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "benytter navnetjener %s#%d" -#: network.c:1548 +#: network.c:1562 #, fuzzy, c-format +msgid "using %d more local addresses" +msgstr "benytter navnetjener %s#%d" + +#: network.c:1564 +#, fuzzy, c-format msgid "using %d more nameservers" msgstr "benytter navnetjener %s#%d" -#: dnsmasq.c:166 +#: dnsmasq.c:173 msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform" msgstr "" -#: dnsmasq.c:181 +#: dnsmasq.c:188 msgid "no root trust anchor provided for DNSSEC" msgstr "" -#: dnsmasq.c:184 +#: dnsmasq.c:191 msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:186 +#: dnsmasq.c:193 #, fuzzy msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h" msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" -#: dnsmasq.c:192 +#: dnsmasq.c:199 #, fuzzy msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" -#: dnsmasq.c:197 +#: dnsmasq.c:204 msgid "cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "" -#: dnsmasq.c:200 +#: dnsmasq.c:207 #, fuzzy msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" -#: dnsmasq.c:205 -msgid "asychronous logging is not available under Solaris" +#: dnsmasq.c:212 +msgid "asynchronous logging is not available under Solaris" msgstr "" -#: dnsmasq.c:210 -msgid "asychronous logging is not available under Android" +#: dnsmasq.c:217 +msgid "asynchronous logging is not available under Android" msgstr "" -#: dnsmasq.c:215 +#: dnsmasq.c:222 #, fuzzy msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" -#: dnsmasq.c:220 +#: dnsmasq.c:227 #, fuzzy msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h" msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" -#: dnsmasq.c:227 +#: dnsmasq.c:232 +#, fuzzy +msgid "Ubus not available: set HAVE_UBUS in src/config.h" +msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" + +#: dnsmasq.c:236 msgid "max_port cannot be smaller than min_port" msgstr "" -#: dnsmasq.c:234 +#: dnsmasq.c:243 +msgid "--auth-server required when an auth zone is defined." +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:248 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "" -#: dnsmasq.c:252 +#: dnsmasq.c:268 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "" -#: dnsmasq.c:298 +#: dnsmasq.c:332 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic" msgstr "" -#: dnsmasq.c:301 +#: dnsmasq.c:335 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "feilet å finne liste av tilknytninger (interfaces): %s" -#: dnsmasq.c:310 +#: dnsmasq.c:344 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s" -#: dnsmasq.c:374 dnsmasq.c:1031 +#: dnsmasq.c:406 +#, fuzzy +msgid "Packet dumps not available: set HAVE_DUMP in src/config.h" +msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" + +#: dnsmasq.c:416 dnsmasq.c:1171 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "DBus feil: %s" -#: dnsmasq.c:377 +#: dnsmasq.c:419 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" -#: dnsmasq.c:405 +#: dnsmasq.c:429 +#, fuzzy +msgid "UBus not available: set HAVE_UBUS in src/config.h" +msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" + +#: dnsmasq.c:459 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:460 +#: dnsmasq.c:535 #, c-format +msgid "process is missing required capability %s" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:567 +#, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:716 +#: dnsmasq.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert" -#: dnsmasq.c:718 +#: dnsmasq.c:820 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "startet, versjon %s mellomlager størrelse %d" -#: dnsmasq.c:720 +#: dnsmasq.c:822 +msgid "cache size greater than 10000 may cause performance issues, and is unlikely to be useful." +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:825 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert" -#: dnsmasq.c:722 +#: dnsmasq.c:828 +msgid "DNS service limited to local subnets" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:831 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "kompilerings opsjoner: %s" -#: dnsmasq.c:728 +#: dnsmasq.c:840 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "DBus støtte aktivert: koblet til system buss" -#: dnsmasq.c:730 +#: dnsmasq.c:842 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "DBus støtte aktivert: avventer buss tilkobling" -#: dnsmasq.c:735 -msgid "DNS service limited to local subnets" +#: dnsmasq.c:850 +#, fuzzy +msgid "UBus support enabled: connected to system bus" +msgstr "DBus støtte aktivert: koblet til system buss" + +#: dnsmasq.c:852 +#, fuzzy +msgid "UBus support enabled: bus connection pending" +msgstr "DBus støtte aktivert: avventer buss tilkobling" + +#: dnsmasq.c:872 +msgid "DNSSEC validation enabled but all unsigned answers are trusted" msgstr "" -#: dnsmasq.c:751 +#: dnsmasq.c:874 msgid "DNSSEC validation enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:754 -msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload" +#: dnsmasq.c:878 +msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until receipt of SIGINT" msgstr "" -#: dnsmasq.c:757 +#: dnsmasq.c:881 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid" msgstr "" -#: dnsmasq.c:762 +#: dnsmasq.c:884 +#, c-format +msgid "configured with trust anchor for %s keytag %u" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s" -#: dnsmasq.c:766 +#: dnsmasq.c:894 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "setter --bind-interfaces opsjon på grunn av OS begrensninger" -#: dnsmasq.c:776 +#: dnsmasq.c:906 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "advarsel: nettverkskort %s eksisterer ikke for tiden" -#: dnsmasq.c:781 +#: dnsmasq.c:911 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" -#: dnsmasq.c:784 +#: dnsmasq.c:914 #, fuzzy msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "setter oppstrøms tjener fra DBus" -#: dnsmasq.c:788 +#: dnsmasq.c:918 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "" -#: dnsmasq.c:809 +#: dnsmasq.c:939 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:814 +#: dnsmasq.c:944 #, c-format msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:828 +#: dnsmasq.c:958 msgid "root is " msgstr "" -#: dnsmasq.c:828 +#: dnsmasq.c:958 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "deaktivert" -#: dnsmasq.c:830 +#: dnsmasq.c:960 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:833 +#: dnsmasq.c:961 +#, fuzzy +msgid "single port mode" +msgstr "ugyldig portnummer" + +#: dnsmasq.c:964 #, c-format msgid "warning: %s inaccessible" msgstr "" -#: dnsmasq.c:837 +#: dnsmasq.c:968 #, c-format msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible" msgstr "" -#: dnsmasq.c:863 +#: dnsmasq.c:994 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1033 +#: dnsmasq.c:1173 msgid "connected to system DBus" msgstr "tilkoblet til system DBus" -#: dnsmasq.c:1183 +#: dnsmasq.c:1345 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1186 +#: dnsmasq.c:1349 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "feilet å lese %s: %s" -#: dnsmasq.c:1189 +#: dnsmasq.c:1353 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1192 +#: dnsmasq.c:1357 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s" -#: dnsmasq.c:1195 +#: dnsmasq.c:1361 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s" -#: dnsmasq.c:1198 +#: dnsmasq.c:1365 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "feilet å lese %s: %s" -#: dnsmasq.c:1201 +#: dnsmasq.c:1369 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "kan ikke åpne %s:%s" -#: dnsmasq.c:1204 +#: dnsmasq.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "feilet å laste %s: %s" -#: dnsmasq.c:1207 +#: dnsmasq.c:1377 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1210 +#: dnsmasq.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create timestamp file %s: %s" msgstr "kan ikke åpne eller lage leie fil: %s" -#: dnsmasq.c:1231 -msgid "now checking DNSSEC signature timestamps" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:1298 +#: dnsmasq.c:1465 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1302 +#: dnsmasq.c:1469 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1306 +#: dnsmasq.c:1473 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "feilet å få tilgang til %s: %s" -#: dnsmasq.c:1363 dnssec.c:479 dnssec.c:523 +#: dnsmasq.c:1513 +msgid "now checking DNSSEC signature timestamps" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:1548 dnssec.c:160 dnssec.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "failed to update mtime on %s: %s" msgstr "feilet å lese %s: %s" -#: dnsmasq.c:1370 +#: dnsmasq.c:1560 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "avslutter etter mottak av SIGTERM" -#: dnsmasq.c:1398 +#: dnsmasq.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "feilet å få tilgang til %s: %s" -#: dnsmasq.c:1428 +#: dnsmasq.c:1618 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "leser %s" -#: dnsmasq.c:1439 +#: dnsmasq.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "intet søke direktiv funnet i %s" @@ -1634,326 +1762,347 @@ msgstr "feilet å binde DHCP tjener socket: %s" msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "kan ikke lage ICMP raw socket: %s" -#: dhcp.c:243 dhcp6.c:173 +#: dhcp.c:252 dhcp6.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s" -#: dhcp.c:283 +#: dhcp.c:293 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "" -#: dhcp.c:417 +#: dhcp.c:428 #, c-format msgid "ARP-cache injection failed: %s" msgstr "" -#: dhcp.c:460 +#: dhcp.c:471 #, c-format msgid "Error sending DHCP packet to %s: %s" msgstr "" -#: dhcp.c:521 +#: dhcp.c:526 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "DHCP område %s -- %s er ikke konsistent med nettmaske %s" -#: dhcp.c:822 +#: dhcp.c:914 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "dårlig linje ved %s linje %d" -#: dhcp.c:865 +#: dhcp.c:957 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "" -#: dhcp.c:1009 rfc3315.c:2136 +#: dhcp.c:1100 rfc3315.c:2139 #, c-format msgid "DHCP relay %s -> %s" msgstr "" -#: lease.c:61 +#: lease.c:64 +#, c-format +msgid "ignoring invalid line in lease database: %s %s %s %s ..." +msgstr "" + +#: lease.c:101 +#, c-format +msgid "ignoring invalid line in lease database, bad address: %s" +msgstr "" + +#: lease.c:108 +msgid "too many stored leases" +msgstr "for mange lagrede leier" + +#: lease.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open or create lease file %s: %s" msgstr "kan ikke åpne eller lage leie fil: %s" -#: lease.c:134 -msgid "too many stored leases" -msgstr "for mange lagrede leier" +#: lease.c:185 +#, fuzzy +msgid "failed to parse lease database cleanly" +msgstr "feilet å lese %s: %s" -#: lease.c:165 +#: lease.c:188 #, fuzzy, c-format +msgid "failed to read lease file %s: %s" +msgstr "feilet å lese %s: %s" + +#: lease.c:204 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot run lease-init script %s: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s" -#: lease.c:171 +#: lease.c:210 #, c-format msgid "lease-init script returned exit code %s" msgstr "" -#: lease.c:342 +#: lease.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "feilet å lese %s: %s" -#: lease.c:906 +#: lease.c:955 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:344 +#: rfc2131.c:372 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "ingen adresse område tilgjengelig for DHCP krav %s %s" -#: rfc2131.c:345 +#: rfc2131.c:373 msgid "with subnet selector" msgstr "med subnet velger" -#: rfc2131.c:345 +#: rfc2131.c:373 msgid "via" msgstr "via" -#: rfc2131.c:357 +#: rfc2131.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "ingen adresse område tilgjengelig for DHCP krav %s %s" -#: rfc2131.c:360 rfc3315.c:300 +#: rfc2131.c:388 rfc3315.c:319 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:471 +#: rfc2131.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "%u vendor class: %s" msgstr "DBus feil: %s" -#: rfc2131.c:473 +#: rfc2131.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "%u user class: %s" msgstr "DBus feil: %s" -#: rfc2131.c:500 +#: rfc2131.c:535 msgid "disabled" msgstr "deaktivert" -#: rfc2131.c:541 rfc2131.c:985 rfc2131.c:1391 rfc3315.c:603 rfc3315.c:856 -#: rfc3315.c:1135 +#: rfc2131.c:576 rfc2131.c:1065 rfc2131.c:1509 rfc3315.c:632 rfc3315.c:815 +#: rfc3315.c:1097 msgid "ignored" msgstr "oversett" -#: rfc2131.c:556 rfc2131.c:1218 rfc3315.c:906 +#: rfc2131.c:591 rfc2131.c:1310 rfc3315.c:867 msgid "address in use" msgstr "adresse i bruk" -#: rfc2131.c:570 rfc2131.c:1039 +#: rfc2131.c:605 rfc2131.c:1119 msgid "no address available" msgstr "ingen adresse tilgjengelig" -#: rfc2131.c:577 rfc2131.c:1181 +#: rfc2131.c:612 rfc2131.c:1273 msgid "wrong network" msgstr "galt nettverk" -#: rfc2131.c:592 +#: rfc2131.c:627 msgid "no address configured" msgstr "ingen adresse konfigurert" -#: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1231 +#: rfc2131.c:633 rfc2131.c:1323 msgid "no leases left" msgstr "ingen leier igjen" -#: rfc2131.c:693 rfc3315.c:476 +#: rfc2131.c:734 rfc3315.c:499 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:798 +#: rfc2131.c:864 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "" -#: rfc2131.c:953 rfc3315.c:1229 +#: rfc2131.c:1032 rfc3315.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "deaktiverer DHCP statisk adresse %s" -#: rfc2131.c:974 +#: rfc2131.c:1053 msgid "unknown lease" msgstr "ukjent leie" -#: rfc2131.c:1008 +#: rfc2131.c:1088 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1018 +#: rfc2131.c:1098 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "" -#: rfc2131.c:1021 +#: rfc2131.c:1101 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "" -#: rfc2131.c:1037 rfc2131.c:1224 +#: rfc2131.c:1117 rfc2131.c:1316 msgid "no unique-id" msgstr "" -#: rfc2131.c:1119 +#: rfc2131.c:1209 msgid "wrong server-ID" msgstr "" -#: rfc2131.c:1138 +#: rfc2131.c:1228 msgid "wrong address" msgstr "gal adresse" -#: rfc2131.c:1156 rfc3315.c:1002 +#: rfc2131.c:1246 rfc3315.c:961 msgid "lease not found" msgstr "leie ikke funnet" -#: rfc2131.c:1189 +#: rfc2131.c:1281 msgid "address not available" msgstr "adresse ikke tilgjengelig" -#: rfc2131.c:1200 +#: rfc2131.c:1292 msgid "static lease available" msgstr "statisk leie tilgjengelig" -#: rfc2131.c:1204 +#: rfc2131.c:1296 msgid "address reserved" msgstr "adresse reservert" -#: rfc2131.c:1212 +#: rfc2131.c:1304 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1718 +#: rfc2131.c:1845 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1727 +#: rfc2131.c:1854 #, fuzzy, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "DBus feil: %s" -#: rfc2131.c:1735 +#: rfc2131.c:1862 #, fuzzy, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "DBus feil: %s" -#: rfc2131.c:1738 +#: rfc2131.c:1865 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "" -#: rfc2131.c:1801 +#: rfc2131.c:1928 #, fuzzy, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken" -#: rfc2131.c:2092 +#: rfc2131.c:2219 msgid "PXE menu too large" msgstr "" -#: rfc2131.c:2231 rfc3315.c:1502 +#: rfc2131.c:2358 rfc3315.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "kompilerings opsjoner: %s" -#: rfc2131.c:2548 +#: rfc2131.c:2675 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" -#: netlink.c:77 +#: rfc2131.c:2738 +#, c-format +msgid "%u reply delay: %d" +msgstr "" + +#: netlink.c:76 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "kan ikke binde netlink socket: %s" -#: netlink.c:349 +#: netlink.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "DBus feil: %s" -#: dbus.c:186 -msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" -msgstr "forsøk på å sette en IPv6 tjener adresse via DBus - ingen IPv6 støtte" - -#: dbus.c:439 +#: dbus.c:438 #, c-format msgid "Enabling --%s option from D-Bus" msgstr "" -#: dbus.c:444 +#: dbus.c:443 #, c-format msgid "Disabling --%s option from D-Bus" msgstr "" -#: dbus.c:691 +#: dbus.c:717 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "setter oppstrøms tjener fra DBus" -#: dbus.c:738 +#: dbus.c:764 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "kunne ikke registrere en DBus meldingshåndterer" -#: bpf.c:265 +#: bpf.c:261 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "kan ikke lage DHCP BPF socket: %s" -#: bpf.c:293 +#: bpf.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "DHCP krav for ikke støttet maskinvare type (%d) mottatt på %s" -#: bpf.c:378 +#: bpf.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s" msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s" -#: bpf.c:399 +#: bpf.c:395 msgid "Unknown protocol version from route socket" msgstr "" -#: helper.c:153 +#: helper.c:150 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "" -#: tftp.c:319 +#: tftp.c:347 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "" -#: tftp.c:335 +#: tftp.c:363 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "" -#: tftp.c:450 +#: tftp.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "file %s not found" msgstr "leie ikke funnet" -#: tftp.c:559 -#, c-format -msgid "error %d %s received from %s" -msgstr "" - -#: tftp.c:601 +#: tftp.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "feilet å lese %s: %s" -#: tftp.c:601 +#: tftp.c:628 #, c-format msgid "sent %s to %s" msgstr "" +#: tftp.c:678 +#, c-format +msgid "error %d %s received from %s" +msgstr "" + #: log.c:190 #, c-format msgid "overflow: %d log entries lost" @@ -1964,11 +2113,11 @@ msgstr "" msgid "log failed: %s" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:471 msgid "FAILED to start up" msgstr "FEILET å starte opp" -#: conntrack.c:65 +#: conntrack.c:63 #, c-format msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s" msgstr "" @@ -1988,81 +2137,76 @@ msgstr "feilet å sette SO_REUSEADDR på DHCP socket: %s msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "feilet å binde DHCP tjener socket: %s" -#: rfc3315.c:157 +#: rfc3315.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" msgstr "ingen adresse område tilgjengelig for DHCP krav %s %s" -#: rfc3315.c:166 +#: rfc3315.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" msgstr "ingen adresse område tilgjengelig for DHCP krav %s %s" -#: rfc3315.c:297 +#: rfc3315.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" msgstr "ingen adresse område tilgjengelig for DHCP krav %s %s" -#: rfc3315.c:380 +#: rfc3315.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "%u vendor class: %u" msgstr "DBus feil: %s" -#: rfc3315.c:428 +#: rfc3315.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "%u client MAC address: %s" msgstr "ingen tilknytning (interface) med adresse %s" -#: rfc3315.c:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown prefix-class %d" -msgstr "ukjent leie" - -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:898 +#: rfc3315.c:762 rfc3315.c:859 #, fuzzy msgid "address unavailable" msgstr "adresse ikke tilgjengelig" -#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:946 rfc3315.c:1279 +#: rfc3315.c:774 rfc3315.c:903 rfc3315.c:1247 msgid "success" msgstr "" -#: rfc3315.c:830 rfc3315.c:839 rfc3315.c:954 rfc3315.c:956 +#: rfc3315.c:789 rfc3315.c:798 rfc3315.c:911 rfc3315.c:913 #, fuzzy msgid "no addresses available" msgstr "ingen adresse tilgjengelig" -#: rfc3315.c:933 +#: rfc3315.c:890 msgid "not on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:1006 rfc3315.c:1191 rfc3315.c:1268 +#: rfc3315.c:965 rfc3315.c:1156 rfc3315.c:1236 msgid "no binding found" msgstr "" -#: rfc3315.c:1044 +#: rfc3315.c:1002 msgid "deprecated" msgstr "" -#: rfc3315.c:1049 +#: rfc3315.c:1007 #, fuzzy msgid "address invalid" msgstr "adresse i bruk" -#: rfc3315.c:1096 +#: rfc3315.c:1057 rfc3315.c:1059 msgid "confirm failed" msgstr "" -#: rfc3315.c:1112 +#: rfc3315.c:1074 #, fuzzy msgid "all addresses still on link" msgstr "dårlig adresse ved %s linje %d" -#: rfc3315.c:1200 +#: rfc3315.c:1165 msgid "release received" msgstr "" -#: rfc3315.c:2127 +#: rfc3315.c:2130 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" msgstr "" @@ -2076,76 +2220,76 @@ msgstr "" msgid "%u tags: %s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:407 +#: dhcp-common.c:444 #, c-format msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" msgstr "" -#: dhcp-common.c:430 +#: dhcp-common.c:478 #, c-format msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgstr "dubliserte IP adresser i %s (%s) i dhcp-config direktiv" -#: dhcp-common.c:494 +#: dhcp-common.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s" msgstr "feilet å sette SO_REUSEADDR på DHCP socket: %s" -#: dhcp-common.c:615 +#: dhcp-common.c:665 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "" -#: dhcp-common.c:626 +#: dhcp-common.c:676 #, c-format msgid "Known DHCPv6 options:\n" msgstr "" -#: dhcp-common.c:823 +#: dhcp-common.c:873 msgid ", prefix deprecated" msgstr "" -#: dhcp-common.c:826 +#: dhcp-common.c:876 #, c-format msgid ", lease time " msgstr "" -#: dhcp-common.c:868 +#: dhcp-common.c:918 #, c-format msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:870 +#: dhcp-common.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s" msgstr "DHCP, statisk leie kun på %.0s%s, leie tid %s" -#: dhcp-common.c:872 +#: dhcp-common.c:922 #, c-format msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:873 +#: dhcp-common.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s" msgstr "DHCP, IP område %s -- %s, leie tid %s" -#: dhcp-common.c:886 +#: dhcp-common.c:936 #, c-format msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:889 +#: dhcp-common.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "router advertisement on %s%s" msgstr "DHCP, statisk leie kun på %.0s%s, leie tid %s" -#: dhcp-common.c:900 +#: dhcp-common.c:950 #, c-format msgid "DHCP relay from %s to %s via %s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:902 +#: dhcp-common.c:952 #, c-format msgid "DHCP relay from %s to %s" msgstr "" @@ -2155,7 +2299,7 @@ msgstr "" msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s" -#: auth.c:449 +#: auth.c:439 #, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "" @@ -2170,50 +2314,60 @@ msgstr "feilet å binde DHCP tjener socket: %s" msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "feilet å lage lytte socket: %s" -#: blockdata.c:58 +#: ipset.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to update ipset %s: %s" +msgstr "feilet å lese %s: %s" + +#: dnssec.c:206 +msgid "system time considered valid, now checking DNSSEC signature timestamps." +msgstr "" + +#: dnssec.c:902 #, c-format -msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u" +msgid "Insecure DS reply received for %s, check domain configuration and upstream DNS server DNSSEC support" msgstr "" -#: tables.c:80 -msgid "error: fill_addr missused" +#: blockdata.c:55 +#, c-format +msgid "pool memory in use %u, max %u, allocated %u" msgstr "" -#: tables.c:109 +#: tables.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access pf devices: %s" msgstr "feilet å få tilgang til %s: %s" -#: tables.c:123 +#: tables.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "warning: no opened pf devices %s" msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s" -#: tables.c:131 +#: tables.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "error: cannot use table name %s" msgstr "klarer ikke å få vertsnavn: %s" -#: tables.c:139 +#: tables.c:90 #, c-format msgid "error: cannot strlcpy table name %s" msgstr "" -#: tables.c:145 -#, c-format -msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)" -msgstr "" +#: tables.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPset: error:%s" +msgstr "DBus feil: %s" -#: tables.c:151 +#: tables.c:108 msgid "info: table created" msgstr "" -#: tables.c:162 +#: tables.c:133 #, c-format msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s" msgstr "" -#: tables.c:166 +#: tables.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "%d addresses %s" msgstr "les %s - %d adresser" @@ -2248,10 +2402,78 @@ msgstr "feilet å lage lytte socket: %s" msgid "bad dynamic directory %s: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s" -#: inotify.c:255 +#: inotify.c:257 #, c-format msgid "inotify, new or changed file %s" msgstr "" + +#: dump.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create %s: %s" +msgstr "kan ikke lese %s: %s" + +#: dump.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad header in %s" +msgstr "adresse i bruk" + +#: dump.c:201 +#, fuzzy +msgid "failed to write packet dump" +msgstr "feilet å lytte på socket: %s" + +#: dump.c:203 +#, c-format +msgid "dumping UDP packet %u mask 0x%04x" +msgstr "" + +#: ubus.c:52 +#, c-format +msgid "UBus subscription callback: %s subscriber(s)" +msgstr "" + +#: ubus.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot reconnect to UBus: %s" +msgstr "kan ikke åpne %s:%s" + +#: ubus.c:89 +msgid "Cannot initialize UBus: connection failed" +msgstr "" + +#: ubus.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot add object to UBus: %s" +msgstr "kan ikke åpne %s:%s" + +#: ubus.c:112 +#, fuzzy +msgid "Connected to system UBus" +msgstr "tilkoblet til system DBus" + +#: ubus.c:122 +msgid "Cannot set UBus listeners: no connection" +msgstr "" + +#: ubus.c:142 +msgid "Cannot poll UBus listeners: no connection" +msgstr "" + +#: ubus.c:155 +msgid "Disconnecting from UBus" +msgstr "" + +#: ubus.c:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to send UBus event: %s" +msgstr "feilet å lytte på socket: %s" + +#~ msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" +#~ msgstr "forsøk på å sette en IPv6 tjener adresse via DBus - ingen IPv6 støtte" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown prefix-class %d" +#~ msgstr "ukjent leie" #, fuzzy #~ msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"