--- embedaddon/dnsmasq/po/ro.po 2014/06/15 16:31:38 1.1.1.2 +++ embedaddon/dnsmasq/po/ro.po 2016/11/02 09:57:02 1.1.1.3 @@ -15,661 +15,762 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: cache.c:513 +msgid "Internal error in cache." +msgstr "" + # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent. -#: cache.c:821 +#: cache.c:922 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat" -#: cache.c:847 dhcp.c:819 +#: cache.c:948 dhcp.c:835 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "adresă greşită în %s, linia %d" -#: cache.c:898 dhcp.c:835 +#: cache.c:1001 dhcp.c:851 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "nume greşit în %s linia %d" -#: cache.c:905 dhcp.c:910 +#: cache.c:1010 dhcp.c:926 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "citesc %s - %d adrese" -#: cache.c:990 +#: cache.c:1122 msgid "cleared cache" msgstr "memoria temporară a fost ştearsă" -#: cache.c:1013 +#: cache.c:1151 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "" -#: cache.c:1090 +#: cache.c:1229 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "" -#: cache.c:1114 +#: cache.c:1253 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "nu pot da numele %s împrumutului de adresă DHCP a lui %s deoarece numeleexistă în %s cu adresa %s" -#: cache.c:1159 +#: cache.c:1408 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "" -#: cache.c:1160 +#: cache.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat locaţii neexpirate." -#: cache.c:1162 +#: cache.c:1411 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "" -#: cache.c:1165 +#: cache.c:1414 #, c-format msgid "queries for authoritative zones %u" msgstr "" -#: cache.c:1188 +#: cache.c:1440 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "" -#: util.c:67 +#: util.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "failed to seed the random number generator: %s" msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s" -#: util.c:217 +#: util.c:205 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" msgstr "nu pot încărca %d bytes" -#: util.c:255 option.c:553 +#: util.c:250 option.c:616 msgid "could not get memory" msgstr "nu am putut aloca memorie" -#: util.c:265 +#: util.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: util.c:273 +#: util.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "nu pot încărca %d bytes" -#: util.c:428 +#: util.c:437 #, c-format msgid "infinite" msgstr "infinit" -#: option.c:301 +#: option.c:342 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "Specificaţi adresele locale deservite." -#: option.c:302 +#: option.c:343 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat." -#: option.c:303 +#: option.c:344 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)." -#: option.c:304 +#: option.c:345 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)" -#: option.c:305 +#: option.c:346 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)." -#: option.c:306 +#: option.c:347 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)." -#: option.c:307 +#: option.c:348 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare." -#: option.c:308 +#: option.c:349 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS." -#: option.c:309 +#: option.c:350 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale." -#: option.c:310 +#: option.c:351 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix." -#: option.c:311 +#: option.c:352 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maşini Windows." -#: option.c:312 +#: option.c:353 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut." -#: option.c:313 +#: option.c:354 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)." -#: option.c:314 +#: option.c:355 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate." -#: option.c:315 +#: option.c:356 #, fuzzy msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "nume MX invalid" -#: option.c:316 +#: option.c:357 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "" -#: option.c:317 +#: option.c:358 +#, fuzzy +msgid "Read DHCP host specs from a directory." +msgstr "nume MX invalid" + +#: option.c:359 +#, fuzzy +msgid "Read DHCP options from a directory." +msgstr "nume MX invalid" + +#: option.c:360 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "" -#: option.c:318 +#: option.c:361 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "Nu încarcă fişierul %s." -#: option.c:319 +#: option.c:362 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s." -#: option.c:320 +#: option.c:363 +#, fuzzy +msgid "Read hosts files from a directory." +msgstr "nume MX invalid" + +#: option.c:364 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Specifică interfeţele deservite." -#: option.c:321 +#: option.c:365 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite." -#: option.c:322 +#: option.c:366 #, fuzzy msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni." -#: option.c:323 +#: option.c:367 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "" -#: option.c:324 +#: option.c:368 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "" -#: option.c:325 +#: option.c:369 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "" -#: option.c:326 +#: option.c:370 #, fuzzy msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni." -#: option.c:327 +#: option.c:371 #, fuzzy msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni." -#: option.c:328 +#: option.c:372 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare." -#: option.c:329 +#: option.c:373 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală." -#: option.c:330 +#: option.c:374 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)." -#: option.c:331 +#: option.c:375 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale." -#: option.c:332 +#: option.c:376 msgid "Specify an MX record." msgstr "Specifică o înregistrare MX." -#: option.c:333 +#: option.c:377 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP." -#: option.c:334 +#: option.c:378 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP." -#: option.c:335 +#: option.c:379 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată." -#: option.c:336 +#: option.c:380 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s." -#: option.c:337 +#: option.c:381 #, fuzzy msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP." -#: option.c:338 +#: option.c:382 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "" -#: option.c:339 +#: option.c:383 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)." -#: option.c:340 +#: option.c:384 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)." -#: option.c:341 +#: option.c:385 #, fuzzy msgid "Log DNS queries." msgstr "Înregistrează tranzacţiile." -#: option.c:342 +#: option.c:386 #, fuzzy msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă." -#: option.c:343 +#: option.c:387 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "NU citi fişierul resolv.conf" -#: option.c:344 +#: option.c:388 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)." -#: option.c:345 +#: option.c:389 +#, fuzzy +msgid "Specify path to file with server= options" +msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)." + +#: option.c:390 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale." -#: option.c:346 +#: option.c:391 +#, fuzzy +msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries" +msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale." + +#: option.c:392 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate." -#: option.c:347 +#: option.c:393 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP." -#: option.c:348 +#: option.c:394 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX." -#: option.c:349 +#: option.c:395 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts." -#: option.c:350 +#: option.c:396 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts." -#: option.c:351 +#: option.c:397 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts." -#: option.c:352 +#: option.c:398 +#, fuzzy +msgid "Specify time-to-live ceiling for cache." +msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts." + +#: option.c:399 +#, fuzzy +msgid "Specify time-to-live floor for cache." +msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts." + +#: option.c:400 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)." -#: option.c:353 +#: option.c:401 #, fuzzy msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea." -#: option.c:354 +#: option.c:402 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor." -#: option.c:355 +#: option.c:403 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare." -#: option.c:356 +#: option.c:404 msgid "Specify a SRV record." msgstr "Specifică o înregistrare SRV." -#: option.c:357 -msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." +#: option.c:405 +msgid "Display this message. Use --help dhcp or --help dhcp6 for known DHCP options." msgstr "" -#: option.c:358 +#: option.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)." -#: option.c:359 +#: option.c:407 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." -#: option.c:360 +#: option.c:408 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea." -#: option.c:361 +#: option.c:409 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "Specifică o înregistrare TXT." -#: option.c:362 +#: option.c:410 #, fuzzy msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "Specifică o înregistrare TXT." -#: option.c:363 +#: option.c:411 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "" -#: option.c:364 +#: option.c:412 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active." -#: option.c:365 +#: option.c:413 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s." -#: option.c:366 +#: option.c:414 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare." -#: option.c:367 +#: option.c:415 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă." -#: option.c:368 +#: option.c:416 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP." -#: option.c:369 +#: option.c:417 #, fuzzy msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea." -#: option.c:370 +#: option.c:418 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "" -#: option.c:371 +#: option.c:419 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" -#: option.c:372 +#: option.c:420 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:373 +#: option.c:421 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:374 +#: option.c:422 msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "" -#: option.c:375 +#: option.c:423 +msgid "Call dhcp-script with changes to local ARP table." +msgstr "" + +#: option.c:424 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" -#: option.c:376 +#: option.c:425 #, fuzzy msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)." -#: option.c:377 +#: option.c:426 msgid "Do not use leasefile." msgstr "" -#: option.c:378 +#: option.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." -#: option.c:379 +#: option.c:428 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:380 +#: option.c:429 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:381 +#: option.c:430 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:382 +#: option.c:431 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:383 +#: option.c:432 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:384 +#: option.c:433 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:385 +#: option.c:434 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" -#: option.c:386 +#: option.c:435 +msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible." +msgstr "" + +#: option.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." -#: option.c:387 +#: option.c:437 +#, fuzzy +msgid "Maximum MTU to use for TFTP transfers." +msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." + +#: option.c:438 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:388 +#: option.c:439 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "" -#: option.c:389 +#: option.c:440 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:390 +#: option.c:441 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:391 +#: option.c:442 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:392 +#: option.c:443 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:393 +#: option.c:444 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:394 +#: option.c:445 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:395 +#: option.c:446 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:396 +#: option.c:447 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:397 +#: option.c:448 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" -#: option.c:398 +#: option.c:449 #, fuzzy msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Specifică o înregistrare TXT." -#: option.c:399 +#: option.c:450 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:400 +#: option.c:451 +msgid "Specify highest port available for DNS query transmission." +msgstr "" + +#: option.c:452 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:401 +#: option.c:453 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:402 +#: option.c:454 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:403 +#: option.c:455 msgid "Relay DHCP requests to a remote server" msgstr "" -#: option.c:404 +#: option.c:456 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" -#: option.c:405 +#: option.c:457 #, fuzzy msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP." -#: option.c:406 +#: option.c:458 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:407 +#: option.c:459 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:408 +#: option.c:460 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:409 -msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries." +#: option.c:461 +msgid "Add specified IP subnet to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:410 +#: option.c:462 #, fuzzy +msgid "Add client identification to forwarded DNS queries." +msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă." + +#: option.c:463 +#, fuzzy msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare." -#: option.c:411 +#: option.c:464 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:412 +#: option.c:465 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "" -#: option.c:413 +#: option.c:466 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:414 +#: option.c:467 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "" -#: option.c:415 +#: option.c:468 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "" -#: option.c:416 +#: option.c:469 #, fuzzy msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "Specifică o înregistrare MX." -#: option.c:417 +#: option.c:470 #, fuzzy msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "Specifică o înregistrare TXT." -#: option.c:418 +#: option.c:471 #, fuzzy msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "interfaţă necunoscută %s" -#: option.c:419 +#: option.c:472 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "" -#: option.c:420 +#: option.c:473 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "" -#: option.c:421 +#: option.c:474 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "" -#: option.c:422 +#: option.c:475 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "" -#: option.c:423 +#: option.c:476 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "" -#: option.c:424 +#: option.c:477 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "" -#: option.c:425 +#: option.c:478 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "" -#: option.c:426 +#: option.c:479 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names" msgstr "" -#: option.c:428 +#: option.c:480 +msgid "Activate DNSSEC validation" +msgstr "" + +#: option.c:481 +msgid "Specify trust anchor key digest." +msgstr "" + +#: option.c:482 +msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging." +msgstr "" + +#: option.c:483 +msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones." +msgstr "" + +#: option.c:484 +msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload" +msgstr "" + +#: option.c:485 +msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC" +msgstr "" + +#: option.c:487 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "" -#: option.c:430 +#: option.c:489 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime" msgstr "" -#: option.c:431 +#: option.c:490 msgid "Do not log routine DHCP." msgstr "" -#: option.c:432 +#: option.c:491 msgid "Do not log routine DHCPv6." msgstr "" -#: option.c:433 +#: option.c:492 msgid "Do not log RA." msgstr "" -#: option.c:618 +#: option.c:493 +msgid "Accept queries only from directly-connected networks." +msgstr "" + +#: option.c:494 +msgid "Detect and remove DNS forwarding loops." +msgstr "" + +#: option.c:495 +msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr." +msgstr "" + +#: option.c:496 +msgid "Set TTL in DNS responses with DHCP-derived addresses." +msgstr "" + +#: option.c:698 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -678,318 +779,341 @@ msgstr "" "Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n" "\n" -#: option.c:620 +#: option.c:700 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n" -#: option.c:622 +#: option.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Opţiunile valide sunt:\n" -#: option.c:672 option.c:676 +#: option.c:749 option.c:843 +#, fuzzy +msgid "bad address" +msgstr "citesc %s - %d adrese" + +#: option.c:773 option.c:777 msgid "bad port" msgstr "port invalid" -#: option.c:703 option.c:735 +#: option.c:804 option.c:836 msgid "interface binding not supported" msgstr "" -#: option.c:712 option.c:3368 +#: option.c:813 option.c:3683 #, fuzzy msgid "bad interface name" msgstr "nume MX invalid" -#: option.c:742 -#, fuzzy -msgid "bad address" -msgstr "citesc %s - %d adrese" - -#: option.c:876 +#: option.c:1025 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "" -#: option.c:890 +#: option.c:1039 msgid "bad dhcp-option" msgstr "dhcp-option invalid" -#: option.c:958 +#: option.c:1107 #, fuzzy msgid "bad IP address" msgstr "citesc %s - %d adrese" -#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688 +#: option.c:1110 option.c:1249 option.c:3000 #, fuzzy msgid "bad IPv6 address" msgstr "citesc %s - %d adrese" -#: option.c:1126 option.c:1220 +#: option.c:1203 +#, fuzzy +msgid "bad IPv4 address" +msgstr "citesc %s - %d adrese" + +#: option.c:1276 option.c:1370 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option" -#: option.c:1258 +#: option.c:1408 msgid "dhcp-option too long" msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă" -#: option.c:1265 +#: option.c:1415 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1327 +#: option.c:1477 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1335 +#: option.c:1485 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" -#: option.c:1387 option.c:3906 +#: option.c:1556 option.c:4306 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: option.c:1419 tftp.c:487 +#: option.c:1602 tftp.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: option.c:1466 +#: option.c:1690 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "" -#: option.c:1475 +#: option.c:1699 msgid "bad log facility" msgstr "" -#: option.c:1524 +#: option.c:1752 msgid "bad MX preference" msgstr "preferinţă MX invalidă" -#: option.c:1529 +#: option.c:1757 msgid "bad MX name" msgstr "nume MX invalid" -#: option.c:1543 +#: option.c:1771 msgid "bad MX target" msgstr "ţintă MX invalidă" -#: option.c:1555 +#: option.c:1783 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1557 +#: option.c:1785 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1561 +#: option.c:1789 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "" -#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933 +#: option.c:2041 option.c:2086 option.c:2142 #, fuzzy msgid "bad prefix" msgstr "port invalid" -#: option.c:2167 +#: option.c:2443 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "" -#: option.c:2347 +#: option.c:2652 #, fuzzy msgid "bad port range" msgstr "port invalid" -#: option.c:2363 +#: option.c:2668 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:2423 +#: option.c:2728 msgid "only one tag allowed" msgstr "" -#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600 +#: option.c:2748 option.c:2760 option.c:2869 option.c:2874 option.c:2913 msgid "bad dhcp-range" msgstr "dhcp-range invalid" -#: option.c:2470 +#: option.c:2775 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "domeniu DHCP inconsistent" -#: option.c:2527 +#: option.c:2837 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "" -#: option.c:2529 +#: option.c:2839 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "" -#: option.c:2533 +#: option.c:2843 msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "" -#: option.c:2536 +#: option.c:2846 #, fuzzy msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "domeniu DHCP inconsistent" -#: option.c:2547 +#: option.c:2857 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" msgstr "" -#: option.c:2658 option.c:2706 +#: option.c:2970 option.c:3018 #, fuzzy msgid "bad hex constant" msgstr "dhcp-host invalid" -#: option.c:2680 +#: option.c:2992 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "" -#: option.c:2728 +#: option.c:3040 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config." -#: option.c:2784 +#: option.c:3098 #, fuzzy msgid "bad DHCP host name" msgstr "nume MX invalid" -#: option.c:2866 +#: option.c:3180 #, fuzzy msgid "bad tag-if" msgstr "ţintă MX invalidă" -#: option.c:3190 option.c:3583 +#: option.c:3505 option.c:3903 msgid "invalid port number" msgstr "număr de port invalid" -#: option.c:3252 +#: option.c:3567 #, fuzzy msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "citesc %s - %d adrese" -#: option.c:3278 +#: option.c:3593 #, fuzzy msgid "Bad dhcp-relay" msgstr "dhcp-range invalid" -#: option.c:3304 +#: option.c:3619 msgid "bad RA-params" msgstr "" -#: option.c:3313 +#: option.c:3628 msgid "bad DUID" msgstr "" -#: option.c:3355 +#: option.c:3670 #, fuzzy msgid "invalid alias range" msgstr "pondere invalidă" -#: option.c:3409 +#: option.c:3721 +msgid "bad TTL" +msgstr "" + +#: option.c:3727 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:3414 +#: option.c:3732 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" -#: option.c:3434 +#: option.c:3753 #, fuzzy msgid "bad PTR record" msgstr "înregistrare SRV invalidă" -#: option.c:3465 +#: option.c:3784 #, fuzzy msgid "bad NAPTR record" msgstr "înregistrare SRV invalidă" -#: option.c:3499 +#: option.c:3818 #, fuzzy msgid "bad RR record" msgstr "înregistrare SRV invalidă" -#: option.c:3528 +#: option.c:3848 msgid "bad TXT record" msgstr "înregistrare TXT invalidă" -#: option.c:3569 +#: option.c:3889 msgid "bad SRV record" msgstr "înregistrare SRV invalidă" -#: option.c:3576 +#: option.c:3896 msgid "bad SRV target" msgstr "ţintă SRV invalidă" -#: option.c:3590 +#: option.c:3910 msgid "invalid priority" msgstr "prioritate invalidă" -#: option.c:3597 +#: option.c:3913 msgid "invalid weight" msgstr "pondere invalidă" -#: option.c:3621 +#: option.c:3937 #, fuzzy msgid "Bad host-record" msgstr "înregistrare SRV invalidă" -#: option.c:3638 +#: option.c:3961 #, fuzzy msgid "Bad name in host-record" msgstr "nume invalid în %s" -#: option.c:3668 -msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" +#: option.c:4026 +#, fuzzy +msgid "bad trust anchor" +msgstr "port invalid" + +#: option.c:4040 +msgid "bad HEX in trust anchor" msgstr "" -#: option.c:3726 +#: option.c:4050 +msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)" +msgstr "" + +#: option.c:4109 msgid "missing \"" msgstr "lipseşte \"" -#: option.c:3783 +#: option.c:4166 msgid "bad option" msgstr "opţiune invalidă" -#: option.c:3785 +#: option.c:4168 msgid "extraneous parameter" msgstr "parametru nerecunoscut" -#: option.c:3787 +#: option.c:4170 msgid "missing parameter" msgstr "parametru lipsa" -#: option.c:3794 +#: option.c:4172 +#, fuzzy +msgid "illegal option" +msgstr "opţiune invalidă" + +#: option.c:4179 msgid "error" msgstr "eroare" -#: option.c:3796 +#: option.c:4181 #, fuzzy, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr "%s la linia %d din %%s" -#: option.c:3860 tftp.c:661 -#, c-format -msgid "cannot read %s: %s" -msgstr "nu pot citi %s: %s" - -#: option.c:4027 option.c:4063 +#: option.c:4196 option.c:4443 option.c:4479 #, fuzzy, c-format msgid "read %s" msgstr "citesc %s" -#: option.c:4119 +#: option.c:4259 option.c:4382 tftp.c:678 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "nu pot citi %s: %s" + +#: option.c:4546 msgid "junk found in command line" msgstr "" -#: option.c:4154 +#: option.c:4581 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n" -#: option.c:4155 +#: option.c:4582 #, fuzzy, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" @@ -998,402 +1122,490 @@ msgstr "" "Opţiuni cu care a fost compilat %s\n" "\n" -#: option.c:4156 +#: option.c:4583 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n" -#: option.c:4157 +#: option.c:4584 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n" -#: option.c:4158 +#: option.c:4585 #, fuzzy, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n" -#: option.c:4169 +#: option.c:4596 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:4171 +#: option.c:4598 msgid "try -w" msgstr "" -#: option.c:4173 +#: option.c:4600 #, fuzzy, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s." -#: option.c:4222 +#: option.c:4671 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s" -#: option.c:4250 +#: option.c:4699 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll" -#: option.c:4260 +#: option.c:4709 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului." -#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768 +#: option.c:4712 network.c:1564 dhcp.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: option.c:4280 +#: option.c:4729 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s" -#: option.c:4301 +#: option.c:4750 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:4305 +#: option.c:4759 msgid "syntax check OK" msgstr "" -#: forward.c:107 +#: forward.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "failed to send packet: %s" msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s" -#: forward.c:493 +#: forward.c:595 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch" msgstr "" -#: forward.c:511 +#: forward.c:649 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive" -#: forward.c:539 +#: forward.c:681 #, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" -#: forward.c:1284 +#: forward.c:1240 forward.c:1670 +msgid "Ignoring query from non-local network" +msgstr "" + +#: forward.c:2138 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." -#: network.c:627 +#: network.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s" -#: network.c:947 +#: network.c:1027 #, c-format msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s" msgstr "" -#: network.c:953 +#: network.c:1034 msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)" msgstr "" -#: network.c:962 +#: network.c:1043 #, fuzzy, c-format msgid "warning: no addresses found for interface %s" msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s" -#: network.c:1020 +#: network.c:1101 #, fuzzy, c-format msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s" -#: network.c:1214 +#: network.c:1106 +msgid "try increasing /proc/sys/net/core/optmem_max" +msgstr "" + +#: network.c:1302 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eşuat: %s" -#: network.c:1251 +#: network.c:1492 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală" -#: network.c:1262 +#: network.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s" -#: network.c:1279 +#: network.c:1520 +msgid "(no DNSSEC)" +msgstr "" + +#: network.c:1523 msgid "unqualified" msgstr "invalid" -#: network.c:1279 +#: network.c:1523 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:1281 +#: network.c:1525 msgid "default" msgstr "" -#: network.c:1283 +#: network.c:1527 msgid "domain" msgstr "domeniu" -#: network.c:1286 +#: network.c:1530 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s" -#: network.c:1288 +#: network.c:1532 #, fuzzy, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s" -#: network.c:1290 -#, c-format -msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" +#: network.c:1534 +#, fuzzy, c-format +msgid "using nameserver %s#%d for %s %s %s" msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s" -#: network.c:1293 +#: network.c:1538 #, fuzzy, c-format +msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected" +msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s" + +#: network.c:1541 +#, fuzzy, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "folosim serverul DNS %s#%d" -#: network.c:1295 +#: network.c:1543 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "folosim serverul DNS %s#%d" -#: dnsmasq.c:136 +#: network.c:1548 +#, fuzzy, c-format +msgid "using %d more nameservers" +msgstr "folosim serverul DNS %s#%d" + +#: dnsmasq.c:166 +msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:181 +msgid "no root trust anchor provided for DNSSEC" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:184 +msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:186 #, fuzzy +msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h" +msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h" + +#: dnsmasq.c:192 +#, fuzzy msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h" -#: dnsmasq.c:141 -msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" +#: dnsmasq.c:197 +msgid "cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "" -#: dnsmasq.c:144 +#: dnsmasq.c:200 #, fuzzy -msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" +msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:205 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "" -#: dnsmasq.c:154 +#: dnsmasq.c:210 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "" -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:215 #, fuzzy msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h" -#: dnsmasq.c:169 +#: dnsmasq.c:220 +#, fuzzy +msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h" +msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h" + +#: dnsmasq.c:227 +msgid "max_port cannot be smaller than min_port" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:234 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "" -#: dnsmasq.c:187 +#: dnsmasq.c:252 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "" -#: dnsmasq.c:227 +#: dnsmasq.c:298 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic" msgstr "" -#: dnsmasq.c:231 +#: dnsmasq.c:301 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "enumerarea interfeţelor a eşuat: %s" -#: dnsmasq.c:240 +#: dnsmasq.c:310 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "interfaţă necunoscută %s" -#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897 +#: dnsmasq.c:374 dnsmasq.c:1031 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "eroare DBus: %s" -#: dnsmasq.c:294 +#: dnsmasq.c:377 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h" -#: dnsmasq.c:322 +#: dnsmasq.c:405 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:377 +#: dnsmasq.c:460 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:614 +#: dnsmasq.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată" -#: dnsmasq.c:616 +#: dnsmasq.c:718 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d" -#: dnsmasq.c:618 +#: dnsmasq.c:720 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată" -#: dnsmasq.c:620 +#: dnsmasq.c:722 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "compilat cu opţiunile: %s" -#: dnsmasq.c:626 +#: dnsmasq.c:728 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem" -#: dnsmasq.c:628 +#: dnsmasq.c:730 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală" +#: dnsmasq.c:735 +msgid "DNS service limited to local subnets" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:751 +msgid "DNSSEC validation enabled" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:754 +msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:757 +msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid" +msgstr "" + # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent. -#: dnsmasq.c:633 +#: dnsmasq.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat" -#: dnsmasq.c:637 +#: dnsmasq.c:766 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO" -#: dnsmasq.c:647 +#: dnsmasq.c:776 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan" -#: dnsmasq.c:652 +#: dnsmasq.c:781 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" -#: dnsmasq.c:655 +#: dnsmasq.c:784 #, fuzzy msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus" -#: dnsmasq.c:659 +#: dnsmasq.c:788 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "" -#: dnsmasq.c:680 +#: dnsmasq.c:809 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:685 +#: dnsmasq.c:814 #, c-format msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:828 msgid "root is " msgstr "" -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:828 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "dezactivat" -#: dnsmasq.c:704 +#: dnsmasq.c:830 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:730 +#: dnsmasq.c:833 #, c-format +msgid "warning: %s inaccessible" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:837 +#, c-format +msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:863 +#, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:899 +#: dnsmasq.c:1033 msgid "connected to system DBus" msgstr "magistrala sistem Dbus conectată" -#: dnsmasq.c:1044 +#: dnsmasq.c:1183 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1047 +#: dnsmasq.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: dnsmasq.c:1050 +#: dnsmasq.c:1189 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent. -#: dnsmasq.c:1053 +#: dnsmasq.c:1192 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat" # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent. -#: dnsmasq.c:1056 +#: dnsmasq.c:1195 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat" -#: dnsmasq.c:1059 +#: dnsmasq.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: dnsmasq.c:1062 +#: dnsmasq.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "nu pot deschide %s:%s" -#: dnsmasq.c:1065 +#: dnsmasq.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "nu pot încărca %s: %s" -#: dnsmasq.c:1068 +#: dnsmasq.c:1207 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1132 +#: dnsmasq.c:1210 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create timestamp file %s: %s" +msgstr "nu pot creea sau deschide fişierul cu împrumuturi: %s" + +#: dnsmasq.c:1231 +msgid "now checking DNSSEC signature timestamps" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:1298 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1136 +#: dnsmasq.c:1302 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1140 +#: dnsmasq.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %s" -#: dnsmasq.c:1185 +#: dnsmasq.c:1363 dnssec.c:479 dnssec.c:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to update mtime on %s: %s" +msgstr "nu pot citi %s: %s" + +#: dnsmasq.c:1370 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "am primit SIGTERM, am terminat" -#: dnsmasq.c:1213 +#: dnsmasq.c:1398 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %s" -#: dnsmasq.c:1243 +#: dnsmasq.c:1428 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "citesc %s" -#: dnsmasq.c:1254 +#: dnsmasq.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s" @@ -1423,32 +1635,42 @@ msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşua msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "nu pot creea socket ICMP raw: %s." -#: dhcp.c:239 +#: dhcp.c:243 dhcp6.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "interfaţă necunoscută %s" -#: dhcp.c:278 +#: dhcp.c:283 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "" -#: dhcp.c:505 +#: dhcp.c:417 #, c-format +msgid "ARP-cache injection failed: %s" +msgstr "" + +#: dhcp.c:460 +#, c-format +msgid "Error sending DHCP packet to %s: %s" +msgstr "" + +#: dhcp.c:521 +#, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reţea %s" -#: dhcp.c:806 +#: dhcp.c:822 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "linie invalidă în %s rândul %d" -#: dhcp.c:849 +#: dhcp.c:865 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "" -#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063 +#: dhcp.c:1009 rfc3315.c:2136 #, c-format msgid "DHCP relay %s -> %s" msgstr "" @@ -1477,239 +1699,258 @@ msgstr "" msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: lease.c:877 +#: lease.c:906 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:344 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" -#: rfc2131.c:339 +#: rfc2131.c:345 msgid "with subnet selector" msgstr "cu selectorul de subreţea" -#: rfc2131.c:339 +#: rfc2131.c:345 msgid "via" msgstr "prin" -#: rfc2131.c:351 +#: rfc2131.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" -#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297 +#: rfc2131.c:360 rfc3315.c:300 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:465 +#: rfc2131.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "%u vendor class: %s" msgstr "eroare DBus: %s" -#: rfc2131.c:467 +#: rfc2131.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "%u user class: %s" msgstr "eroare DBus: %s" -#: rfc2131.c:494 +#: rfc2131.c:500 msgid "disabled" msgstr "dezactivat" -#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820 -#: rfc3315.c:1092 +#: rfc2131.c:541 rfc2131.c:985 rfc2131.c:1391 rfc3315.c:603 rfc3315.c:856 +#: rfc3315.c:1135 msgid "ignored" msgstr "ignorat" -#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870 +#: rfc2131.c:556 rfc2131.c:1218 rfc3315.c:906 msgid "address in use" msgstr "adresa este folosită" -#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015 +#: rfc2131.c:570 rfc2131.c:1039 msgid "no address available" msgstr "nici o adresă disponibilă" -#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162 +#: rfc2131.c:577 rfc2131.c:1181 msgid "wrong network" msgstr "reţea greşită" -#: rfc2131.c:586 +#: rfc2131.c:592 msgid "no address configured" msgstr "adresă lipsă" -#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212 +#: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1231 msgid "no leases left" msgstr "nu mai am de unde să împrumut" -#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472 +#: rfc2131.c:693 rfc3315.c:476 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:792 +#: rfc2131.c:798 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "" -#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186 +#: rfc2131.c:953 rfc3315.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s" -#: rfc2131.c:952 +#: rfc2131.c:974 msgid "unknown lease" msgstr "împrumut necunoscut" -#: rfc2131.c:984 +#: rfc2131.c:1008 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:994 +#: rfc2131.c:1018 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "" -#: rfc2131.c:997 +#: rfc2131.c:1021 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "" -#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205 +#: rfc2131.c:1037 rfc2131.c:1224 msgid "no unique-id" msgstr "" -#: rfc2131.c:1100 +#: rfc2131.c:1119 msgid "wrong server-ID" msgstr "" -#: rfc2131.c:1119 +#: rfc2131.c:1138 msgid "wrong address" msgstr "adresă greşită" -#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966 +#: rfc2131.c:1156 rfc3315.c:1002 msgid "lease not found" msgstr "împrumutul nu a fost găsit" -#: rfc2131.c:1170 +#: rfc2131.c:1189 msgid "address not available" msgstr "adresă indisponibilă" -#: rfc2131.c:1181 +#: rfc2131.c:1200 msgid "static lease available" msgstr "împrumut static este disponibil" -#: rfc2131.c:1185 +#: rfc2131.c:1204 msgid "address reserved" msgstr "adresă rezervată" -#: rfc2131.c:1193 +#: rfc2131.c:1212 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1706 +#: rfc2131.c:1718 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1715 +#: rfc2131.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "eroare DBus: %s" -#: rfc2131.c:1723 +#: rfc2131.c:1735 #, fuzzy, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "eroare DBus: %s" -#: rfc2131.c:1726 +#: rfc2131.c:1738 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "" -#: rfc2131.c:1789 +#: rfc2131.c:1801 #, fuzzy, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet" -#: rfc2131.c:2030 +#: rfc2131.c:2092 msgid "PXE menu too large" msgstr "" -#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430 +#: rfc2131.c:2231 rfc3315.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "compilat cu opţiunile: %s" -#: rfc2131.c:2447 +#: rfc2131.c:2548 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" -#: netlink.c:78 +#: netlink.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s" -#: netlink.c:363 +#: netlink.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "eroare DBus: %s" -#: dbus.c:259 +#: dbus.c:186 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "incerc să configurez un server IPv6 prin Dbus - nu este suport IPv6" -#: dbus.c:523 +#: dbus.c:439 +#, c-format +msgid "Enabling --%s option from D-Bus" +msgstr "" + +#: dbus.c:444 +#, c-format +msgid "Disabling --%s option from D-Bus" +msgstr "" + +#: dbus.c:691 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus" -#: dbus.c:570 +#: dbus.c:738 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "nu pot activa o interfaţă de mesaje DBus" -#: bpf.c:246 +#: bpf.c:265 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "nu pot creea socket DHCP BPF: %s" -#: bpf.c:274 +#: bpf.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "cerere DHCP pentru dispozitiv nesuportat (%d) recepţionată prin %s" +#: bpf.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s" +msgstr "nu pot creea socket DHCP: %s" + +#: bpf.c:399 +msgid "Unknown protocol version from route socket" +msgstr "" + #: helper.c:153 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "" -#: tftp.c:303 +#: tftp.c:319 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "" -#: tftp.c:319 +#: tftp.c:335 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "" -#: tftp.c:433 +#: tftp.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "file %s not found" msgstr "împrumutul nu a fost găsit" -#: tftp.c:542 +#: tftp.c:559 #, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "" -#: tftp.c:584 +#: tftp.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: tftp.c:584 +#: tftp.c:601 #, c-format msgid "sent %s to %s" msgstr "" @@ -1724,7 +1965,7 @@ msgstr "" msgid "log failed: %s" msgstr "" -#: log.c:472 +#: log.c:469 msgid "FAILED to start up" msgstr "pornirea A EŞUAT" @@ -1733,96 +1974,96 @@ msgstr "pornirea A EŞUAT" msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s" msgstr "" -#: dhcp6.c:59 +#: dhcp6.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s" msgstr "nu pot creea socket DHCP: %s" -#: dhcp6.c:80 +#: dhcp6.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s" msgstr "configurarea SO_REUSEADDR pe socket-ul DHCP a eşuat: %s" -#: dhcp6.c:92 +#: dhcp6.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s" -#: rfc3315.c:154 +#: rfc3315.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" -#: rfc3315.c:163 +#: rfc3315.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" -#: rfc3315.c:294 +#: rfc3315.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" -#: rfc3315.c:376 +#: rfc3315.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%u vendor class: %u" msgstr "eroare DBus: %s" -#: rfc3315.c:424 +#: rfc3315.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "%u client MAC address: %s" msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s" -#: rfc3315.c:656 +#: rfc3315.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "împrumut necunoscut" -#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:898 +#, fuzzy +msgid "address unavailable" +msgstr "adresă indisponibilă" + +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:946 rfc3315.c:1279 msgid "success" msgstr "" -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920 +#: rfc3315.c:830 rfc3315.c:839 rfc3315.c:954 rfc3315.c:956 #, fuzzy msgid "no addresses available" msgstr "nici o adresă disponibilă" -#: rfc3315.c:862 -#, fuzzy -msgid "address unavailable" -msgstr "adresă indisponibilă" - -#: rfc3315.c:897 +#: rfc3315.c:933 msgid "not on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225 +#: rfc3315.c:1006 rfc3315.c:1191 rfc3315.c:1268 msgid "no binding found" msgstr "" -#: rfc3315.c:1008 +#: rfc3315.c:1044 msgid "deprecated" msgstr "" -#: rfc3315.c:1013 +#: rfc3315.c:1049 #, fuzzy msgid "address invalid" msgstr "adresa este folosită" -#: rfc3315.c:1058 +#: rfc3315.c:1096 msgid "confirm failed" msgstr "" -#: rfc3315.c:1069 +#: rfc3315.c:1112 #, fuzzy msgid "all addresses still on link" msgstr "adresă greşită în %s, linia %d" -#: rfc3315.c:1157 +#: rfc3315.c:1200 msgid "release received" msgstr "" -#: rfc3315.c:2054 +#: rfc3315.c:2127 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" msgstr "" @@ -1910,12 +2151,12 @@ msgstr "" msgid "DHCP relay from %s to %s" msgstr "" -#: radv.c:98 +#: radv.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "nu pot creea socket DHCP: %s" -#: auth.c:427 +#: auth.c:449 #, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "" @@ -1929,6 +2170,93 @@ msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşua #, fuzzy, c-format msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s" + +#: blockdata.c:58 +#, c-format +msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u" +msgstr "" + +#: tables.c:80 +msgid "error: fill_addr missused" +msgstr "" + +#: tables.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to access pf devices: %s" +msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %s" + +#: tables.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: no opened pf devices %s" +msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s" + +#: tables.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "error: cannot use table name %s" +msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s" + +#: tables.c:139 +#, c-format +msgid "error: cannot strlcpy table name %s" +msgstr "" + +#: tables.c:145 +#, c-format +msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)" +msgstr "" + +#: tables.c:151 +msgid "info: table created" +msgstr "" + +#: tables.c:162 +#, c-format +msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s" +msgstr "" + +#: tables.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d addresses %s" +msgstr "citesc %s - %d adrese" + +#: inotify.c:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot access path %s: %s" +msgstr "nu pot citi %s: %s" + +#: inotify.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to create inotify: %s" +msgstr "nu pot citi %s: %s" + +#: inotify.c:111 +#, c-format +msgid "too many symlinks following %s" +msgstr "" + +#: inotify.c:127 +#, c-format +msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll" +msgstr "" + +#: inotify.c:131 inotify.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to create inotify for %s: %s" +msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s" + +#: inotify.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad dynamic directory %s: %s" +msgstr "nu pot citi %s: %s" + +#: inotify.c:255 +#, c-format +msgid "inotify, new or changed file %s" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s" +#~ msgstr "nu pot creea sau deschide fişierul cu împrumuturi: %s" #~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." #~ msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."