Annotation of embedaddon/libiconv/po/Makevars, revision 1.1.1.2
1.1 misho 1: # Makefile variables for libiconv/po.
2:
3: # Usually the message domain is the same as the package name.
4: DOMAIN = $(PACKAGE)
5:
6: # These two variables depend on the location of this directory.
7: subdir = po
8: top_builddir = ..
9:
10: # These options get passed to xgettext.
11: XGETTEXT_OPTIONS = \
12: --keyword=_ --flag=_:1:pass-c-format \
13: --keyword=N_ --flag=N_:1:pass-c-format \
14: --flag=error:3:c-format --flag=error_at_line:5:c-format
15:
16: # This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
17: # $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
18: # package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
19: # sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
20: # expected to transfer the copyright for their translations to this person
21: # or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
22: # the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
23: # their copyright.
24: COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc.
25:
26: # This is the email address or URL to which the translators shall report
27: # bugs in the untranslated strings:
28: # - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
29: # in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
30: # - Strings which use unclear terms or require additional context to be
31: # understood.
32: # - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
33: # money.
34: # - Pluralisation problems.
35: # - Incorrect English spelling.
36: # - Incorrect formatting.
37: # It can be your email address, or a mailing list address where translators
38: # can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
39: # which the translators can contact you.
40: MSGID_BUGS_ADDRESS = bug-gnu-libiconv@gnu.org
41:
42: # This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
43: # message catalogs shall be used. It is usually empty.
44: EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
45:
46: # This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt'
47: # context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the
48: # package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or
49: # if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument.
50: USE_MSGCTXT = no
1.1.1.2 ! misho 51:
! 52: # These options get passed to msgmerge.
! 53: # Useful options are in particular:
! 54: # --previous to keep previous msgids of translated messages,
! 55: # --quiet to reduce the verbosity.
! 56: MSGMERGE_OPTIONS =
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>