Annotation of embedaddon/libiconv/po/af.po, revision 1.1.1.3

1.1       misho       1: # libiconv Afrikaans
                      2: # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
                      3: # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
                      4: # Petri Jooste <rkwjpj@puknet.puk.ac.za>, 2004.
                      5: #
                      6: msgid ""
                      7: msgstr ""
                      8: "Project-Id-Version: libiconv 1.9.1\n"
                      9: "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
1.1.1.3 ! misho      10: "POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
1.1       misho      11: "PO-Revision-Date: 2004-03-08 13:42+0200\n"
                     12: "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
                     13: "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
                     14: "Language: af\n"
                     15: "MIME-Version: 1.0\n"
                     16: "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
                     17: "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1.1.1.3 ! misho      18: "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
1.1       misho      19: 
                     20: #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
1.1.1.2   misho      21: #: src/iconv.c:104
1.1       misho      22: msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
                     23: msgstr "Gebruik so: iconv [-c] [-s] [-f vanaf-kode] [-t na-kode] [lęer ...]"
                     24: 
                     25: #. TRANSLATORS: The second line of the short usage message.
                     26: #. Align it correctly against the first line.
1.1.1.2   misho      27: #: src/iconv.c:108
1.1       misho      28: msgid "or:    iconv -l"
                     29: msgstr "of:    iconv -l"
                     30: 
1.1.1.2   misho      31: #: src/iconv.c:110
1.1       misho      32: #, c-format
1.1.1.3 ! misho      33: msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
1.1       misho      34: msgstr ""
                     35: 
                     36: #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message.
                     37: #. The %s placeholder expands to the program name.
1.1.1.2   misho      38: #: src/iconv.c:115
1.1       misho      39: #, c-format, no-wrap
                     40: msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n"
                     41: msgstr ""
                     42: 
                     43: #. TRANSLATORS: The second line of the long usage message.
                     44: #. Align it correctly against the first line.
                     45: #. The %s placeholder expands to the program name.
1.1.1.2   misho      46: #: src/iconv.c:122
1.1       misho      47: #, fuzzy, c-format, no-wrap
                     48: msgid "or:    %s -l\n"
                     49: msgstr "of:    iconv -l"
                     50: 
                     51: #. TRANSLATORS: Description of the iconv program.
1.1.1.2   misho      52: #: src/iconv.c:128
1.1       misho      53: #, c-format, no-wrap
                     54: msgid "Converts text from one encoding to another encoding.\n"
                     55: msgstr ""
                     56: 
1.1.1.2   misho      57: #: src/iconv.c:132
1.1       misho      58: #, c-format, no-wrap
                     59: msgid "Options controlling the input and output format:\n"
                     60: msgstr ""
                     61: 
1.1.1.2   misho      62: #: src/iconv.c:135
1.1       misho      63: #, c-format, no-wrap
                     64: msgid ""
                     65: "  -f ENCODING, --from-code=ENCODING\n"
                     66: "                              the encoding of the input\n"
                     67: msgstr ""
                     68: 
1.1.1.2   misho      69: #: src/iconv.c:139
1.1       misho      70: #, c-format, no-wrap
                     71: msgid ""
                     72: "  -t ENCODING, --to-code=ENCODING\n"
                     73: "                              the encoding of the output\n"
                     74: msgstr ""
                     75: 
1.1.1.2   misho      76: #: src/iconv.c:144
1.1       misho      77: #, c-format, no-wrap
                     78: msgid "Options controlling conversion problems:\n"
                     79: msgstr ""
                     80: 
1.1.1.2   misho      81: #: src/iconv.c:147
1.1       misho      82: #, c-format, no-wrap
                     83: msgid "  -c                          discard unconvertible characters\n"
                     84: msgstr ""
                     85: 
1.1.1.2   misho      86: #: src/iconv.c:150
1.1       misho      87: #, c-format, no-wrap
                     88: msgid ""
                     89: "  --unicode-subst=FORMATSTRING\n"
                     90: "                              substitution for unconvertible Unicode characters\n"
                     91: msgstr ""
                     92: 
1.1.1.2   misho      93: #: src/iconv.c:154
1.1       misho      94: #, c-format, no-wrap
                     95: msgid "  --byte-subst=FORMATSTRING   substitution for unconvertible bytes\n"
                     96: msgstr ""
                     97: 
1.1.1.2   misho      98: #: src/iconv.c:157
1.1       misho      99: #, c-format, no-wrap
                    100: msgid ""
                    101: "  --widechar-subst=FORMATSTRING\n"
                    102: "                              substitution for unconvertible wide characters\n"
                    103: msgstr ""
                    104: 
1.1.1.2   misho     105: #: src/iconv.c:162
1.1       misho     106: #, c-format, no-wrap
                    107: msgid "Options controlling error output:\n"
                    108: msgstr ""
                    109: 
1.1.1.2   misho     110: #: src/iconv.c:165
1.1       misho     111: #, c-format, no-wrap
                    112: msgid "  -s, --silent                suppress error messages about conversion problems\n"
                    113: msgstr ""
                    114: 
1.1.1.2   misho     115: #: src/iconv.c:169
1.1       misho     116: #, c-format, no-wrap
                    117: msgid "Informative output:\n"
                    118: msgstr ""
                    119: 
1.1.1.2   misho     120: #: src/iconv.c:172
1.1       misho     121: #, c-format, no-wrap
                    122: msgid "  -l, --list                  list the supported encodings\n"
                    123: msgstr ""
                    124: 
1.1.1.2   misho     125: #: src/iconv.c:175
1.1       misho     126: #, c-format, no-wrap
                    127: msgid "  --help                      display this help and exit\n"
                    128: msgstr ""
                    129: 
1.1.1.2   misho     130: #: src/iconv.c:178
1.1       misho     131: #, c-format, no-wrap
                    132: msgid "  --version                   output version information and exit\n"
                    133: msgstr ""
                    134: 
                    135: #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
                    136: #. for this package.  Please add _another line_ saying
                    137: #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
                    138: #. bugs (typically your translation team's web or email address).
1.1.1.2   misho     139: #: src/iconv.c:185
1.1       misho     140: msgid "Report bugs to <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
                    141: msgstr ""
                    142: 
1.1.1.2   misho     143: #: src/iconv.c:196
1.1       misho     144: #, no-wrap
                    145: msgid ""
1.1.1.3 ! misho     146: "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
1.1       misho     147: "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
                    148: "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
                    149: msgstr ""
                    150: 
                    151: #. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name.
1.1.1.2   misho     152: #: src/iconv.c:202
1.1       misho     153: #, c-format
                    154: msgid "Written by %s.\n"
                    155: msgstr "Geskryf deur %s.\n"
                    156: 
                    157: #. TRANSLATORS: An error message.
                    158: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
1.1.1.2   misho     159: #: src/iconv.c:296
1.1       misho     160: #, c-format
                    161: msgid ""
                    162: "%s argument: A format directive with a variable width is not allowed here."
                    163: msgstr ""
                    164: 
                    165: #. TRANSLATORS: An error message.
                    166: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
1.1.1.2   misho     167: #: src/iconv.c:311
1.1       misho     168: #, c-format
                    169: msgid ""
                    170: "%s argument: A format directive with a variable precision is not allowed "
                    171: "here."
                    172: msgstr ""
                    173: 
                    174: #. TRANSLATORS: An error message.
                    175: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
1.1.1.2   misho     176: #: src/iconv.c:327
1.1       misho     177: #, c-format
                    178: msgid "%s argument: A format directive with a size is not allowed here."
                    179: msgstr ""
                    180: 
                    181: #. TRANSLATORS: An error message.
                    182: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
1.1.1.2   misho     183: #: src/iconv.c:369
1.1       misho     184: #, c-format
                    185: msgid "%s argument: The string ends in the middle of a directive."
                    186: msgstr ""
                    187: 
                    188: #. TRANSLATORS: An error message.
                    189: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
                    190: #. The %c placeholder expands to an unknown format directive.
1.1.1.2   misho     191: #: src/iconv.c:376
1.1       misho     192: #, c-format
                    193: msgid "%s argument: The character '%c' is not a valid conversion specifier."
                    194: msgstr ""
                    195: 
                    196: #. TRANSLATORS: An error message.
                    197: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
1.1.1.2   misho     198: #: src/iconv.c:382
1.1       misho     199: #, c-format
                    200: msgid ""
                    201: "%s argument: The character that terminates the format directive is not a "
                    202: "valid conversion specifier."
                    203: msgstr ""
                    204: 
                    205: #. TRANSLATORS: An error message.
                    206: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
                    207: #. The %u placeholder expands to the number of arguments consumed by the format string.
1.1.1.2   misho     208: #: src/iconv.c:398
1.1       misho     209: #, c-format
                    210: msgid ""
                    211: "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u argument."
                    212: msgid_plural ""
                    213: "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u arguments."
                    214: msgstr[0] ""
                    215: msgstr[1] ""
                    216: 
                    217: #. TRANSLATORS: An error message.
                    218: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
1.1.1.2   misho     219: #: src/iconv.c:456
1.1       misho     220: #, c-format
                    221: msgid "cannot convert byte substitution to Unicode: %s"
                    222: msgstr ""
                    223: 
                    224: #. TRANSLATORS: An error message.
                    225: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --unicode-subst.
1.1.1.2   misho     226: #: src/iconv.c:496
1.1       misho     227: #, c-format
                    228: msgid "cannot convert unicode substitution to target encoding: %s"
                    229: msgstr ""
                    230: 
                    231: #. TRANSLATORS: An error message.
                    232: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
1.1.1.2   misho     233: #: src/iconv.c:537
1.1       misho     234: #, c-format
                    235: msgid "cannot convert byte substitution to wide string: %s"
                    236: msgstr ""
                    237: 
                    238: #. TRANSLATORS: An error message.
                    239: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --widechar-subst.
1.1.1.2   misho     240: #: src/iconv.c:578
1.1       misho     241: #, c-format
                    242: msgid "cannot convert widechar substitution to target encoding: %s"
                    243: msgstr ""
                    244: 
                    245: #. TRANSLATORS: An error message.
                    246: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
1.1.1.2   misho     247: #: src/iconv.c:619
1.1       misho     248: #, c-format
                    249: msgid "cannot convert byte substitution to target encoding: %s"
                    250: msgstr ""
                    251: 
                    252: #. TRANSLATORS: An error message.
                    253: #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
1.1.1.2   misho     254: #: src/iconv.c:638
1.1       misho     255: #, fuzzy, c-format
                    256: msgid "%s:%u:%u: cannot convert"
                    257: msgstr "iconv: %s: kan nie omskakeling doen nie\n"
                    258: 
                    259: #. TRANSLATORS: An error message.
                    260: #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
                    261: #. A "shift sequence" is a sequence of bytes that changes the state of the converter;
                    262: #. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP.
1.1.1.2   misho     263: #: src/iconv.c:652
1.1       misho     264: #, fuzzy, c-format
                    265: msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence"
                    266: msgstr "iconv: %s: onvolledige karakter of skuifreeks\n"
                    267: 
                    268: #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
                    269: #. It is followed by a colon and a detail message.
                    270: #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
1.1.1.2   misho     271: #: src/iconv.c:665
1.1       misho     272: #, c-format
                    273: msgid "%s:%u:%u"
                    274: msgstr ""
                    275: 
                    276: #. TRANSLATORS: An error message.
                    277: #. The placeholder expands to the input file name.
1.1.1.2   misho     278: #: src/iconv.c:826
1.1       misho     279: #, fuzzy, c-format
                    280: msgid "%s: I/O error"
                    281: msgstr "iconv: %s: T/A-fout\n"
                    282: 
                    283: #. TRANSLATORS: An error message.
                    284: #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
1.1.1.3 ! misho     285: #: src/iconv.c:1024
1.1       misho     286: #, fuzzy, c-format
                    287: msgid "conversion from %s unsupported"
                    288: msgstr "iconv: omskakeling van %s word nie ondersteun nie\n"
                    289: 
                    290: #. TRANSLATORS: An error message.
                    291: #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
1.1.1.3 ! misho     292: #: src/iconv.c:1030
1.1       misho     293: #, fuzzy, c-format
                    294: msgid "conversion to %s unsupported"
                    295: msgstr "iconv: omskakeling na %s word nie ondersteun nie\n"
                    296: 
                    297: #. TRANSLATORS: An error message.
                    298: #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
1.1.1.3 ! misho     299: #: src/iconv.c:1036
1.1       misho     300: #, fuzzy, c-format
                    301: msgid "conversion from %s to %s unsupported"
                    302: msgstr "iconv: omskakeling van %s na %s word nie ondersteun nie\n"
                    303: 
                    304: #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
                    305: #. The %s placeholder expands to the program name.
1.1.1.3 ! misho     306: #: src/iconv.c:1041
1.1       misho     307: #, c-format
                    308: msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
                    309: msgstr ""
                    310: 
                    311: #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
1.1.1.3 ! misho     312: #: src/iconv.c:1098
1.1       misho     313: msgid "(stdin)"
                    314: msgstr "(stdin)"
                    315: 
                    316: #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
                    317: #. It is followed by a colon and a detail message.
                    318: #. The %s placeholder expands to the input file name.
1.1.1.3 ! misho     319: #: src/iconv.c:1110
1.1       misho     320: #, c-format
                    321: msgid "%s"
                    322: msgstr ""
                    323: 
                    324: #. TRANSLATORS: An error message.
1.1.1.3 ! misho     325: #: src/iconv.c:1124
1.1       misho     326: #, fuzzy, c-format
                    327: msgid "I/O error"
                    328: msgstr "iconv: T/A-fout\n"
                    329: 
                    330: #~ msgid ""
                    331: #~ "Usage: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
                    332: #~ msgstr ""
                    333: #~ "Gebruik so: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f vanaf-kode] [-t na-kode] "
                    334: #~ "[lęer ...]"
                    335: 
                    336: #~ msgid ""
                    337: #~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is "
                    338: #~ "NO\n"
                    339: #~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
                    340: #~ "PURPOSE.\n"
                    341: #~ msgstr ""
                    342: #~ "Hierdie is gratis programmatuur; kyk in die bronkode vir "
                    343: #~ "kopieërvoorwaardes.  Daar is GEEN\n"
                    344: #~ "waarborg nie; selfs nie vir VERKOOPBAARHEID of GESKIKTHEID VIR 'N "
                    345: #~ "SPESIFIEKE DOEL nie.\n"
                    346: 
1.1.1.3 ! misho     347: #, c-format
1.1       misho     348: #~ msgid "iconv: %s: "
                    349: #~ msgstr "iconv: %s: "

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>