Diff for /embedaddon/libiconv/po/cs.po between versions 1.1 and 1.1.1.2

version 1.1, 2012/05/29 09:29:43 version 1.1.1.2, 2021/03/17 13:38:46
Line 1 Line 1
 # Czech translation for libiconv.  # Czech translation for libiconv.
 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.  # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the libiconv package.  # This file is distributed under the same license as the libiconv package.
# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2009.# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2009, 2016, 2018.
 #  #
 # Založeno na doméně libc.  # Založeno na doméně libc.
 #  #
 msgid ""  msgid ""
 msgstr ""  msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv 1.12\n""Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-07 15:24+0200\n""POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-21 17:31+0200\n""PO-Revision-Date: 2018-11-01 21:16+01:00\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"  "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"  "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: cs\n"  "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
   
 #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.  #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
Line 33  msgstr "nebo:    iconv -l" Line 34  msgstr "nebo:    iconv -l"
   
 #: src/iconv.c:110  #: src/iconv.c:110
 #, c-format  #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n"  msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n"
   
 #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message.  #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message.
Line 159  msgstr "" Line 160  msgstr ""
 #: src/iconv.c:196  #: src/iconv.c:196
 #, fuzzy, no-wrap  #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""  msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n""License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"  "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"  "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""  msgstr ""
"Licence GPLv2+: GNU GPL verze 2 nebo novější <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n""Licence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo novější <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 "Toto je svobodné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit.\n"  "Toto je svobodné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit.\n"
 "Není poskytována ŽÁDNÁ ZÁRUKA, jak jen zákon dovoluje.\n"  "Není poskytována ŽÁDNÁ ZÁRUKA, jak jen zákon dovoluje.\n"
   
Line 311  msgstr "%s: chyba I/0" Line 312  msgstr "%s: chyba I/0"
   
 #. TRANSLATORS: An error message.  #. TRANSLATORS: An error message.
 #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.  #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
#: src/iconv.c:1014#: src/iconv.c:1024
 #, c-format  #, c-format
 msgid "conversion from %s unsupported"  msgid "conversion from %s unsupported"
 msgstr "převod z %s není podporován"  msgstr "převod z %s není podporován"
   
 #. TRANSLATORS: An error message.  #. TRANSLATORS: An error message.
 #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.  #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
#: src/iconv.c:1020#: src/iconv.c:1030
 #, c-format  #, c-format
 msgid "conversion to %s unsupported"  msgid "conversion to %s unsupported"
 msgstr "převod do %s není podporován"  msgstr "převod do %s není podporován"
   
 #. TRANSLATORS: An error message.  #. TRANSLATORS: An error message.
 #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.  #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
#: src/iconv.c:1026#: src/iconv.c:1036
 #, c-format  #, c-format
 msgid "conversion from %s to %s unsupported"  msgid "conversion from %s to %s unsupported"
 msgstr "převod z %s do %s není podporován"  msgstr "převod z %s do %s není podporován"
   
 #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.  #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
 #. The %s placeholder expands to the program name.  #. The %s placeholder expands to the program name.
#: src/iconv.c:1031#: src/iconv.c:1041
 #, c-format  #, c-format
 msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"  msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
 msgstr "seznam podporovaných kódování získáte příkazem „%s -l“"  msgstr "seznam podporovaných kódování získáte příkazem „%s -l“"
   
 #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.  #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
#: src/iconv.c:1088#: src/iconv.c:1098
 msgid "(stdin)"  msgid "(stdin)"
 msgstr "(standardní vstup)"  msgstr "(standardní vstup)"
   
 #. TRANSLATORS: The first part of an error message.  #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
 #. It is followed by a colon and a detail message.  #. It is followed by a colon and a detail message.
 #. The %s placeholder expands to the input file name.  #. The %s placeholder expands to the input file name.
#: src/iconv.c:1100#: src/iconv.c:1110
 #, c-format  #, c-format
 msgid "%s"  msgid "%s"
 msgstr "%s"  msgstr "%s"
   
 # Vzdálená V/V chyba  # Vzdálená V/V chyba
 #. TRANSLATORS: An error message.  #. TRANSLATORS: An error message.
#: src/iconv.c:1114#: src/iconv.c:1124
 #, c-format  #, c-format
 msgid "I/O error"  msgid "I/O error"
 msgstr "Chyba vstupu/výstupu"  msgstr "Chyba vstupu/výstupu"

Removed from v.1.1  
changed lines
  Added in v.1.1.1.2


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>