--- embedaddon/libiconv/po/da.po 2012/05/29 09:29:43 1.1.1.2 +++ embedaddon/libiconv/po/da.po 2021/03/17 13:38:46 1.1.1.3 @@ -4,19 +4,20 @@ # # Christian Rose , 2002. # Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008. -# Keld Simonsen , 2009. +# Keld Simonsen , 2009, 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libiconv-1.12\n" +"Project-Id-Version: libiconv-1.15-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-07 15:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-03 16:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-17 16:31+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -33,8 +34,8 @@ msgstr "eller: iconv -l" #: src/iconv.c:110 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Prøv \"%s --help\" for mere information.\n" +msgid "Try '%s --help' for more information.\n" +msgstr "Prøv '%s --help' for mere information.\n" #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message. #. The %s placeholder expands to the program name. @@ -157,12 +158,12 @@ msgstr "" #: src/iconv.c:196 #, fuzzy, no-wrap msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -"Licens GPLv2+: GNU GPL version 2 eller senere \n" -"Dette er frit programmel: du kan ændre og distribuere den.\n" +"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senere \n" +"Dette er frit programmel: du kan ændre og distribuere det.\n" "Der gives INGEN GARANTI, så vidt lov tillader.\n" #. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name. @@ -306,47 +307,47 @@ msgstr "%s: Ind/ud-fejl" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1014 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "konvertering fra %s understøttes ikke" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1020 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "konvertering til %s understøttes ikke" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1026 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "konvertering fra %s til %s understøttes ikke" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1031 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "prøv \"%s -l\" for at få vist listen af understøttede kodninger" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1088 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(standard ind)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1100 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1114 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "Ind/ud-fejl"