--- embedaddon/libiconv/po/fr.po 2012/05/29 09:29:43 1.1.1.2 +++ embedaddon/libiconv/po/fr.po 2021/03/17 13:38:46 1.1.1.3 @@ -1,20 +1,23 @@ # Messages français pour GNU concernant libiconv. +# This file is distributed under the same license as the libiconv package. # Copyright © 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. # François-Xavier Coudert , 2008. +# Stéphane Aulery , 2016. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU libiconv 1.12\n" +"Project-Id-Version: GNU libiconv 1.15-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-07 15:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-30 11:21+0000\n" -"Last-Translator: François-Xavier Coudert \n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-23 20:58+0100\n" +"Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message. @@ -30,7 +33,7 @@ msgstr "ou: iconv -l" #: src/iconv.c:110 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n" #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message. @@ -151,11 +154,11 @@ msgstr "Soumettre les rapports d'anomalies à \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -"Licence GPLv2+: GNU GPL version 2 ou ultérieure \n" +"Licence GPLv3+: GNU GPL version 4 ou ultérieure \n" "Ce logiciel est libre: vous pouvez le modifier et le redistribuer.\n" "Il n'y a PAS DE GARANTIE, selon les limites permises par la loi..\n" @@ -308,66 +311,47 @@ msgstr "%s: erreur E/S" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1014 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "conversion à partir de %s non supportée" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1020 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "conversion vers %s non supportée" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1026 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "conversion à partir de %s vers %s non supportée" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1031 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "essayez « %s -l » pour obtenir la liste des codages supportés" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1088 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(stdin)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1100 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1114 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "erreur E/S" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]" -#~ msgstr "" -#~ "Usage: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f code_source] [-t code_cible] " -#~ "[fichier ...]" - -#~ msgid "" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " -#~ "NO\n" -#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " -#~ "PURPOSE.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de\n" -#~ "reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée; tant pour des raisons\n" -#~ "COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n" - -#~ msgid "iconv: %s: " -#~ msgstr "iconv: %s: "