Annotation of embedaddon/libiconv/po/hr.po, revision 1.1.1.1

1.1       misho       1: # translation of libiconv to Croatian.
                      2: # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
                      3: # Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>, 2002.
                      4: # This file is distributed under the same license as the libiconv package.
                      5: # Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>, 2002.
                      6: #
                      7: msgid ""
                      8: msgstr ""
                      9: "Project-Id-Version: libiconv 1.8\n"
                     10: "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
                     11: "POT-Creation-Date: 2009-06-30 22:53+0200\n"
                     12: "PO-Revision-Date: 2002-06-14 14:48-01\n"
                     13: "Last-Translator: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>\n"
                     14: "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
                     15: "Language: hr\n"
                     16: "MIME-Version: 1.0\n"
                     17: "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
                     18: "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
                     19: "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1?0:1);\n"
                     20: "X-Generator: TransDict server\n"
                     21: 
                     22: #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
                     23: #: src/iconv.c:103
                     24: msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
                     25: msgstr "Uporaba: iconv [-c] [-s] [-f izkoda] [-t ukod] [datoteka ...]"
                     26: 
                     27: #. TRANSLATORS: The second line of the short usage message.
                     28: #. Align it correctly against the first line.
                     29: #: src/iconv.c:107
                     30: msgid "or:    iconv -l"
                     31: msgstr "ili:    iconv -l"
                     32: 
                     33: #: src/iconv.c:109
                     34: #, c-format
                     35: msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
                     36: msgstr ""
                     37: 
                     38: #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message.
                     39: #. The %s placeholder expands to the program name.
                     40: #: src/iconv.c:114
                     41: #, c-format, no-wrap
                     42: msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n"
                     43: msgstr ""
                     44: 
                     45: #. TRANSLATORS: The second line of the long usage message.
                     46: #. Align it correctly against the first line.
                     47: #. The %s placeholder expands to the program name.
                     48: #: src/iconv.c:121
                     49: #, fuzzy, c-format, no-wrap
                     50: msgid "or:    %s -l\n"
                     51: msgstr "ili:    iconv -l"
                     52: 
                     53: #. TRANSLATORS: Description of the iconv program.
                     54: #: src/iconv.c:127
                     55: #, c-format, no-wrap
                     56: msgid "Converts text from one encoding to another encoding.\n"
                     57: msgstr ""
                     58: 
                     59: #: src/iconv.c:131
                     60: #, c-format, no-wrap
                     61: msgid "Options controlling the input and output format:\n"
                     62: msgstr ""
                     63: 
                     64: #: src/iconv.c:134
                     65: #, c-format, no-wrap
                     66: msgid ""
                     67: "  -f ENCODING, --from-code=ENCODING\n"
                     68: "                              the encoding of the input\n"
                     69: msgstr ""
                     70: 
                     71: #: src/iconv.c:138
                     72: #, c-format, no-wrap
                     73: msgid ""
                     74: "  -t ENCODING, --to-code=ENCODING\n"
                     75: "                              the encoding of the output\n"
                     76: msgstr ""
                     77: 
                     78: #: src/iconv.c:143
                     79: #, c-format, no-wrap
                     80: msgid "Options controlling conversion problems:\n"
                     81: msgstr ""
                     82: 
                     83: #: src/iconv.c:146
                     84: #, c-format, no-wrap
                     85: msgid "  -c                          discard unconvertible characters\n"
                     86: msgstr ""
                     87: 
                     88: #: src/iconv.c:149
                     89: #, c-format, no-wrap
                     90: msgid ""
                     91: "  --unicode-subst=FORMATSTRING\n"
                     92: "                              substitution for unconvertible Unicode characters\n"
                     93: msgstr ""
                     94: 
                     95: #: src/iconv.c:153
                     96: #, c-format, no-wrap
                     97: msgid "  --byte-subst=FORMATSTRING   substitution for unconvertible bytes\n"
                     98: msgstr ""
                     99: 
                    100: #: src/iconv.c:156
                    101: #, c-format, no-wrap
                    102: msgid ""
                    103: "  --widechar-subst=FORMATSTRING\n"
                    104: "                              substitution for unconvertible wide characters\n"
                    105: msgstr ""
                    106: 
                    107: #: src/iconv.c:161
                    108: #, c-format, no-wrap
                    109: msgid "Options controlling error output:\n"
                    110: msgstr ""
                    111: 
                    112: #: src/iconv.c:164
                    113: #, c-format, no-wrap
                    114: msgid "  -s, --silent                suppress error messages about conversion problems\n"
                    115: msgstr ""
                    116: 
                    117: #: src/iconv.c:168
                    118: #, c-format, no-wrap
                    119: msgid "Informative output:\n"
                    120: msgstr ""
                    121: 
                    122: #: src/iconv.c:171
                    123: #, c-format, no-wrap
                    124: msgid "  -l, --list                  list the supported encodings\n"
                    125: msgstr ""
                    126: 
                    127: #: src/iconv.c:174
                    128: #, c-format, no-wrap
                    129: msgid "  --help                      display this help and exit\n"
                    130: msgstr ""
                    131: 
                    132: #: src/iconv.c:177
                    133: #, c-format, no-wrap
                    134: msgid "  --version                   output version information and exit\n"
                    135: msgstr ""
                    136: 
                    137: #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
                    138: #. for this package.  Please add _another line_ saying
                    139: #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
                    140: #. bugs (typically your translation team's web or email address).
                    141: #: src/iconv.c:184
                    142: msgid "Report bugs to <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
                    143: msgstr ""
                    144: 
                    145: #: src/iconv.c:195
                    146: #, no-wrap
                    147: msgid ""
                    148: "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
                    149: "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
                    150: "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
                    151: msgstr ""
                    152: 
                    153: #. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name.
                    154: #: src/iconv.c:201
                    155: #, c-format
                    156: msgid "Written by %s.\n"
                    157: msgstr "Napisao %s.\n"
                    158: 
                    159: #. TRANSLATORS: An error message.
                    160: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
                    161: #: src/iconv.c:295
                    162: #, c-format
                    163: msgid ""
                    164: "%s argument: A format directive with a variable width is not allowed here."
                    165: msgstr ""
                    166: 
                    167: #. TRANSLATORS: An error message.
                    168: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
                    169: #: src/iconv.c:310
                    170: #, c-format
                    171: msgid ""
                    172: "%s argument: A format directive with a variable precision is not allowed "
                    173: "here."
                    174: msgstr ""
                    175: 
                    176: #. TRANSLATORS: An error message.
                    177: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
                    178: #: src/iconv.c:326
                    179: #, c-format
                    180: msgid "%s argument: A format directive with a size is not allowed here."
                    181: msgstr ""
                    182: 
                    183: #. TRANSLATORS: An error message.
                    184: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
                    185: #: src/iconv.c:368
                    186: #, c-format
                    187: msgid "%s argument: The string ends in the middle of a directive."
                    188: msgstr ""
                    189: 
                    190: #. TRANSLATORS: An error message.
                    191: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
                    192: #. The %c placeholder expands to an unknown format directive.
                    193: #: src/iconv.c:375
                    194: #, c-format
                    195: msgid "%s argument: The character '%c' is not a valid conversion specifier."
                    196: msgstr ""
                    197: 
                    198: #. TRANSLATORS: An error message.
                    199: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
                    200: #: src/iconv.c:381
                    201: #, c-format
                    202: msgid ""
                    203: "%s argument: The character that terminates the format directive is not a "
                    204: "valid conversion specifier."
                    205: msgstr ""
                    206: 
                    207: #. TRANSLATORS: An error message.
                    208: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
                    209: #. The %u placeholder expands to the number of arguments consumed by the format string.
                    210: #: src/iconv.c:397
                    211: #, c-format
                    212: msgid ""
                    213: "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u argument."
                    214: msgid_plural ""
                    215: "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u arguments."
                    216: msgstr[0] ""
                    217: msgstr[1] ""
                    218: 
                    219: #. TRANSLATORS: An error message.
                    220: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
                    221: #: src/iconv.c:455
                    222: #, c-format
                    223: msgid "cannot convert byte substitution to Unicode: %s"
                    224: msgstr ""
                    225: 
                    226: #. TRANSLATORS: An error message.
                    227: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --unicode-subst.
                    228: #: src/iconv.c:495
                    229: #, c-format
                    230: msgid "cannot convert unicode substitution to target encoding: %s"
                    231: msgstr ""
                    232: 
                    233: #. TRANSLATORS: An error message.
                    234: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
                    235: #: src/iconv.c:536
                    236: #, c-format
                    237: msgid "cannot convert byte substitution to wide string: %s"
                    238: msgstr ""
                    239: 
                    240: #. TRANSLATORS: An error message.
                    241: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --widechar-subst.
                    242: #: src/iconv.c:577
                    243: #, c-format
                    244: msgid "cannot convert widechar substitution to target encoding: %s"
                    245: msgstr ""
                    246: 
                    247: #. TRANSLATORS: An error message.
                    248: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
                    249: #: src/iconv.c:618
                    250: #, c-format
                    251: msgid "cannot convert byte substitution to target encoding: %s"
                    252: msgstr ""
                    253: 
                    254: #. TRANSLATORS: An error message.
                    255: #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
                    256: #: src/iconv.c:637
                    257: #, fuzzy, c-format
                    258: msgid "%s:%u:%u: cannot convert"
                    259: msgstr "iconv: %s: ne mogu konvertirati\n"
                    260: 
                    261: #. TRANSLATORS: An error message.
                    262: #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
                    263: #. A "shift sequence" is a sequence of bytes that changes the state of the converter;
                    264: #. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP.
                    265: #: src/iconv.c:651
                    266: #, fuzzy, c-format
                    267: msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence"
                    268: msgstr "iconv: %s: nezavršena znakovna ili shift sekvenca\n"
                    269: 
                    270: #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
                    271: #. It is followed by a colon and a detail message.
                    272: #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
                    273: #: src/iconv.c:664
                    274: #, c-format
                    275: msgid "%s:%u:%u"
                    276: msgstr ""
                    277: 
                    278: #. TRANSLATORS: An error message.
                    279: #. The placeholder expands to the input file name.
                    280: #: src/iconv.c:819
                    281: #, fuzzy, c-format
                    282: msgid "%s: I/O error"
                    283: msgstr "iconv: %s: U/I greška\n"
                    284: 
                    285: #. TRANSLATORS: An error message.
                    286: #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
                    287: #: src/iconv.c:1007
                    288: #, fuzzy, c-format
                    289: msgid "conversion from %s unsupported"
                    290: msgstr "iconv: konverzija iz %s nije podržana\n"
                    291: 
                    292: #. TRANSLATORS: An error message.
                    293: #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
                    294: #: src/iconv.c:1013
                    295: #, fuzzy, c-format
                    296: msgid "conversion to %s unsupported"
                    297: msgstr "iconv: konverzija u %s nije podržana\n"
                    298: 
                    299: #. TRANSLATORS: An error message.
                    300: #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
                    301: #: src/iconv.c:1019
                    302: #, fuzzy, c-format
                    303: msgid "conversion from %s to %s unsupported"
                    304: msgstr "iconv: konverzija iz %s u %s nije podržana\n"
                    305: 
                    306: #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
                    307: #. The %s placeholder expands to the program name.
                    308: #: src/iconv.c:1024
                    309: #, c-format
                    310: msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
                    311: msgstr ""
                    312: 
                    313: #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
                    314: #: src/iconv.c:1081
                    315: msgid "(stdin)"
                    316: msgstr "(stdin)"
                    317: 
                    318: #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
                    319: #. It is followed by a colon and a detail message.
                    320: #. The %s placeholder expands to the input file name.
                    321: #: src/iconv.c:1093
                    322: #, c-format
                    323: msgid "%s"
                    324: msgstr ""
                    325: 
                    326: #. TRANSLATORS: An error message.
                    327: #: src/iconv.c:1107
                    328: #, fuzzy, c-format
                    329: msgid "I/O error"
                    330: msgstr "iconv: U/I greška\n"
                    331: 
                    332: #~ msgid ""
                    333: #~ "Usage: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
                    334: #~ msgstr ""
                    335: #~ "Uporaba: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f izkoda] [-t ukod] [datoteka ...]"
                    336: 
                    337: #~ msgid ""
                    338: #~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is "
                    339: #~ "NO\n"
                    340: #~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
                    341: #~ "PURPOSE.\n"
                    342: #~ msgstr ""
                    343: #~ "Ovo je slobodni softver; pogledajte kod kako biste doznali uvjete "
                    344: #~ "kopiranja.  NEMA\n"
                    345: #~ "garancije; čak ni tvrdnje o ISPLATIVOSTI ili POGODNOSTI ZA NEKU SVRHU.\n"
                    346: 
                    347: #~ msgid "iconv: %s: "
                    348: #~ msgstr "iconv: %s: "

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>