Diff for /embedaddon/libiconv/po/id.po between versions 1.1.1.2 and 1.1.1.3

version 1.1.1.2, 2012/05/29 09:29:43 version 1.1.1.3, 2021/03/17 13:38:46
Line 8  msgid "" Line 8  msgid ""
 msgstr ""  msgstr ""
 "Project-Id-Version: libiconv 1.12\n"  "Project-Id-Version: libiconv 1.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-07 15:24+0200\n""POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-31 14:30+0700\n"  "PO-Revision-Date: 2008-12-31 14:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"  "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"  "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
Line 16  msgstr "" Line 16  msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
   
 #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.  #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
Line 30  msgid "or:    iconv -l" Line 31  msgid "or:    iconv -l"
 msgstr "atau:    iconv -l"  msgstr "atau:    iconv -l"
   
 #: src/iconv.c:110  #: src/iconv.c:110
#, c-format#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"  msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
   
 #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message.  #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message.
Line 152  msgstr "Laporkan bugs ke <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n Line 153  msgstr "Laporkan bugs ke <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n
 #: src/iconv.c:196  #: src/iconv.c:196
 #, fuzzy, no-wrap  #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""  msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n""License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"  "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"  "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""  msgstr ""
Line 305  msgstr "%s: I/O error" Line 306  msgstr "%s: I/O error"
   
 #. TRANSLATORS: An error message.  #. TRANSLATORS: An error message.
 #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.  #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
#: src/iconv.c:1014#: src/iconv.c:1024
 #, c-format  #, c-format
 msgid "conversion from %s unsupported"  msgid "conversion from %s unsupported"
 msgstr "konversi dari %s tidak didukung"  msgstr "konversi dari %s tidak didukung"
   
 #. TRANSLATORS: An error message.  #. TRANSLATORS: An error message.
 #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.  #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
#: src/iconv.c:1020#: src/iconv.c:1030
 #, c-format  #, c-format
 msgid "conversion to %s unsupported"  msgid "conversion to %s unsupported"
 msgstr "konversi ke %s tidak didukung"  msgstr "konversi ke %s tidak didukung"
   
 #. TRANSLATORS: An error message.  #. TRANSLATORS: An error message.
 #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.  #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
#: src/iconv.c:1026#: src/iconv.c:1036
 #, c-format  #, c-format
 msgid "conversion from %s to %s unsupported"  msgid "conversion from %s to %s unsupported"
 msgstr "konversi dari %s to %s tidak didukung"  msgstr "konversi dari %s to %s tidak didukung"
   
 #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.  #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
 #. The %s placeholder expands to the program name.  #. The %s placeholder expands to the program name.
#: src/iconv.c:1031#: src/iconv.c:1041
 #, c-format  #, c-format
 msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"  msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
 msgstr "coba '%s -l' untuk mendapatkan daftar dari pengkodean yang didukung"  msgstr "coba '%s -l' untuk mendapatkan daftar dari pengkodean yang didukung"
   
 #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.  #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
#: src/iconv.c:1088#: src/iconv.c:1098
 msgid "(stdin)"  msgid "(stdin)"
 msgstr "(stdin)"  msgstr "(stdin)"
   
 #. TRANSLATORS: The first part of an error message.  #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
 #. It is followed by a colon and a detail message.  #. It is followed by a colon and a detail message.
 #. The %s placeholder expands to the input file name.  #. The %s placeholder expands to the input file name.
#: src/iconv.c:1100#: src/iconv.c:1110
 #, c-format  #, c-format
 msgid "%s"  msgid "%s"
 msgstr "%s"  msgstr "%s"
   
 #. TRANSLATORS: An error message.  #. TRANSLATORS: An error message.
#: src/iconv.c:1114#: src/iconv.c:1124
 #, c-format  #, c-format
 msgid "I/O error"  msgid "I/O error"
 msgstr "I/O error"  msgstr "I/O error"

Removed from v.1.1.1.2  
changed lines
  Added in v.1.1.1.3


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>