Annotation of embedaddon/libiconv/po/libiconv.pot, revision 1.1.1.1

1.1       misho       1: # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
                      2: # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
                      3: # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
                      4: # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
                      5: #
                      6: #, fuzzy
                      7: msgid ""
                      8: msgstr ""
                      9: "Project-Id-Version: GNU libiconv 1.13.1\n"
                     10: "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
                     11: "POT-Creation-Date: 2009-06-30 22:53+0200\n"
                     12: "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
                     13: "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
                     14: "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
                     15: "Language: \n"
                     16: "MIME-Version: 1.0\n"
                     17: "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
                     18: "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
                     19: "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
                     20: 
                     21: #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
                     22: #: src/iconv.c:103
                     23: msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
                     24: msgstr ""
                     25: 
                     26: #. TRANSLATORS: The second line of the short usage message.
                     27: #. Align it correctly against the first line.
                     28: #: src/iconv.c:107
                     29: msgid "or:    iconv -l"
                     30: msgstr ""
                     31: 
                     32: #: src/iconv.c:109
                     33: #, c-format
                     34: msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
                     35: msgstr ""
                     36: 
                     37: #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message.
                     38: #. The %s placeholder expands to the program name.
                     39: #: src/iconv.c:114
                     40: #, c-format, no-wrap
                     41: msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n"
                     42: msgstr ""
                     43: 
                     44: #. TRANSLATORS: The second line of the long usage message.
                     45: #. Align it correctly against the first line.
                     46: #. The %s placeholder expands to the program name.
                     47: #: src/iconv.c:121
                     48: #, c-format, no-wrap
                     49: msgid "or:    %s -l\n"
                     50: msgstr ""
                     51: 
                     52: #. TRANSLATORS: Description of the iconv program.
                     53: #: src/iconv.c:127
                     54: #, c-format, no-wrap
                     55: msgid "Converts text from one encoding to another encoding.\n"
                     56: msgstr ""
                     57: 
                     58: #: src/iconv.c:131
                     59: #, c-format, no-wrap
                     60: msgid "Options controlling the input and output format:\n"
                     61: msgstr ""
                     62: 
                     63: #: src/iconv.c:134
                     64: #, c-format, no-wrap
                     65: msgid ""
                     66: "  -f ENCODING, --from-code=ENCODING\n"
                     67: "                              the encoding of the input\n"
                     68: msgstr ""
                     69: 
                     70: #: src/iconv.c:138
                     71: #, c-format, no-wrap
                     72: msgid ""
                     73: "  -t ENCODING, --to-code=ENCODING\n"
                     74: "                              the encoding of the output\n"
                     75: msgstr ""
                     76: 
                     77: #: src/iconv.c:143
                     78: #, c-format, no-wrap
                     79: msgid "Options controlling conversion problems:\n"
                     80: msgstr ""
                     81: 
                     82: #: src/iconv.c:146
                     83: #, c-format, no-wrap
                     84: msgid "  -c                          discard unconvertible characters\n"
                     85: msgstr ""
                     86: 
                     87: #: src/iconv.c:149
                     88: #, c-format, no-wrap
                     89: msgid ""
                     90: "  --unicode-subst=FORMATSTRING\n"
                     91: "                              substitution for unconvertible Unicode characters\n"
                     92: msgstr ""
                     93: 
                     94: #: src/iconv.c:153
                     95: #, c-format, no-wrap
                     96: msgid "  --byte-subst=FORMATSTRING   substitution for unconvertible bytes\n"
                     97: msgstr ""
                     98: 
                     99: #: src/iconv.c:156
                    100: #, c-format, no-wrap
                    101: msgid ""
                    102: "  --widechar-subst=FORMATSTRING\n"
                    103: "                              substitution for unconvertible wide characters\n"
                    104: msgstr ""
                    105: 
                    106: #: src/iconv.c:161
                    107: #, c-format, no-wrap
                    108: msgid "Options controlling error output:\n"
                    109: msgstr ""
                    110: 
                    111: #: src/iconv.c:164
                    112: #, c-format, no-wrap
                    113: msgid "  -s, --silent                suppress error messages about conversion problems\n"
                    114: msgstr ""
                    115: 
                    116: #: src/iconv.c:168
                    117: #, c-format, no-wrap
                    118: msgid "Informative output:\n"
                    119: msgstr ""
                    120: 
                    121: #: src/iconv.c:171
                    122: #, c-format, no-wrap
                    123: msgid "  -l, --list                  list the supported encodings\n"
                    124: msgstr ""
                    125: 
                    126: #: src/iconv.c:174
                    127: #, c-format, no-wrap
                    128: msgid "  --help                      display this help and exit\n"
                    129: msgstr ""
                    130: 
                    131: #: src/iconv.c:177
                    132: #, c-format, no-wrap
                    133: msgid "  --version                   output version information and exit\n"
                    134: msgstr ""
                    135: 
                    136: #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
                    137: #. for this package.  Please add _another line_ saying
                    138: #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
                    139: #. bugs (typically your translation team's web or email address).
                    140: #: src/iconv.c:184
                    141: msgid "Report bugs to <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
                    142: msgstr ""
                    143: 
                    144: #: src/iconv.c:195
                    145: #, no-wrap
                    146: msgid ""
                    147: "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
                    148: "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
                    149: "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
                    150: msgstr ""
                    151: 
                    152: #. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name.
                    153: #: src/iconv.c:201
                    154: #, c-format
                    155: msgid "Written by %s.\n"
                    156: msgstr ""
                    157: 
                    158: #. TRANSLATORS: An error message.
                    159: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
                    160: #: src/iconv.c:295
                    161: #, c-format
                    162: msgid ""
                    163: "%s argument: A format directive with a variable width is not allowed here."
                    164: msgstr ""
                    165: 
                    166: #. TRANSLATORS: An error message.
                    167: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
                    168: #: src/iconv.c:310
                    169: #, c-format
                    170: msgid ""
                    171: "%s argument: A format directive with a variable precision is not allowed "
                    172: "here."
                    173: msgstr ""
                    174: 
                    175: #. TRANSLATORS: An error message.
                    176: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
                    177: #: src/iconv.c:326
                    178: #, c-format
                    179: msgid "%s argument: A format directive with a size is not allowed here."
                    180: msgstr ""
                    181: 
                    182: #. TRANSLATORS: An error message.
                    183: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
                    184: #: src/iconv.c:368
                    185: #, c-format
                    186: msgid "%s argument: The string ends in the middle of a directive."
                    187: msgstr ""
                    188: 
                    189: #. TRANSLATORS: An error message.
                    190: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
                    191: #. The %c placeholder expands to an unknown format directive.
                    192: #: src/iconv.c:375
                    193: #, c-format
                    194: msgid "%s argument: The character '%c' is not a valid conversion specifier."
                    195: msgstr ""
                    196: 
                    197: #. TRANSLATORS: An error message.
                    198: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
                    199: #: src/iconv.c:381
                    200: #, c-format
                    201: msgid ""
                    202: "%s argument: The character that terminates the format directive is not a "
                    203: "valid conversion specifier."
                    204: msgstr ""
                    205: 
                    206: #. TRANSLATORS: An error message.
                    207: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
                    208: #. The %u placeholder expands to the number of arguments consumed by the format string.
                    209: #: src/iconv.c:397
                    210: #, c-format
                    211: msgid ""
                    212: "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u argument."
                    213: msgid_plural ""
                    214: "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u arguments."
                    215: msgstr[0] ""
                    216: msgstr[1] ""
                    217: 
                    218: #. TRANSLATORS: An error message.
                    219: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
                    220: #: src/iconv.c:455
                    221: #, c-format
                    222: msgid "cannot convert byte substitution to Unicode: %s"
                    223: msgstr ""
                    224: 
                    225: #. TRANSLATORS: An error message.
                    226: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --unicode-subst.
                    227: #: src/iconv.c:495
                    228: #, c-format
                    229: msgid "cannot convert unicode substitution to target encoding: %s"
                    230: msgstr ""
                    231: 
                    232: #. TRANSLATORS: An error message.
                    233: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
                    234: #: src/iconv.c:536
                    235: #, c-format
                    236: msgid "cannot convert byte substitution to wide string: %s"
                    237: msgstr ""
                    238: 
                    239: #. TRANSLATORS: An error message.
                    240: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --widechar-subst.
                    241: #: src/iconv.c:577
                    242: #, c-format
                    243: msgid "cannot convert widechar substitution to target encoding: %s"
                    244: msgstr ""
                    245: 
                    246: #. TRANSLATORS: An error message.
                    247: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
                    248: #: src/iconv.c:618
                    249: #, c-format
                    250: msgid "cannot convert byte substitution to target encoding: %s"
                    251: msgstr ""
                    252: 
                    253: #. TRANSLATORS: An error message.
                    254: #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
                    255: #: src/iconv.c:637
                    256: #, c-format
                    257: msgid "%s:%u:%u: cannot convert"
                    258: msgstr ""
                    259: 
                    260: #. TRANSLATORS: An error message.
                    261: #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
                    262: #. A "shift sequence" is a sequence of bytes that changes the state of the converter;
                    263: #. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP.
                    264: #: src/iconv.c:651
                    265: #, c-format
                    266: msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence"
                    267: msgstr ""
                    268: 
                    269: #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
                    270: #. It is followed by a colon and a detail message.
                    271: #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
                    272: #: src/iconv.c:664
                    273: #, c-format
                    274: msgid "%s:%u:%u"
                    275: msgstr ""
                    276: 
                    277: #. TRANSLATORS: An error message.
                    278: #. The placeholder expands to the input file name.
                    279: #: src/iconv.c:819
                    280: #, c-format
                    281: msgid "%s: I/O error"
                    282: msgstr ""
                    283: 
                    284: #. TRANSLATORS: An error message.
                    285: #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
                    286: #: src/iconv.c:1007
                    287: #, c-format
                    288: msgid "conversion from %s unsupported"
                    289: msgstr ""
                    290: 
                    291: #. TRANSLATORS: An error message.
                    292: #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
                    293: #: src/iconv.c:1013
                    294: #, c-format
                    295: msgid "conversion to %s unsupported"
                    296: msgstr ""
                    297: 
                    298: #. TRANSLATORS: An error message.
                    299: #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
                    300: #: src/iconv.c:1019
                    301: #, c-format
                    302: msgid "conversion from %s to %s unsupported"
                    303: msgstr ""
                    304: 
                    305: #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
                    306: #. The %s placeholder expands to the program name.
                    307: #: src/iconv.c:1024
                    308: #, c-format
                    309: msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
                    310: msgstr ""
                    311: 
                    312: #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
                    313: #: src/iconv.c:1081
                    314: msgid "(stdin)"
                    315: msgstr ""
                    316: 
                    317: #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
                    318: #. It is followed by a colon and a detail message.
                    319: #. The %s placeholder expands to the input file name.
                    320: #: src/iconv.c:1093
                    321: #, c-format
                    322: msgid "%s"
                    323: msgstr ""
                    324: 
                    325: #. TRANSLATORS: An error message.
                    326: #: src/iconv.c:1107
                    327: #, c-format
                    328: msgid "I/O error"
                    329: msgstr ""

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>