Annotation of embedaddon/libiconv/po/libiconv.pot, revision 1.1.1.3
1.1 misho 1: # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2: # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1.1.1.3 ! misho 3: # This file is distributed under the same license as the GNU libiconv package.
1.1 misho 4: # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5: #
6: #, fuzzy
7: msgid ""
8: msgstr ""
1.1.1.3 ! misho 9: "Project-Id-Version: GNU libiconv 1.16\n"
1.1 misho 10: "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
1.1.1.3 ! misho 11: "POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
1.1 misho 12: "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13: "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14: "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15: "Language: \n"
16: "MIME-Version: 1.0\n"
17: "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
18: "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19: "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
20:
21: #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
1.1.1.2 misho 22: #: src/iconv.c:104
1.1 misho 23: msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
24: msgstr ""
25:
26: #. TRANSLATORS: The second line of the short usage message.
27: #. Align it correctly against the first line.
1.1.1.2 misho 28: #: src/iconv.c:108
1.1 misho 29: msgid "or: iconv -l"
30: msgstr ""
31:
1.1.1.2 misho 32: #: src/iconv.c:110
1.1 misho 33: #, c-format
1.1.1.3 ! misho 34: msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
1.1 misho 35: msgstr ""
36:
37: #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message.
38: #. The %s placeholder expands to the program name.
1.1.1.2 misho 39: #: src/iconv.c:115
1.1 misho 40: #, c-format, no-wrap
41: msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n"
42: msgstr ""
43:
44: #. TRANSLATORS: The second line of the long usage message.
45: #. Align it correctly against the first line.
46: #. The %s placeholder expands to the program name.
1.1.1.2 misho 47: #: src/iconv.c:122
1.1 misho 48: #, c-format, no-wrap
49: msgid "or: %s -l\n"
50: msgstr ""
51:
52: #. TRANSLATORS: Description of the iconv program.
1.1.1.2 misho 53: #: src/iconv.c:128
1.1 misho 54: #, c-format, no-wrap
55: msgid "Converts text from one encoding to another encoding.\n"
56: msgstr ""
57:
1.1.1.2 misho 58: #: src/iconv.c:132
1.1 misho 59: #, c-format, no-wrap
60: msgid "Options controlling the input and output format:\n"
61: msgstr ""
62:
1.1.1.2 misho 63: #: src/iconv.c:135
1.1 misho 64: #, c-format, no-wrap
65: msgid ""
66: " -f ENCODING, --from-code=ENCODING\n"
67: " the encoding of the input\n"
68: msgstr ""
69:
1.1.1.2 misho 70: #: src/iconv.c:139
1.1 misho 71: #, c-format, no-wrap
72: msgid ""
73: " -t ENCODING, --to-code=ENCODING\n"
74: " the encoding of the output\n"
75: msgstr ""
76:
1.1.1.2 misho 77: #: src/iconv.c:144
1.1 misho 78: #, c-format, no-wrap
79: msgid "Options controlling conversion problems:\n"
80: msgstr ""
81:
1.1.1.2 misho 82: #: src/iconv.c:147
1.1 misho 83: #, c-format, no-wrap
84: msgid " -c discard unconvertible characters\n"
85: msgstr ""
86:
1.1.1.2 misho 87: #: src/iconv.c:150
1.1 misho 88: #, c-format, no-wrap
89: msgid ""
90: " --unicode-subst=FORMATSTRING\n"
91: " substitution for unconvertible Unicode characters\n"
92: msgstr ""
93:
1.1.1.2 misho 94: #: src/iconv.c:154
1.1 misho 95: #, c-format, no-wrap
96: msgid " --byte-subst=FORMATSTRING substitution for unconvertible bytes\n"
97: msgstr ""
98:
1.1.1.2 misho 99: #: src/iconv.c:157
1.1 misho 100: #, c-format, no-wrap
101: msgid ""
102: " --widechar-subst=FORMATSTRING\n"
103: " substitution for unconvertible wide characters\n"
104: msgstr ""
105:
1.1.1.2 misho 106: #: src/iconv.c:162
1.1 misho 107: #, c-format, no-wrap
108: msgid "Options controlling error output:\n"
109: msgstr ""
110:
1.1.1.2 misho 111: #: src/iconv.c:165
1.1 misho 112: #, c-format, no-wrap
113: msgid " -s, --silent suppress error messages about conversion problems\n"
114: msgstr ""
115:
1.1.1.2 misho 116: #: src/iconv.c:169
1.1 misho 117: #, c-format, no-wrap
118: msgid "Informative output:\n"
119: msgstr ""
120:
1.1.1.2 misho 121: #: src/iconv.c:172
1.1 misho 122: #, c-format, no-wrap
123: msgid " -l, --list list the supported encodings\n"
124: msgstr ""
125:
1.1.1.2 misho 126: #: src/iconv.c:175
1.1 misho 127: #, c-format, no-wrap
128: msgid " --help display this help and exit\n"
129: msgstr ""
130:
1.1.1.2 misho 131: #: src/iconv.c:178
1.1 misho 132: #, c-format, no-wrap
133: msgid " --version output version information and exit\n"
134: msgstr ""
135:
136: #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
137: #. for this package. Please add _another line_ saying
138: #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
139: #. bugs (typically your translation team's web or email address).
1.1.1.2 misho 140: #: src/iconv.c:185
1.1 misho 141: msgid "Report bugs to <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
142: msgstr ""
143:
1.1.1.2 misho 144: #: src/iconv.c:196
1.1 misho 145: #, no-wrap
146: msgid ""
1.1.1.3 ! misho 147: "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
1.1 misho 148: "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
149: "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
150: msgstr ""
151:
152: #. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name.
1.1.1.2 misho 153: #: src/iconv.c:202
1.1 misho 154: #, c-format
155: msgid "Written by %s.\n"
156: msgstr ""
157:
158: #. TRANSLATORS: An error message.
159: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
1.1.1.2 misho 160: #: src/iconv.c:296
1.1 misho 161: #, c-format
162: msgid ""
163: "%s argument: A format directive with a variable width is not allowed here."
164: msgstr ""
165:
166: #. TRANSLATORS: An error message.
167: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
1.1.1.2 misho 168: #: src/iconv.c:311
1.1 misho 169: #, c-format
170: msgid ""
171: "%s argument: A format directive with a variable precision is not allowed "
172: "here."
173: msgstr ""
174:
175: #. TRANSLATORS: An error message.
176: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
1.1.1.2 misho 177: #: src/iconv.c:327
1.1 misho 178: #, c-format
179: msgid "%s argument: A format directive with a size is not allowed here."
180: msgstr ""
181:
182: #. TRANSLATORS: An error message.
183: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
1.1.1.2 misho 184: #: src/iconv.c:369
1.1 misho 185: #, c-format
186: msgid "%s argument: The string ends in the middle of a directive."
187: msgstr ""
188:
189: #. TRANSLATORS: An error message.
190: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
191: #. The %c placeholder expands to an unknown format directive.
1.1.1.2 misho 192: #: src/iconv.c:376
1.1 misho 193: #, c-format
194: msgid "%s argument: The character '%c' is not a valid conversion specifier."
195: msgstr ""
196:
197: #. TRANSLATORS: An error message.
198: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
1.1.1.2 misho 199: #: src/iconv.c:382
1.1 misho 200: #, c-format
201: msgid ""
202: "%s argument: The character that terminates the format directive is not a "
203: "valid conversion specifier."
204: msgstr ""
205:
206: #. TRANSLATORS: An error message.
207: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
208: #. The %u placeholder expands to the number of arguments consumed by the format string.
1.1.1.2 misho 209: #: src/iconv.c:398
1.1 misho 210: #, c-format
211: msgid ""
212: "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u argument."
213: msgid_plural ""
214: "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u arguments."
215: msgstr[0] ""
216: msgstr[1] ""
217:
218: #. TRANSLATORS: An error message.
219: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
1.1.1.2 misho 220: #: src/iconv.c:456
1.1 misho 221: #, c-format
222: msgid "cannot convert byte substitution to Unicode: %s"
223: msgstr ""
224:
225: #. TRANSLATORS: An error message.
226: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --unicode-subst.
1.1.1.2 misho 227: #: src/iconv.c:496
1.1 misho 228: #, c-format
229: msgid "cannot convert unicode substitution to target encoding: %s"
230: msgstr ""
231:
232: #. TRANSLATORS: An error message.
233: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
1.1.1.2 misho 234: #: src/iconv.c:537
1.1 misho 235: #, c-format
236: msgid "cannot convert byte substitution to wide string: %s"
237: msgstr ""
238:
239: #. TRANSLATORS: An error message.
240: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --widechar-subst.
1.1.1.2 misho 241: #: src/iconv.c:578
1.1 misho 242: #, c-format
243: msgid "cannot convert widechar substitution to target encoding: %s"
244: msgstr ""
245:
246: #. TRANSLATORS: An error message.
247: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
1.1.1.2 misho 248: #: src/iconv.c:619
1.1 misho 249: #, c-format
250: msgid "cannot convert byte substitution to target encoding: %s"
251: msgstr ""
252:
253: #. TRANSLATORS: An error message.
254: #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
1.1.1.2 misho 255: #: src/iconv.c:638
1.1 misho 256: #, c-format
257: msgid "%s:%u:%u: cannot convert"
258: msgstr ""
259:
260: #. TRANSLATORS: An error message.
261: #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
262: #. A "shift sequence" is a sequence of bytes that changes the state of the converter;
263: #. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP.
1.1.1.2 misho 264: #: src/iconv.c:652
1.1 misho 265: #, c-format
266: msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence"
267: msgstr ""
268:
269: #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
270: #. It is followed by a colon and a detail message.
271: #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
1.1.1.2 misho 272: #: src/iconv.c:665
1.1 misho 273: #, c-format
274: msgid "%s:%u:%u"
275: msgstr ""
276:
277: #. TRANSLATORS: An error message.
278: #. The placeholder expands to the input file name.
1.1.1.2 misho 279: #: src/iconv.c:826
1.1 misho 280: #, c-format
281: msgid "%s: I/O error"
282: msgstr ""
283:
284: #. TRANSLATORS: An error message.
285: #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
1.1.1.3 ! misho 286: #: src/iconv.c:1024
1.1 misho 287: #, c-format
288: msgid "conversion from %s unsupported"
289: msgstr ""
290:
291: #. TRANSLATORS: An error message.
292: #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
1.1.1.3 ! misho 293: #: src/iconv.c:1030
1.1 misho 294: #, c-format
295: msgid "conversion to %s unsupported"
296: msgstr ""
297:
298: #. TRANSLATORS: An error message.
299: #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
1.1.1.3 ! misho 300: #: src/iconv.c:1036
1.1 misho 301: #, c-format
302: msgid "conversion from %s to %s unsupported"
303: msgstr ""
304:
305: #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
306: #. The %s placeholder expands to the program name.
1.1.1.3 ! misho 307: #: src/iconv.c:1041
1.1 misho 308: #, c-format
309: msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
310: msgstr ""
311:
312: #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
1.1.1.3 ! misho 313: #: src/iconv.c:1098
1.1 misho 314: msgid "(stdin)"
315: msgstr ""
316:
317: #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
318: #. It is followed by a colon and a detail message.
319: #. The %s placeholder expands to the input file name.
1.1.1.3 ! misho 320: #: src/iconv.c:1110
1.1 misho 321: #, c-format
322: msgid "%s"
323: msgstr ""
324:
325: #. TRANSLATORS: An error message.
1.1.1.3 ! misho 326: #: src/iconv.c:1124
1.1 misho 327: #, c-format
328: msgid "I/O error"
329: msgstr ""
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>