Annotation of embedaddon/libiconv/po/rm.po, revision 1.1.1.3

1.1       misho       1: # translation of libiconv-1.9.1.po to Rumantsch (Rhaeto-Romance) [rm]
                      2: # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
                      3: # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
                      4: # Florian Verdet _goto <fvgoto@linuxbourg.ch>, 2005.
                      5: #
                      6: msgid ""
                      7: msgstr ""
                      8: "Project-Id-Version: libiconv 1.9.1\n"
                      9: "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
1.1.1.3 ! misho      10: "POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
1.1       misho      11: "PO-Revision-Date: 2005-02-06 15:27+0100\n"
                     12: "Last-Translator: Florian Verdet _goto <fvgoto@linuxbourg.ch>\n"
                     13: "Language-Team: Rhaeto-Romance <gnu-rumantsch@guglielmtux.ch>\n"
1.1.1.2   misho      14: "Language: rm\n"
1.1       misho      15: "MIME-Version: 1.0\n"
                     16: "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
                     17: "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
                     18: "X-Generator: KBabel 1.2\n"
                     19: 
                     20: #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
1.1.1.2   misho      21: #: src/iconv.c:104
1.1       misho      22: msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
                     23: msgstr ""
                     24: "Adöver: iconv [-c] [-s] [-f codificaziun d'origin] [-t codificaziun da "
                     25: "destinaziun] [datoteca ...]"
                     26: 
                     27: #. TRANSLATORS: The second line of the short usage message.
                     28: #. Align it correctly against the first line.
1.1.1.2   misho      29: #: src/iconv.c:108
1.1       misho      30: msgid "or:    iconv -l"
                     31: msgstr "obain:    iconv -l"
                     32: 
1.1.1.2   misho      33: #: src/iconv.c:110
1.1       misho      34: #, c-format
1.1.1.3 ! misho      35: msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
1.1       misho      36: msgstr ""
                     37: 
                     38: #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message.
                     39: #. The %s placeholder expands to the program name.
1.1.1.2   misho      40: #: src/iconv.c:115
1.1       misho      41: #, c-format, no-wrap
                     42: msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n"
                     43: msgstr ""
                     44: 
                     45: #. TRANSLATORS: The second line of the long usage message.
                     46: #. Align it correctly against the first line.
                     47: #. The %s placeholder expands to the program name.
1.1.1.2   misho      48: #: src/iconv.c:122
1.1       misho      49: #, fuzzy, c-format, no-wrap
                     50: msgid "or:    %s -l\n"
                     51: msgstr "obain:    iconv -l"
                     52: 
                     53: #. TRANSLATORS: Description of the iconv program.
1.1.1.2   misho      54: #: src/iconv.c:128
1.1       misho      55: #, c-format, no-wrap
                     56: msgid "Converts text from one encoding to another encoding.\n"
                     57: msgstr ""
                     58: 
1.1.1.2   misho      59: #: src/iconv.c:132
1.1       misho      60: #, c-format, no-wrap
                     61: msgid "Options controlling the input and output format:\n"
                     62: msgstr ""
                     63: 
1.1.1.2   misho      64: #: src/iconv.c:135
1.1       misho      65: #, c-format, no-wrap
                     66: msgid ""
                     67: "  -f ENCODING, --from-code=ENCODING\n"
                     68: "                              the encoding of the input\n"
                     69: msgstr ""
                     70: 
1.1.1.2   misho      71: #: src/iconv.c:139
1.1       misho      72: #, c-format, no-wrap
                     73: msgid ""
                     74: "  -t ENCODING, --to-code=ENCODING\n"
                     75: "                              the encoding of the output\n"
                     76: msgstr ""
                     77: 
1.1.1.2   misho      78: #: src/iconv.c:144
1.1       misho      79: #, c-format, no-wrap
                     80: msgid "Options controlling conversion problems:\n"
                     81: msgstr ""
                     82: 
1.1.1.2   misho      83: #: src/iconv.c:147
1.1       misho      84: #, c-format, no-wrap
                     85: msgid "  -c                          discard unconvertible characters\n"
                     86: msgstr ""
                     87: 
1.1.1.2   misho      88: #: src/iconv.c:150
1.1       misho      89: #, c-format, no-wrap
                     90: msgid ""
                     91: "  --unicode-subst=FORMATSTRING\n"
                     92: "                              substitution for unconvertible Unicode characters\n"
                     93: msgstr ""
                     94: 
1.1.1.2   misho      95: #: src/iconv.c:154
1.1       misho      96: #, c-format, no-wrap
                     97: msgid "  --byte-subst=FORMATSTRING   substitution for unconvertible bytes\n"
                     98: msgstr ""
                     99: 
1.1.1.2   misho     100: #: src/iconv.c:157
1.1       misho     101: #, c-format, no-wrap
                    102: msgid ""
                    103: "  --widechar-subst=FORMATSTRING\n"
                    104: "                              substitution for unconvertible wide characters\n"
                    105: msgstr ""
                    106: 
1.1.1.2   misho     107: #: src/iconv.c:162
1.1       misho     108: #, c-format, no-wrap
                    109: msgid "Options controlling error output:\n"
                    110: msgstr ""
                    111: 
1.1.1.2   misho     112: #: src/iconv.c:165
1.1       misho     113: #, c-format, no-wrap
                    114: msgid "  -s, --silent                suppress error messages about conversion problems\n"
                    115: msgstr ""
                    116: 
1.1.1.2   misho     117: #: src/iconv.c:169
1.1       misho     118: #, c-format, no-wrap
                    119: msgid "Informative output:\n"
                    120: msgstr ""
                    121: 
1.1.1.2   misho     122: #: src/iconv.c:172
1.1       misho     123: #, c-format, no-wrap
                    124: msgid "  -l, --list                  list the supported encodings\n"
                    125: msgstr ""
                    126: 
1.1.1.2   misho     127: #: src/iconv.c:175
1.1       misho     128: #, c-format, no-wrap
                    129: msgid "  --help                      display this help and exit\n"
                    130: msgstr ""
                    131: 
1.1.1.2   misho     132: #: src/iconv.c:178
1.1       misho     133: #, c-format, no-wrap
                    134: msgid "  --version                   output version information and exit\n"
                    135: msgstr ""
                    136: 
                    137: #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
                    138: #. for this package.  Please add _another line_ saying
                    139: #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
                    140: #. bugs (typically your translation team's web or email address).
1.1.1.2   misho     141: #: src/iconv.c:185
1.1       misho     142: msgid "Report bugs to <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
                    143: msgstr ""
                    144: 
1.1.1.2   misho     145: #: src/iconv.c:196
1.1       misho     146: #, no-wrap
                    147: msgid ""
1.1.1.3 ! misho     148: "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
1.1       misho     149: "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
                    150: "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
                    151: msgstr ""
                    152: 
                    153: #. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name.
1.1.1.2   misho     154: #: src/iconv.c:202
1.1       misho     155: #, c-format
                    156: msgid "Written by %s.\n"
                    157: msgstr "Scrit da %s.\n"
                    158: 
                    159: #. TRANSLATORS: An error message.
                    160: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
1.1.1.2   misho     161: #: src/iconv.c:296
1.1       misho     162: #, c-format
                    163: msgid ""
                    164: "%s argument: A format directive with a variable width is not allowed here."
                    165: msgstr ""
                    166: 
                    167: #. TRANSLATORS: An error message.
                    168: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
1.1.1.2   misho     169: #: src/iconv.c:311
1.1       misho     170: #, c-format
                    171: msgid ""
                    172: "%s argument: A format directive with a variable precision is not allowed "
                    173: "here."
                    174: msgstr ""
                    175: 
                    176: #. TRANSLATORS: An error message.
                    177: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
1.1.1.2   misho     178: #: src/iconv.c:327
1.1       misho     179: #, c-format
                    180: msgid "%s argument: A format directive with a size is not allowed here."
                    181: msgstr ""
                    182: 
                    183: #. TRANSLATORS: An error message.
                    184: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
1.1.1.2   misho     185: #: src/iconv.c:369
1.1       misho     186: #, c-format
                    187: msgid "%s argument: The string ends in the middle of a directive."
                    188: msgstr ""
                    189: 
                    190: #. TRANSLATORS: An error message.
                    191: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
                    192: #. The %c placeholder expands to an unknown format directive.
1.1.1.2   misho     193: #: src/iconv.c:376
1.1       misho     194: #, c-format
                    195: msgid "%s argument: The character '%c' is not a valid conversion specifier."
                    196: msgstr ""
                    197: 
                    198: #. TRANSLATORS: An error message.
                    199: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
1.1.1.2   misho     200: #: src/iconv.c:382
1.1       misho     201: #, c-format
                    202: msgid ""
                    203: "%s argument: The character that terminates the format directive is not a "
                    204: "valid conversion specifier."
                    205: msgstr ""
                    206: 
                    207: #. TRANSLATORS: An error message.
                    208: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
                    209: #. The %u placeholder expands to the number of arguments consumed by the format string.
1.1.1.2   misho     210: #: src/iconv.c:398
1.1       misho     211: #, c-format
                    212: msgid ""
                    213: "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u argument."
                    214: msgid_plural ""
                    215: "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u arguments."
                    216: msgstr[0] ""
                    217: msgstr[1] ""
                    218: 
                    219: #. TRANSLATORS: An error message.
                    220: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
1.1.1.2   misho     221: #: src/iconv.c:456
1.1       misho     222: #, c-format
                    223: msgid "cannot convert byte substitution to Unicode: %s"
                    224: msgstr ""
                    225: 
                    226: #. TRANSLATORS: An error message.
                    227: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --unicode-subst.
1.1.1.2   misho     228: #: src/iconv.c:496
1.1       misho     229: #, c-format
                    230: msgid "cannot convert unicode substitution to target encoding: %s"
                    231: msgstr ""
                    232: 
                    233: #. TRANSLATORS: An error message.
                    234: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
1.1.1.2   misho     235: #: src/iconv.c:537
1.1       misho     236: #, c-format
                    237: msgid "cannot convert byte substitution to wide string: %s"
                    238: msgstr ""
                    239: 
                    240: #. TRANSLATORS: An error message.
                    241: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --widechar-subst.
1.1.1.2   misho     242: #: src/iconv.c:578
1.1       misho     243: #, c-format
                    244: msgid "cannot convert widechar substitution to target encoding: %s"
                    245: msgstr ""
                    246: 
                    247: #. TRANSLATORS: An error message.
                    248: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
1.1.1.2   misho     249: #: src/iconv.c:619
1.1       misho     250: #, c-format
                    251: msgid "cannot convert byte substitution to target encoding: %s"
                    252: msgstr ""
                    253: 
                    254: #. TRANSLATORS: An error message.
                    255: #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
1.1.1.2   misho     256: #: src/iconv.c:638
1.1       misho     257: #, fuzzy, c-format
                    258: msgid "%s:%u:%u: cannot convert"
                    259: msgstr "iconv: %s: nu poss convertir\n"
                    260: 
                    261: #. TRANSLATORS: An error message.
                    262: #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
                    263: #. A "shift sequence" is a sequence of bytes that changes the state of the converter;
                    264: #. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP.
1.1.1.2   misho     265: #: src/iconv.c:652
1.1       misho     266: #, fuzzy, c-format
                    267: msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence"
                    268: msgstr "iconv: %s: segn incumplet o sequenza da translocaziun\n"
                    269: 
                    270: #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
                    271: #. It is followed by a colon and a detail message.
                    272: #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
1.1.1.2   misho     273: #: src/iconv.c:665
1.1       misho     274: #, fuzzy, c-format
                    275: msgid "%s:%u:%u"
                    276: msgstr "iconv: %s: "
                    277: 
                    278: #. TRANSLATORS: An error message.
                    279: #. The placeholder expands to the input file name.
1.1.1.2   misho     280: #: src/iconv.c:826
1.1       misho     281: #, fuzzy, c-format
                    282: msgid "%s: I/O error"
                    283: msgstr "iconv: %s: sbagl d'I/O\n"
                    284: 
                    285: #. TRANSLATORS: An error message.
                    286: #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
1.1.1.3 ! misho     287: #: src/iconv.c:1024
1.1       misho     288: #, fuzzy, c-format
                    289: msgid "conversion from %s unsupported"
                    290: msgstr "iconv: conversiun davent da %s na sustgnida\n"
                    291: 
                    292: #. TRANSLATORS: An error message.
                    293: #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
1.1.1.3 ! misho     294: #: src/iconv.c:1030
1.1       misho     295: #, fuzzy, c-format
                    296: msgid "conversion to %s unsupported"
                    297: msgstr "iconv: conversiun vers %s na sustgnida\n"
                    298: 
                    299: #. TRANSLATORS: An error message.
                    300: #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
1.1.1.3 ! misho     301: #: src/iconv.c:1036
1.1       misho     302: #, fuzzy, c-format
                    303: msgid "conversion from %s to %s unsupported"
                    304: msgstr "iconv: conversiun da %s vers %s na sustgnida\n"
                    305: 
                    306: #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
                    307: #. The %s placeholder expands to the program name.
1.1.1.3 ! misho     308: #: src/iconv.c:1041
1.1       misho     309: #, c-format
                    310: msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
                    311: msgstr ""
                    312: 
                    313: #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
1.1.1.3 ! misho     314: #: src/iconv.c:1098
1.1       misho     315: msgid "(stdin)"
                    316: msgstr "(stdin)"
                    317: 
                    318: #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
                    319: #. It is followed by a colon and a detail message.
                    320: #. The %s placeholder expands to the input file name.
1.1.1.3 ! misho     321: #: src/iconv.c:1110
1.1       misho     322: #, c-format
                    323: msgid "%s"
                    324: msgstr ""
                    325: 
                    326: #. TRANSLATORS: An error message.
1.1.1.3 ! misho     327: #: src/iconv.c:1124
1.1       misho     328: #, fuzzy, c-format
                    329: msgid "I/O error"
                    330: msgstr "iconv: sbagl I/O\n"
                    331: 
                    332: #~ msgid ""
                    333: #~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is "
                    334: #~ "NO\n"
                    335: #~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
                    336: #~ "PURPOSE.\n"
                    337: #~ msgstr ""
                    338: #~ "Quist es ün program liber; guarda ils texts da funtana pellas cundiziuns "
                    339: #~ "da copcha.\n"
                    340: #~ "I nu da INGÜNA garanzia; neir na per MARCHADANTIBILITÀ o per\n"
                    341: #~ "l'OPPORTUNITÀ PER ÜN BÖT PARTICULAR.\n"
                    342: 
                    343: #~ msgid "iconv: %s: "
                    344: #~ msgstr "iconv: %s: "
                    345: 
                    346: #~ msgid ""
                    347: #~ "Usage: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
                    348: #~ msgstr ""
                    349: #~ "Adöver: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f codificaziun d'origin] [-t "
                    350: #~ "codificaziun da destinaziun] [datoteca ...]"

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>