Diff for /embedaddon/libiconv/po/sq.po between versions 1.1.1.2 and 1.1.1.3

version 1.1.1.2, 2012/05/29 09:29:43 version 1.1.1.3, 2021/03/17 13:38:46
Line 6  msgid "" Line 6  msgid ""
 msgstr ""  msgstr ""
 "Project-Id-Version: libiconv 1.9.1\n"  "Project-Id-Version: libiconv 1.9.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-07 15:24+0200\n""POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 00:36+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2004-08-08 00:36+0200\n"
 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"  "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"  "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
Line 14  msgstr "" Line 14  msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
   
 #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.  #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
 #: src/iconv.c:104  #: src/iconv.c:104
Line 28  msgstr "ose:    iconv -l" Line 29  msgstr "ose:    iconv -l"
   
 #: src/iconv.c:110  #: src/iconv.c:110
 #, c-format  #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""  msgstr ""
   
 #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message.  #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message.
Line 141  msgstr "" Line 142  msgstr ""
 #: src/iconv.c:196  #: src/iconv.c:196
 #, no-wrap  #, no-wrap
 msgid ""  msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n""License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"  "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"  "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""  msgstr ""
Line 280  msgstr "iconv: %s: gabim I/O\n" Line 281  msgstr "iconv: %s: gabim I/O\n"
   
 #. TRANSLATORS: An error message.  #. TRANSLATORS: An error message.
 #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.  #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
#: src/iconv.c:1014#: src/iconv.c:1024
 #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
 msgid "conversion from %s unsupported"  msgid "conversion from %s unsupported"
 msgstr "iconv: konvertimi nga %s nuk suportohet\n"  msgstr "iconv: konvertimi nga %s nuk suportohet\n"
   
 #. TRANSLATORS: An error message.  #. TRANSLATORS: An error message.
 #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.  #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
#: src/iconv.c:1020#: src/iconv.c:1030
 #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
 msgid "conversion to %s unsupported"  msgid "conversion to %s unsupported"
 msgstr "iconv: konvertimi në %s nuk suportohet\n"  msgstr "iconv: konvertimi në %s nuk suportohet\n"
   
 #. TRANSLATORS: An error message.  #. TRANSLATORS: An error message.
 #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.  #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
#: src/iconv.c:1026#: src/iconv.c:1036
 #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
 msgid "conversion from %s to %s unsupported"  msgid "conversion from %s to %s unsupported"
 msgstr "iconv: konvertimi nga %s në %s nuk suportohet\n"  msgstr "iconv: konvertimi nga %s në %s nuk suportohet\n"
   
 #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.  #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
 #. The %s placeholder expands to the program name.  #. The %s placeholder expands to the program name.
#: src/iconv.c:1031#: src/iconv.c:1041
 #, c-format  #, c-format
 msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"  msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
 msgstr ""  msgstr ""
   
 #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.  #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
#: src/iconv.c:1088#: src/iconv.c:1098
 msgid "(stdin)"  msgid "(stdin)"
 msgstr "(stdin)"  msgstr "(stdin)"
   
 #. TRANSLATORS: The first part of an error message.  #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
 #. It is followed by a colon and a detail message.  #. It is followed by a colon and a detail message.
 #. The %s placeholder expands to the input file name.  #. The %s placeholder expands to the input file name.
#: src/iconv.c:1100#: src/iconv.c:1110
 #, c-format  #, c-format
 msgid "%s"  msgid "%s"
 msgstr ""  msgstr ""
   
 #. TRANSLATORS: An error message.  #. TRANSLATORS: An error message.
#: src/iconv.c:1114#: src/iconv.c:1124
 #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
 msgid "I/O error"  msgid "I/O error"
 msgstr "iconv: gabim I/O\n"  msgstr "iconv: gabim I/O\n"
Line 340  msgstr "iconv: gabim I/O\n" Line 341  msgstr "iconv: gabim I/O\n"
 #~ "jepet asnjë\n"  #~ "jepet asnjë\n"
 #~ "garanci; as për TREGËTI apo PËRDORIM PËR NJË QËLLIM TË VEÇANTË.\n"  #~ "garanci; as për TREGËTI apo PËRDORIM PËR NJË QËLLIM TË VEÇANTË.\n"
   
   #, c-format
 #~ msgid "iconv: %s: "  #~ msgid "iconv: %s: "
 #~ msgstr "iconv: %s: "  #~ msgstr "iconv: %s: "

Removed from v.1.1.1.2  
changed lines
  Added in v.1.1.1.3


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>