Diff for /embedaddon/libiconv/po/sv.po between versions 1.1.1.2 and 1.1.1.3

version 1.1.1.2, 2012/05/29 09:29:43 version 1.1.1.3, 2021/03/17 13:38:46
Line 1 Line 1
 # Swedish messages for libiconv.  # Swedish messages for libiconv.
# Copyright (C) 2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.# Copyright © 2002, 2006, 2007, 2008, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the libiconv package.  # This file is distributed under the same license as the libiconv package.
 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002.  # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002.
 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008.  # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008.
   # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2017.
 #  #
 msgid ""  msgid ""
 msgstr ""  msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv 1.12\n""Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-07 15:24+0200\n""POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 20:58+0100\n""PO-Revision-Date: 2017-06-04 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n""Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"  "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"  "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
   "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
   
 #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.  #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
 #: src/iconv.c:104  #: src/iconv.c:104
 msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"  msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
msgstr "Användning: iconv [-c] [-s] [-f frånkod] [-t tillkod] [fil ...]"msgstr "Användning: iconv [-c] [-s] [-f frånkod] [-t tillkod] [fil …]"
   
 #. TRANSLATORS: The second line of the short usage message.  #. TRANSLATORS: The second line of the short usage message.
 #. Align it correctly against the first line.  #. Align it correctly against the first line.
 #: src/iconv.c:108  #: src/iconv.c:108
 msgid "or:    iconv -l"  msgid "or:    iconv -l"
msgstr "eller: iconv -l"msgstr "eller:      iconv -l"
   
 #: src/iconv.c:110  #: src/iconv.c:110
 #, c-format  #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information.\n"msgstr "Prova %s --help för mer information.\n"
   
 #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message.  #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message.
 #. The %s placeholder expands to the program name.  #. The %s placeholder expands to the program name.
 #: src/iconv.c:115  #: src/iconv.c:115
 #, c-format, no-wrap  #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n"  msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA...] [-f KODNING] [-t KODNING] [INMATNINGSFIL...]\n"msgstr "Användning: %s [FLAGGA] [-f KODNING] [-t KODNING] [INMATNINGSFIL]\n"
   
 #. TRANSLATORS: The second line of the long usage message.  #. TRANSLATORS: The second line of the long usage message.
 #. Align it correctly against the first line.  #. Align it correctly against the first line.
Line 47  msgstr "Användning: %s [FLAGGA...] [-f KODNING] [-t K Line 50  msgstr "Användning: %s [FLAGGA...] [-f KODNING] [-t K
 #: src/iconv.c:122  #: src/iconv.c:122
 #, c-format, no-wrap  #, c-format, no-wrap
 msgid "or:    %s -l\n"  msgid "or:    %s -l\n"
msgstr "eller: %s -l\n"msgstr "eller:      %s -l\n"
   
 #. TRANSLATORS: Description of the iconv program.  #. TRANSLATORS: Description of the iconv program.
 #: src/iconv.c:128  #: src/iconv.c:128
Line 155  msgstr "" Line 158  msgstr ""
 #: src/iconv.c:196  #: src/iconv.c:196
 #, fuzzy, no-wrap  #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""  msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n""License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"  "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"  "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""  msgstr ""
"Licens GPLv2+: GNU GPL version 2 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n""Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 "Det här är fri programvara: du kan ändra och distribuera den.\n"  "Det här är fri programvara: du kan ändra och distribuera den.\n"
 "Det finns INGEN GARANTI, så långt lagen tillåter.\n"  "Det finns INGEN GARANTI, så långt lagen tillåter.\n"
   
Line 303  msgstr "%s: In-/Ut-fel" Line 306  msgstr "%s: In-/Ut-fel"
   
 #. TRANSLATORS: An error message.  #. TRANSLATORS: An error message.
 #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.  #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
#: src/iconv.c:1014#: src/iconv.c:1024
 #, c-format  #, c-format
 msgid "conversion from %s unsupported"  msgid "conversion from %s unsupported"
 msgstr "konvertering från %s stöds inte"  msgstr "konvertering från %s stöds inte"
   
 #. TRANSLATORS: An error message.  #. TRANSLATORS: An error message.
 #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.  #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
#: src/iconv.c:1020#: src/iconv.c:1030
 #, c-format  #, c-format
 msgid "conversion to %s unsupported"  msgid "conversion to %s unsupported"
 msgstr "konvertering till %s stöds inte"  msgstr "konvertering till %s stöds inte"
   
 #. TRANSLATORS: An error message.  #. TRANSLATORS: An error message.
 #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.  #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
#: src/iconv.c:1026#: src/iconv.c:1036
 #, c-format  #, c-format
 msgid "conversion from %s to %s unsupported"  msgid "conversion from %s to %s unsupported"
 msgstr "konvertering från %s till %s stöds inte"  msgstr "konvertering från %s till %s stöds inte"
   
 #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.  #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
 #. The %s placeholder expands to the program name.  #. The %s placeholder expands to the program name.
#: src/iconv.c:1031#: src/iconv.c:1041
 #, c-format  #, c-format
 msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"  msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr "prova \"%s -l\" för att få listan på kodningar som stöds"msgstr "prova %s -l för att få listan på kodningar som stöds"
   
 #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.  #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
#: src/iconv.c:1088#: src/iconv.c:1098
 msgid "(stdin)"  msgid "(stdin)"
 msgstr "(standard in)"  msgstr "(standard in)"
   
 #. TRANSLATORS: The first part of an error message.  #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
 #. It is followed by a colon and a detail message.  #. It is followed by a colon and a detail message.
 #. The %s placeholder expands to the input file name.  #. The %s placeholder expands to the input file name.
#: src/iconv.c:1100#: src/iconv.c:1110
 #, c-format  #, c-format
 msgid "%s"  msgid "%s"
 msgstr "%s"  msgstr "%s"
   
 #. TRANSLATORS: An error message.  #. TRANSLATORS: An error message.
#: src/iconv.c:1114#: src/iconv.c:1124
 #, c-format  #, c-format
 msgid "I/O error"  msgid "I/O error"
 msgstr "In-/Ut-fel"  msgstr "In-/Ut-fel"

Removed from v.1.1.1.2  
changed lines
  Added in v.1.1.1.3


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>