--- embedaddon/libiconv/po/sv.po 2012/05/29 09:29:43 1.1.1.2 +++ embedaddon/libiconv/po/sv.po 2021/03/17 13:38:46 1.1.1.3 @@ -1,45 +1,48 @@ # Swedish messages for libiconv. -# Copyright (C) 2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2002, 2006, 2007, 2008, 2017 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libiconv package. # Christian Rose , 2002. # Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008. +# Anders Jonsson , 2017. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libiconv 1.12\n" +"Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-07 15:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-09 20:58+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-04 15:02+0200\n" +"Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message. #: src/iconv.c:104 msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]" -msgstr "Användning: iconv [-c] [-s] [-f frånkod] [-t tillkod] [fil ...]" +msgstr "Användning: iconv [-c] [-s] [-f frånkod] [-t tillkod] [fil …]" #. TRANSLATORS: The second line of the short usage message. #. Align it correctly against the first line. #: src/iconv.c:108 msgid "or: iconv -l" -msgstr "eller: iconv -l" +msgstr "eller: iconv -l" #: src/iconv.c:110 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information.\n" +msgid "Try '%s --help' for more information.\n" +msgstr "Prova ”%s --help” för mer information.\n" #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message. #. The %s placeholder expands to the program name. #: src/iconv.c:115 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n" -msgstr "Användning: %s [FLAGGA...] [-f KODNING] [-t KODNING] [INMATNINGSFIL...]\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA…] [-f KODNING] [-t KODNING] [INMATNINGSFIL…]\n" #. TRANSLATORS: The second line of the long usage message. #. Align it correctly against the first line. @@ -47,7 +50,7 @@ msgstr "Användning: %s [FLAGGA...] [-f KODNING] [-t K #: src/iconv.c:122 #, c-format, no-wrap msgid "or: %s -l\n" -msgstr "eller: %s -l\n" +msgstr "eller: %s -l\n" #. TRANSLATORS: Description of the iconv program. #: src/iconv.c:128 @@ -155,11 +158,11 @@ msgstr "" #: src/iconv.c:196 #, fuzzy, no-wrap msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -"Licens GPLv2+: GNU GPL version 2 eller senare \n" +"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare \n" "Det här är fri programvara: du kan ändra och distribuera den.\n" "Det finns INGEN GARANTI, så långt lagen tillåter.\n" @@ -303,47 +306,47 @@ msgstr "%s: In-/Ut-fel" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1014 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "konvertering från %s stöds inte" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1020 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "konvertering till %s stöds inte" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1026 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "konvertering från %s till %s stöds inte" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1031 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" -msgstr "prova \"%s -l\" för att få listan på kodningar som stöds" +msgstr "prova ”%s -l” för att få listan på kodningar som stöds" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1088 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(standard in)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1100 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1114 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "In-/Ut-fel"