Annotation of embedaddon/libiconv/po/tr.po, revision 1.1.1.3

1.1       misho       1: # libiconv Turkish translation.
                      2: # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
                      3: # Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2002.
                      4: # This file is distributed under the same license as the libiconv package.
                      5: # Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2002.
                      6: #
                      7: msgid ""
                      8: msgstr ""
                      9: "Project-Id-Version: libiconv 1.8\n"
                     10: "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
1.1.1.3 ! misho      11: "POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
1.1       misho      12: "PO-Revision-Date: 2002-06-28 11:00+0200\n"
                     13: "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
                     14: "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
                     15: "Language: tr\n"
                     16: "MIME-Version: 1.0\n"
                     17: "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
                     18: "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1.1.1.3 ! misho      19: "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
1.1       misho      20: 
                     21: #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
1.1.1.2   misho      22: #: src/iconv.c:104
1.1       misho      23: msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
                     24: msgstr "Kullanım: iconv [-c] [-s] [-f kaynakkod] [-t hedefkod] [dosya ...]"
                     25: 
                     26: #. TRANSLATORS: The second line of the short usage message.
                     27: #. Align it correctly against the first line.
1.1.1.2   misho      28: #: src/iconv.c:108
1.1       misho      29: msgid "or:    iconv -l"
                     30: msgstr "veya:  iconv -l"
                     31: 
1.1.1.2   misho      32: #: src/iconv.c:110
1.1       misho      33: #, c-format
1.1.1.3 ! misho      34: msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
1.1       misho      35: msgstr ""
                     36: 
                     37: #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message.
                     38: #. The %s placeholder expands to the program name.
1.1.1.2   misho      39: #: src/iconv.c:115
1.1       misho      40: #, c-format, no-wrap
                     41: msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n"
                     42: msgstr ""
                     43: 
                     44: #. TRANSLATORS: The second line of the long usage message.
                     45: #. Align it correctly against the first line.
                     46: #. The %s placeholder expands to the program name.
1.1.1.2   misho      47: #: src/iconv.c:122
1.1       misho      48: #, fuzzy, c-format, no-wrap
                     49: msgid "or:    %s -l\n"
                     50: msgstr "veya:  iconv -l"
                     51: 
                     52: #. TRANSLATORS: Description of the iconv program.
1.1.1.2   misho      53: #: src/iconv.c:128
1.1       misho      54: #, c-format, no-wrap
                     55: msgid "Converts text from one encoding to another encoding.\n"
                     56: msgstr ""
                     57: 
1.1.1.2   misho      58: #: src/iconv.c:132
1.1       misho      59: #, c-format, no-wrap
                     60: msgid "Options controlling the input and output format:\n"
                     61: msgstr ""
                     62: 
1.1.1.2   misho      63: #: src/iconv.c:135
1.1       misho      64: #, c-format, no-wrap
                     65: msgid ""
                     66: "  -f ENCODING, --from-code=ENCODING\n"
                     67: "                              the encoding of the input\n"
                     68: msgstr ""
                     69: 
1.1.1.2   misho      70: #: src/iconv.c:139
1.1       misho      71: #, c-format, no-wrap
                     72: msgid ""
                     73: "  -t ENCODING, --to-code=ENCODING\n"
                     74: "                              the encoding of the output\n"
                     75: msgstr ""
                     76: 
1.1.1.2   misho      77: #: src/iconv.c:144
1.1       misho      78: #, c-format, no-wrap
                     79: msgid "Options controlling conversion problems:\n"
                     80: msgstr ""
                     81: 
1.1.1.2   misho      82: #: src/iconv.c:147
1.1       misho      83: #, c-format, no-wrap
                     84: msgid "  -c                          discard unconvertible characters\n"
                     85: msgstr ""
                     86: 
1.1.1.2   misho      87: #: src/iconv.c:150
1.1       misho      88: #, c-format, no-wrap
                     89: msgid ""
                     90: "  --unicode-subst=FORMATSTRING\n"
                     91: "                              substitution for unconvertible Unicode characters\n"
                     92: msgstr ""
                     93: 
1.1.1.2   misho      94: #: src/iconv.c:154
1.1       misho      95: #, c-format, no-wrap
                     96: msgid "  --byte-subst=FORMATSTRING   substitution for unconvertible bytes\n"
                     97: msgstr ""
                     98: 
1.1.1.2   misho      99: #: src/iconv.c:157
1.1       misho     100: #, c-format, no-wrap
                    101: msgid ""
                    102: "  --widechar-subst=FORMATSTRING\n"
                    103: "                              substitution for unconvertible wide characters\n"
                    104: msgstr ""
                    105: 
1.1.1.2   misho     106: #: src/iconv.c:162
1.1       misho     107: #, c-format, no-wrap
                    108: msgid "Options controlling error output:\n"
                    109: msgstr ""
                    110: 
1.1.1.2   misho     111: #: src/iconv.c:165
1.1       misho     112: #, c-format, no-wrap
                    113: msgid "  -s, --silent                suppress error messages about conversion problems\n"
                    114: msgstr ""
                    115: 
1.1.1.2   misho     116: #: src/iconv.c:169
1.1       misho     117: #, c-format, no-wrap
                    118: msgid "Informative output:\n"
                    119: msgstr ""
                    120: 
1.1.1.2   misho     121: #: src/iconv.c:172
1.1       misho     122: #, c-format, no-wrap
                    123: msgid "  -l, --list                  list the supported encodings\n"
                    124: msgstr ""
                    125: 
1.1.1.2   misho     126: #: src/iconv.c:175
1.1       misho     127: #, c-format, no-wrap
                    128: msgid "  --help                      display this help and exit\n"
                    129: msgstr ""
                    130: 
1.1.1.2   misho     131: #: src/iconv.c:178
1.1       misho     132: #, c-format, no-wrap
                    133: msgid "  --version                   output version information and exit\n"
                    134: msgstr ""
                    135: 
                    136: #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
                    137: #. for this package.  Please add _another line_ saying
                    138: #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
                    139: #. bugs (typically your translation team's web or email address).
1.1.1.2   misho     140: #: src/iconv.c:185
1.1       misho     141: msgid "Report bugs to <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
                    142: msgstr ""
                    143: 
1.1.1.2   misho     144: #: src/iconv.c:196
1.1       misho     145: #, no-wrap
                    146: msgid ""
1.1.1.3 ! misho     147: "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
1.1       misho     148: "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
                    149: "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
                    150: msgstr ""
                    151: 
                    152: #. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name.
1.1.1.2   misho     153: #: src/iconv.c:202
1.1       misho     154: #, c-format
                    155: msgid "Written by %s.\n"
                    156: msgstr "Yazan: %s\n"
                    157: 
                    158: #. TRANSLATORS: An error message.
                    159: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
1.1.1.2   misho     160: #: src/iconv.c:296
1.1       misho     161: #, c-format
                    162: msgid ""
                    163: "%s argument: A format directive with a variable width is not allowed here."
                    164: msgstr ""
                    165: 
                    166: #. TRANSLATORS: An error message.
                    167: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
1.1.1.2   misho     168: #: src/iconv.c:311
1.1       misho     169: #, c-format
                    170: msgid ""
                    171: "%s argument: A format directive with a variable precision is not allowed "
                    172: "here."
                    173: msgstr ""
                    174: 
                    175: #. TRANSLATORS: An error message.
                    176: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
1.1.1.2   misho     177: #: src/iconv.c:327
1.1       misho     178: #, c-format
                    179: msgid "%s argument: A format directive with a size is not allowed here."
                    180: msgstr ""
                    181: 
                    182: #. TRANSLATORS: An error message.
                    183: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
1.1.1.2   misho     184: #: src/iconv.c:369
1.1       misho     185: #, c-format
                    186: msgid "%s argument: The string ends in the middle of a directive."
                    187: msgstr ""
                    188: 
                    189: #. TRANSLATORS: An error message.
                    190: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
                    191: #. The %c placeholder expands to an unknown format directive.
1.1.1.2   misho     192: #: src/iconv.c:376
1.1       misho     193: #, c-format
                    194: msgid "%s argument: The character '%c' is not a valid conversion specifier."
                    195: msgstr ""
                    196: 
                    197: #. TRANSLATORS: An error message.
                    198: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
1.1.1.2   misho     199: #: src/iconv.c:382
1.1       misho     200: #, c-format
                    201: msgid ""
                    202: "%s argument: The character that terminates the format directive is not a "
                    203: "valid conversion specifier."
                    204: msgstr ""
                    205: 
                    206: #. TRANSLATORS: An error message.
                    207: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
                    208: #. The %u placeholder expands to the number of arguments consumed by the format string.
1.1.1.2   misho     209: #: src/iconv.c:398
1.1       misho     210: #, c-format
                    211: msgid ""
                    212: "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u argument."
                    213: msgid_plural ""
                    214: "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u arguments."
                    215: msgstr[0] ""
                    216: msgstr[1] ""
                    217: 
                    218: #. TRANSLATORS: An error message.
                    219: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
1.1.1.2   misho     220: #: src/iconv.c:456
1.1       misho     221: #, c-format
                    222: msgid "cannot convert byte substitution to Unicode: %s"
                    223: msgstr ""
                    224: 
                    225: #. TRANSLATORS: An error message.
                    226: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --unicode-subst.
1.1.1.2   misho     227: #: src/iconv.c:496
1.1       misho     228: #, c-format
                    229: msgid "cannot convert unicode substitution to target encoding: %s"
                    230: msgstr ""
                    231: 
                    232: #. TRANSLATORS: An error message.
                    233: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
1.1.1.2   misho     234: #: src/iconv.c:537
1.1       misho     235: #, c-format
                    236: msgid "cannot convert byte substitution to wide string: %s"
                    237: msgstr ""
                    238: 
                    239: #. TRANSLATORS: An error message.
                    240: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --widechar-subst.
1.1.1.2   misho     241: #: src/iconv.c:578
1.1       misho     242: #, c-format
                    243: msgid "cannot convert widechar substitution to target encoding: %s"
                    244: msgstr ""
                    245: 
                    246: #. TRANSLATORS: An error message.
                    247: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
1.1.1.2   misho     248: #: src/iconv.c:619
1.1       misho     249: #, c-format
                    250: msgid "cannot convert byte substitution to target encoding: %s"
                    251: msgstr ""
                    252: 
                    253: #. TRANSLATORS: An error message.
                    254: #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
1.1.1.2   misho     255: #: src/iconv.c:638
1.1       misho     256: #, fuzzy, c-format
                    257: msgid "%s:%u:%u: cannot convert"
                    258: msgstr "iconv: %s: dönüştürülemedi\n"
                    259: 
                    260: #. TRANSLATORS: An error message.
                    261: #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
                    262: #. A "shift sequence" is a sequence of bytes that changes the state of the converter;
                    263: #. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP.
1.1.1.2   misho     264: #: src/iconv.c:652
1.1       misho     265: #, fuzzy, c-format
                    266: msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence"
                    267: msgstr "iconv: %s: eksik karakter ya da shift dizisi\n"
                    268: 
                    269: #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
                    270: #. It is followed by a colon and a detail message.
                    271: #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
1.1.1.2   misho     272: #: src/iconv.c:665
1.1       misho     273: #, c-format
                    274: msgid "%s:%u:%u"
                    275: msgstr ""
                    276: 
                    277: #. TRANSLATORS: An error message.
                    278: #. The placeholder expands to the input file name.
1.1.1.2   misho     279: #: src/iconv.c:826
1.1       misho     280: #, fuzzy, c-format
                    281: msgid "%s: I/O error"
                    282: msgstr "iconv: %s: I/O hatası\n"
                    283: 
                    284: #. TRANSLATORS: An error message.
                    285: #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
1.1.1.3 ! misho     286: #: src/iconv.c:1024
1.1       misho     287: #, fuzzy, c-format
                    288: msgid "conversion from %s unsupported"
                    289: msgstr "iconv: %s'den dönüşüm desteklenmiyor\n"
                    290: 
                    291: #. TRANSLATORS: An error message.
                    292: #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
1.1.1.3 ! misho     293: #: src/iconv.c:1030
1.1       misho     294: #, fuzzy, c-format
                    295: msgid "conversion to %s unsupported"
                    296: msgstr "iconv: %s'e dönüşüm desteklenmiyor\n"
                    297: 
                    298: #. TRANSLATORS: An error message.
                    299: #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
1.1.1.3 ! misho     300: #: src/iconv.c:1036
1.1       misho     301: #, fuzzy, c-format
                    302: msgid "conversion from %s to %s unsupported"
                    303: msgstr "iconv: %s'den %s'e dönüşüm desteklenmiyor\n"
                    304: 
                    305: #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
                    306: #. The %s placeholder expands to the program name.
1.1.1.3 ! misho     307: #: src/iconv.c:1041
1.1       misho     308: #, c-format
                    309: msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
                    310: msgstr ""
                    311: 
                    312: #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
1.1.1.3 ! misho     313: #: src/iconv.c:1098
1.1       misho     314: msgid "(stdin)"
                    315: msgstr "(standart girdi)"
                    316: 
                    317: #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
                    318: #. It is followed by a colon and a detail message.
                    319: #. The %s placeholder expands to the input file name.
1.1.1.3 ! misho     320: #: src/iconv.c:1110
1.1       misho     321: #, c-format
                    322: msgid "%s"
                    323: msgstr ""
                    324: 
                    325: #. TRANSLATORS: An error message.
1.1.1.3 ! misho     326: #: src/iconv.c:1124
1.1       misho     327: #, fuzzy, c-format
                    328: msgid "I/O error"
                    329: msgstr "iconv: I/O hatası\n"
                    330: 
                    331: #~ msgid ""
                    332: #~ "Usage: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
                    333: #~ msgstr ""
                    334: #~ "Kullanım: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f kaynakkod] [-t hedefkod] "
                    335: #~ "[dosya ...]"
                    336: 
                    337: #~ msgid ""
                    338: #~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is "
                    339: #~ "NO\n"
                    340: #~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
                    341: #~ "PURPOSE.\n"
                    342: #~ msgstr ""
                    343: #~ "Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama kuralları için kaynak koduna "
                    344: #~ "bakınız.\n"
                    345: #~ "HİÇ BİR garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya HERHANGİ BİR AMACA\n"
                    346: #~ "UYGUNLUĞU için dahi garanti verilmez.\n"
                    347: 
1.1.1.3 ! misho     348: #, c-format
1.1       misho     349: #~ msgid "iconv: %s: "
                    350: #~ msgstr "iconv: %s: "

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>