Annotation of embedaddon/libiconv/po/vi.po, revision 1.1.1.3

1.1       misho       1: # Vietnamese Translation for Libiconv.
1.1.1.3 ! misho       2: # Bản dịch tiếng Việt dành cho gói libiconv.
1.1       misho       3: # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
1.1.1.3 ! misho       4: # This file is distributed under the same license as the libiconv package.
1.1       misho       5: # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007.
1.1.1.3 ! misho       6: # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2016.
1.1       misho       7: #
                      8: msgid ""
                      9: msgstr ""
1.1.1.3 ! misho      10: "Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n"
1.1       misho      11: "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
1.1.1.3 ! misho      12: "POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
        !            13: "PO-Revision-Date: 2016-12-13 07:27+0700\n"
        !            14: "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
        !            15: "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
1.1.1.2   misho      16: "Language: vi\n"
1.1       misho      17: "MIME-Version: 1.0\n"
1.1.1.3 ! misho      18: "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1.1       misho      19: "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1.1.1.3 ! misho      20: "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
1.1       misho      21: "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
1.1.1.3 ! misho      22: "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
1.1       misho      23: 
                     24: #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
1.1.1.2   misho      25: #: src/iconv.c:104
1.1       misho      26: msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
1.1.1.3 ! misho      27: msgstr "Cách dùng: iconv [-c] [-s] [-f từ_mã] [-t đến_mã] [tập_tin …]"
1.1       misho      28: 
                     29: #. TRANSLATORS: The second line of the short usage message.
                     30: #. Align it correctly against the first line.
1.1.1.2   misho      31: #: src/iconv.c:108
1.1       misho      32: msgid "or:    iconv -l"
1.1.1.3 ! misho      33: msgstr "hoặc:      iconv -l"
1.1       misho      34: 
1.1.1.2   misho      35: #: src/iconv.c:110
1.1       misho      36: #, c-format
1.1.1.3 ! misho      37: msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
        !            38: msgstr "Hãy chạy lệnh “%s --help” để biết thêm thông tin.\n"
1.1       misho      39: 
                     40: #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message.
                     41: #. The %s placeholder expands to the program name.
1.1.1.2   misho      42: #: src/iconv.c:115
1.1       misho      43: #, c-format, no-wrap
                     44: msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n"
1.1.1.3 ! misho      45: msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN…] [-f BẢNG_MÃ] [-t BẢNG_MÃ] [TẬP_TIN_NHẬP…]\n"
1.1       misho      46: 
                     47: #. TRANSLATORS: The second line of the long usage message.
                     48: #. Align it correctly against the first line.
                     49: #. The %s placeholder expands to the program name.
1.1.1.2   misho      50: #: src/iconv.c:122
1.1       misho      51: #, c-format, no-wrap
                     52: msgid "or:    %s -l\n"
1.1.1.3 ! misho      53: msgstr "hoặc:      %s -l\n"
1.1       misho      54: 
                     55: #. TRANSLATORS: Description of the iconv program.
1.1.1.2   misho      56: #: src/iconv.c:128
1.1       misho      57: #, c-format, no-wrap
                     58: msgid "Converts text from one encoding to another encoding.\n"
                     59: msgstr "Chuyển đổi văn bản từ bảng mã này sang bảng mã khác.\n"
                     60: 
1.1.1.2   misho      61: #: src/iconv.c:132
1.1       misho      62: #, c-format, no-wrap
                     63: msgid "Options controlling the input and output format:\n"
                     64: msgstr "Các tùy chọn điều khiển định dạng nhập vào và xuất ra:\n"
                     65: 
1.1.1.2   misho      66: #: src/iconv.c:135
1.1       misho      67: #, c-format, no-wrap
                     68: msgid ""
                     69: "  -f ENCODING, --from-code=ENCODING\n"
                     70: "                              the encoding of the input\n"
                     71: msgstr ""
                     72: "  -f BẢNG_MÃ, --from-code=BẢNG_MÃ\n"
1.1.1.3 ! misho      73: "                              bảng mã của đầu vào\n"
1.1       misho      74: 
1.1.1.2   misho      75: #: src/iconv.c:139
1.1       misho      76: #, c-format, no-wrap
                     77: msgid ""
                     78: "  -t ENCODING, --to-code=ENCODING\n"
                     79: "                              the encoding of the output\n"
                     80: msgstr ""
                     81: "  -t BẢNG_MÃ, --to-code=BẢNG_MÃ\n"
1.1.1.3 ! misho      82: "                              bảng mã của đầu ra\n"
1.1       misho      83: 
1.1.1.2   misho      84: #: src/iconv.c:144
1.1       misho      85: #, c-format, no-wrap
                     86: msgid "Options controlling conversion problems:\n"
                     87: msgstr "Các tùy chọn điều khiển vấn đề chuyển đổi:\n"
                     88: 
1.1.1.2   misho      89: #: src/iconv.c:147
1.1       misho      90: #, c-format, no-wrap
                     91: msgid "  -c                          discard unconvertible characters\n"
1.1.1.3 ! misho      92: msgstr "  -c                          loại bỏ các ký tự không thể chuyển đổi\n"
1.1       misho      93: 
1.1.1.2   misho      94: #: src/iconv.c:150
1.1       misho      95: #, c-format, no-wrap
                     96: msgid ""
                     97: "  --unicode-subst=FORMATSTRING\n"
                     98: "                              substitution for unconvertible Unicode characters\n"
                     99: msgstr ""
                    100: "  --unicode-subst=CHUỖI_ĐỊNH_DẠNG\n"
                    101: "                              thay thế các ký tự Unicode không thể chuyển đổi\n"
                    102: 
1.1.1.2   misho     103: #: src/iconv.c:154
1.1       misho     104: #, c-format, no-wrap
                    105: msgid "  --byte-subst=FORMATSTRING   substitution for unconvertible bytes\n"
1.1.1.3 ! misho     106: msgstr "  --byte-subst=CHUỖI_ĐỊNH_DẠNG      thay thế các byte không thể chuyển đổi\n"
1.1       misho     107: 
1.1.1.2   misho     108: #: src/iconv.c:157
1.1       misho     109: #, c-format, no-wrap
                    110: msgid ""
                    111: "  --widechar-subst=FORMATSTRING\n"
                    112: "                              substitution for unconvertible wide characters\n"
                    113: msgstr ""
                    114: "  --widechar-subst=CHUỖI_ĐỊNH_DẠNG\n"
1.1.1.3 ! misho     115: "                              thay thế các ký tự rộng không thể chuyển đổi\n"
1.1       misho     116: 
1.1.1.2   misho     117: #: src/iconv.c:162
1.1       misho     118: #, c-format, no-wrap
                    119: msgid "Options controlling error output:\n"
                    120: msgstr "Các tùy chọn điều khiển kết xuất lỗi:\n"
                    121: 
1.1.1.2   misho     122: #: src/iconv.c:165
1.1       misho     123: #, c-format, no-wrap
                    124: msgid "  -s, --silent                suppress error messages about conversion problems\n"
                    125: msgstr "  -s, --silent                thu hồi các thông điệp về vấn đề chuyển đổi\n"
                    126: 
1.1.1.2   misho     127: #: src/iconv.c:169
1.1       misho     128: #, c-format, no-wrap
                    129: msgid "Informative output:\n"
                    130: msgstr "Xuất thông tin:\n"
                    131: 
1.1.1.2   misho     132: #: src/iconv.c:172
1.1       misho     133: #, c-format, no-wrap
                    134: msgid "  -l, --list                  list the supported encodings\n"
1.1.1.3 ! misho     135: msgstr "  -l, --list                  liệt kê các bảng mã được hỗ trợ\n"
1.1       misho     136: 
1.1.1.2   misho     137: #: src/iconv.c:175
1.1       misho     138: #, c-format, no-wrap
                    139: msgid "  --help                      display this help and exit\n"
1.1.1.3 ! misho     140: msgstr "  --help                      hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
1.1       misho     141: 
1.1.1.2   misho     142: #: src/iconv.c:178
1.1       misho     143: #, c-format, no-wrap
                    144: msgid "  --version                   output version information and exit\n"
                    145: msgstr "  --version                   hiển thị thông tin về phiên bản rồi thoát\n"
                    146: 
                    147: #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
                    148: #. for this package.  Please add _another line_ saying
                    149: #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
                    150: #. bugs (typically your translation team's web or email address).
1.1.1.2   misho     151: #: src/iconv.c:185
1.1       misho     152: msgid "Report bugs to <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
1.1.1.3 ! misho     153: msgstr ""
        !           154: "Thông báo lỗi cho <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
        !           155: "Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
1.1       misho     156: 
1.1.1.2   misho     157: #: src/iconv.c:196
1.1       misho     158: #, fuzzy, no-wrap
                    159: msgid ""
1.1.1.3 ! misho     160: "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
1.1       misho     161: "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
                    162: "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
                    163: msgstr ""
1.1.1.3 ! misho     164: "Giấy phép GPL pb3+ : Giấy phép Công cộng GNU phiên bản 3 hay sau <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
        !           165: "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
        !           166: "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều khiển được pháp luật cho phép.\n"
1.1       misho     167: 
                    168: #. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name.
1.1.1.2   misho     169: #: src/iconv.c:202
1.1       misho     170: #, c-format
                    171: msgid "Written by %s.\n"
1.1.1.3 ! misho     172: msgstr "Viết bởi %s.\n"
1.1       misho     173: 
                    174: #. TRANSLATORS: An error message.
                    175: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
1.1.1.2   misho     176: #: src/iconv.c:296
1.1       misho     177: #, c-format
                    178: msgid ""
                    179: "%s argument: A format directive with a variable width is not allowed here."
                    180: msgstr "Đối số %s: ở đây không cho phép chỉ thị định dạng có độ rộng thay đổi."
                    181: 
                    182: #. TRANSLATORS: An error message.
                    183: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
1.1.1.2   misho     184: #: src/iconv.c:311
1.1       misho     185: #, c-format
                    186: msgid ""
                    187: "%s argument: A format directive with a variable precision is not allowed "
                    188: "here."
                    189: msgstr ""
                    190: "Đối số %s: ở đây không cho phép chỉ thị định dạng có độ chính xác thay đổi."
                    191: 
                    192: #. TRANSLATORS: An error message.
                    193: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
1.1.1.2   misho     194: #: src/iconv.c:327
1.1       misho     195: #, c-format
                    196: msgid "%s argument: A format directive with a size is not allowed here."
                    197: msgstr "Đối số %s: ở đây không cho phép chỉ thị định dạng có kích cỡ."
                    198: 
                    199: #. TRANSLATORS: An error message.
                    200: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
1.1.1.2   misho     201: #: src/iconv.c:369
1.1       misho     202: #, c-format
                    203: msgid "%s argument: The string ends in the middle of a directive."
                    204: msgstr "Đối số %s: chuỗi kết thúc ở giữa chỉ thị."
                    205: 
                    206: #. TRANSLATORS: An error message.
                    207: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
                    208: #. The %c placeholder expands to an unknown format directive.
1.1.1.2   misho     209: #: src/iconv.c:376
1.1       misho     210: #, c-format
                    211: msgid "%s argument: The character '%c' is not a valid conversion specifier."
1.1.1.3 ! misho     212: msgstr "Đối số %s: ký tự “%c” không phải là bộ xác định chuyển đổi hợp lệ."
1.1       misho     213: 
                    214: #. TRANSLATORS: An error message.
                    215: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
1.1.1.2   misho     216: #: src/iconv.c:382
1.1       misho     217: #, c-format
                    218: msgid ""
                    219: "%s argument: The character that terminates the format directive is not a "
                    220: "valid conversion specifier."
                    221: msgstr ""
                    222: "Đối số %s: ký tự kết thúc chỉ thị định dạng không phải là bộ xác định chuyển "
                    223: "đổi hợp lệ."
                    224: 
                    225: #. TRANSLATORS: An error message.
                    226: #. The %s placeholder expands to a command-line option.
                    227: #. The %u placeholder expands to the number of arguments consumed by the format string.
1.1.1.2   misho     228: #: src/iconv.c:398
1.1       misho     229: #, c-format
                    230: msgid ""
                    231: "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u argument."
                    232: msgid_plural ""
                    233: "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u arguments."
                    234: msgstr[0] "%s đối số : chuỗi định dạng ăn nhiều đối số : %u đối số."
                    235: 
                    236: #. TRANSLATORS: An error message.
                    237: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
1.1.1.2   misho     238: #: src/iconv.c:456
1.1       misho     239: #, c-format
                    240: msgid "cannot convert byte substitution to Unicode: %s"
                    241: msgstr "không thể chuyển đổi sự thay thế byte sang Unicode: %s"
                    242: 
                    243: #. TRANSLATORS: An error message.
                    244: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --unicode-subst.
1.1.1.2   misho     245: #: src/iconv.c:496
1.1       misho     246: #, c-format
                    247: msgid "cannot convert unicode substitution to target encoding: %s"
                    248: msgstr "không thể chuyển đổi sự thay thế Unicode sang bảng mã đích: %s"
                    249: 
                    250: #. TRANSLATORS: An error message.
                    251: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
1.1.1.2   misho     252: #: src/iconv.c:537
1.1       misho     253: #, c-format
                    254: msgid "cannot convert byte substitution to wide string: %s"
                    255: msgstr "không thể chuyển đổi sự thay thế byte sang chuỗi rộng: %s"
                    256: 
                    257: #. TRANSLATORS: An error message.
                    258: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --widechar-subst.
1.1.1.2   misho     259: #: src/iconv.c:578
1.1       misho     260: #, c-format
                    261: msgid "cannot convert widechar substitution to target encoding: %s"
                    262: msgstr "không thể chuyển đổi sự thay thế ký tự rộng sang bảng mã đích: %s"
                    263: 
                    264: #. TRANSLATORS: An error message.
                    265: #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
1.1.1.2   misho     266: #: src/iconv.c:619
1.1       misho     267: #, c-format
                    268: msgid "cannot convert byte substitution to target encoding: %s"
                    269: msgstr "không thể chuyển đổi sự thay thế byte sang bảng mã đích: %s"
                    270: 
                    271: #. TRANSLATORS: An error message.
                    272: #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
1.1.1.2   misho     273: #: src/iconv.c:638
1.1       misho     274: #, c-format
                    275: msgid "%s:%u:%u: cannot convert"
                    276: msgstr "%s:%u:%u: không thể chuyển đổi"
                    277: 
                    278: #. TRANSLATORS: An error message.
                    279: #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
                    280: #. A "shift sequence" is a sequence of bytes that changes the state of the converter;
                    281: #. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP.
1.1.1.2   misho     282: #: src/iconv.c:652
1.1       misho     283: #, c-format
                    284: msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence"
                    285: msgstr "%s:%u:%u: dây kiểu ký tự hay dịch chưa hoàn thành"
                    286: 
                    287: # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
                    288: #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
                    289: #. It is followed by a colon and a detail message.
                    290: #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
1.1.1.2   misho     291: #: src/iconv.c:665
1.1       misho     292: #, c-format
                    293: msgid "%s:%u:%u"
                    294: msgstr "%s:%u:%u"
                    295: 
                    296: #. TRANSLATORS: An error message.
                    297: #. The placeholder expands to the input file name.
1.1.1.2   misho     298: #: src/iconv.c:826
1.1       misho     299: #, c-format
                    300: msgid "%s: I/O error"
                    301: msgstr "%s: lỗi V/R"
                    302: 
                    303: #. TRANSLATORS: An error message.
                    304: #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
1.1.1.3 ! misho     305: #: src/iconv.c:1024
1.1       misho     306: #, c-format
                    307: msgid "conversion from %s unsupported"
                    308: msgstr "không hỗ trợ khả năng chuyển đổi từ %s"
                    309: 
                    310: #. TRANSLATORS: An error message.
                    311: #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
1.1.1.3 ! misho     312: #: src/iconv.c:1030
1.1       misho     313: #, c-format
                    314: msgid "conversion to %s unsupported"
                    315: msgstr "không hỗ trợ khả năng chuyển đổi sang %s"
                    316: 
                    317: #. TRANSLATORS: An error message.
                    318: #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
1.1.1.3 ! misho     319: #: src/iconv.c:1036
1.1       misho     320: #, c-format
                    321: msgid "conversion from %s to %s unsupported"
                    322: msgstr "không hỗ trợ khả năng chuyển đổi từ %s sang %s"
                    323: 
                    324: #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
                    325: #. The %s placeholder expands to the program name.
1.1.1.3 ! misho     326: #: src/iconv.c:1041
1.1       misho     327: #, c-format
                    328: msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
1.1.1.3 ! misho     329: msgstr "hãy thử lệnh “%s -l” để xem danh sách các bảng mã được hỗ trợ"
1.1       misho     330: 
                    331: #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
1.1.1.3 ! misho     332: #: src/iconv.c:1098
1.1       misho     333: msgid "(stdin)"
1.1.1.3 ! misho     334: msgstr "(đầu vào tiêu chuẩn)"
1.1       misho     335: 
                    336: # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
                    337: #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
                    338: #. It is followed by a colon and a detail message.
                    339: #. The %s placeholder expands to the input file name.
1.1.1.3 ! misho     340: #: src/iconv.c:1110
1.1       misho     341: #, c-format
                    342: msgid "%s"
                    343: msgstr "%s"
                    344: 
                    345: #. TRANSLATORS: An error message.
1.1.1.3 ! misho     346: #: src/iconv.c:1124
1.1       misho     347: #, c-format
                    348: msgid "I/O error"
                    349: msgstr "Lỗi V/R"
                    350: 
                    351: #~ msgid ""
                    352: #~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is "
                    353: #~ "NO\n"
                    354: #~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
                    355: #~ "PURPOSE.\n"
                    356: #~ msgstr ""
                    357: #~ "Chương trình này là phần mềm tự do; xem mã nguồn để tìm điều kiện sao "
                    358: #~ "chép.\n"
                    359: #~ "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
                    360: #~ "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>