Diff for /embedaddon/libiconv/po/zh_CN.po between versions 1.1.1.2 and 1.1.1.3

version 1.1.1.2, 2012/05/29 09:29:43 version 1.1.1.3, 2021/03/17 13:38:46
Line 3 Line 3
 # This file is distributed under the same license as the libiconv package.  # This file is distributed under the same license as the libiconv package.
 # Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2003  # Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2003
 # Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008  # Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008
   # Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018
 msgid ""  msgid ""
 msgstr ""  msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv 1.12\n""Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-07 15:24+0200\n""POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-12 09:51+0800\n""PO-Revision-Date: 2018-09-24 17:23-0400\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n""Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists.""Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"sourceforge.net>\n" 
 "Language: zh_CN\n"  "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
   "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
   
 #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.  #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
 #: src/iconv.c:104  #: src/iconv.c:104
Line 31  msgstr "或:  iconv -l" Line 33  msgstr "或:  iconv -l"
   
 #: src/iconv.c:110  #: src/iconv.c:110
 #, c-format  #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "尝试‘%s --help’以获得更多信息。\n"  msgstr "尝试‘%s --help’以获得更多信息。\n"
   
 #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message.  #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message.
Line 148  msgstr "  --version                   显示版本信 Line 150  msgstr "  --version                   显示版本信
 #: src/iconv.c:185  #: src/iconv.c:185
 msgid "Report bugs to <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"  msgid "Report bugs to <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
 msgstr ""  msgstr ""
"请送错误报告 <bug-gnu-libiconv@gnu.org>。\n""请 <%s> 报告件错误。\n"
"请翻译错误发送至 <translation-team-zh-cn@lists.sourceforge.net>。\n""请 <i18n-zh@googlegroups.com> 报告翻译错误。\n"
   
 #: src/iconv.c:196  #: src/iconv.c:196
 #, fuzzy, no-wrap  #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""  msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n""License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"  "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"  "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""  msgstr ""
"GPLv2+ 版权协议: GNU GPL 版本 2 或更高版本 <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n""GPLv3+ 许可证:GNU GPL 版本 3 或更高版本 <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"此软件为自由软件: 您可自由得更改并重新。\n""此软件为自由软件: 您可对其自由改并重新。\n"
 "在法律所允许的范围内,没有任何担保。\n"  "在法律所允许的范围内,没有任何担保。\n"
   
 #. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name.  #. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name.
 #: src/iconv.c:202  #: src/iconv.c:202
 #, c-format  #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"  msgid "Written by %s.\n"
msgstr "作者 %s。\n"msgstr "由 %s 编写。\n"
   
 #. TRANSLATORS: An error message.  #. TRANSLATORS: An error message.
 #. The %s placeholder expands to a command-line option.  #. The %s placeholder expands to a command-line option.
Line 295  msgstr "%s: 输入/输出错误" Line 297  msgstr "%s: 输入/输出错误"
   
 #. TRANSLATORS: An error message.  #. TRANSLATORS: An error message.
 #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.  #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
#: src/iconv.c:1014#: src/iconv.c:1024
 #, c-format  #, c-format
 msgid "conversion from %s unsupported"  msgid "conversion from %s unsupported"
 msgstr "不支持从 %s 进行转换"  msgstr "不支持从 %s 进行转换"
   
 #. TRANSLATORS: An error message.  #. TRANSLATORS: An error message.
 #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.  #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
#: src/iconv.c:1020#: src/iconv.c:1030
 #, c-format  #, c-format
 msgid "conversion to %s unsupported"  msgid "conversion to %s unsupported"
 msgstr "不支持转换到 %s"  msgstr "不支持转换到 %s"
   
 #. TRANSLATORS: An error message.  #. TRANSLATORS: An error message.
 #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.  #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
#: src/iconv.c:1026#: src/iconv.c:1036
 #, c-format  #, c-format
 msgid "conversion from %s to %s unsupported"  msgid "conversion from %s to %s unsupported"
 msgstr "不支持从 %s 转换到 %s"  msgstr "不支持从 %s 转换到 %s"
   
 #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.  #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
 #. The %s placeholder expands to the program name.  #. The %s placeholder expands to the program name.
#: src/iconv.c:1031#: src/iconv.c:1041
 #, c-format  #, c-format
 msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"  msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
 msgstr "尝试用‘%s -l’获取所支持的编码列表"  msgstr "尝试用‘%s -l’获取所支持的编码列表"
   
 #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.  #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
#: src/iconv.c:1088#: src/iconv.c:1098
 msgid "(stdin)"  msgid "(stdin)"
 msgstr "(标准输入)"  msgstr "(标准输入)"
   
 #. TRANSLATORS: The first part of an error message.  #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
 #. It is followed by a colon and a detail message.  #. It is followed by a colon and a detail message.
 #. The %s placeholder expands to the input file name.  #. The %s placeholder expands to the input file name.
#: src/iconv.c:1100#: src/iconv.c:1110
 #, c-format  #, c-format
 msgid "%s"  msgid "%s"
 msgstr "%s"  msgstr "%s"
   
 #. TRANSLATORS: An error message.  #. TRANSLATORS: An error message.
#: src/iconv.c:1114#: src/iconv.c:1124
 #, c-format  #, c-format
 msgid "I/O error"  msgid "I/O error"
 msgstr "输入/输出错误"  msgstr "输入/输出错误"

Removed from v.1.1.1.2  
changed lines
  Added in v.1.1.1.3


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>