--- embedaddon/libiconv/po/zh_CN.po 2012/05/29 09:29:43 1.1.1.2 +++ embedaddon/libiconv/po/zh_CN.po 2021/03/17 13:38:46 1.1.1.3 @@ -3,20 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the libiconv package. # Wang Jian , 2003 # Ji ZhengYu , 2008 +# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libiconv 1.12\n" +"Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-07 15:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-12 09:51+0800\n" -"Last-Translator: Ji ZhengYu \n" -"Language-Team: Chinese (simplified) \n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-24 17:23-0400\n" +"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message. #: src/iconv.c:104 @@ -31,7 +33,7 @@ msgstr "或: iconv -l" #: src/iconv.c:110 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "尝试‘%s --help’以获得更多信息。\n" #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message. @@ -148,25 +150,25 @@ msgstr " --version 显示版本信 #: src/iconv.c:185 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "" -"请发送错误报告至 。\n" -"请将翻译错误发送至 。\n" +"请向 <%s> 报告软件错误。\n" +"请向 报告翻译错误。\n" #: src/iconv.c:196 #, fuzzy, no-wrap msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -"GPLv2+ 版权协议: GNU GPL 版本 2 或更高版本 \n" -"此软件为自由软件: 您可自由得更改并重新分布它。\n" +"GPLv3+ 许可证:GNU GPL 版本 3 或更高版本 \n" +"此软件为自由软件: 您可对其自由修改并重新发布。\n" "在法律所允许的范围内,没有任何担保。\n" #. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name. #: src/iconv.c:202 #, c-format msgid "Written by %s.\n" -msgstr "作者 %s。\n" +msgstr "由 %s 编写。\n" #. TRANSLATORS: An error message. #. The %s placeholder expands to a command-line option. @@ -295,47 +297,47 @@ msgstr "%s: 输入/输出错误" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1014 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "不支持从 %s 进行转换" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1020 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "不支持转换到 %s" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1026 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "不支持从 %s 转换到 %s" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1031 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "尝试用‘%s -l’获取所支持的编码列表" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1088 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(标准输入)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1100 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1114 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "输入/输出错误"