--- embedaddon/sudo/plugins/sudoers/po/fi.po 2012/02/21 16:23:02 1.1.1.1 +++ embedaddon/sudo/plugins/sudoers/po/fi.po 2013/10/14 07:56:35 1.1.1.5 @@ -1,15 +1,14 @@ # Finnish messages for sudoers. # This file is put in the public domain. -# Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sudo package. -# Jorma Karvonen , 2011. +# Jorma Karvonen , 2011-2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudoers 1.8.3rc1\n" +"Project-Id-Version: sudoers 1.8.8b3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-16 16:52-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-18 15:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-03 14:48-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 11:18+0300\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -18,148 +17,249 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: plugins/sudoers/alias.c:122 +#: confstr.sh:2 +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + +#: confstr.sh:3 +msgid "*** SECURITY information for %h ***" +msgstr "*** TURVALLISUUS-tietoja kohteelle %h ***" + +#: confstr.sh:4 +msgid "Sorry, try again." +msgstr "Valitan, yritä uudelleen." + +#: plugins/sudoers/alias.c:136 #, c-format msgid "Alias `%s' already defined" msgstr "Alias ”%s” on jo määritelty" -#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:58 plugins/sudoers/bsm_audit.c:61 -#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:109 plugins/sudoers/bsm_audit.c:113 -#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:163 plugins/sudoers/bsm_audit.c:167 -msgid "getaudit: failed" -msgstr "getaudit: epäonnistui" +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:77 +#, c-format +msgid "unable to get login class for user %s" +msgstr "kirjautumisluokan saaminen käyttäjälle %s epäonnistui" -#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:87 plugins/sudoers/bsm_audit.c:148 -msgid "Could not determine audit condition" -msgstr "Ei voitu määritellä audit-ehtoa" +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:83 +msgid "unable to begin bsd authentication" +msgstr "bsd-todentamisen aloittaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:98 -msgid "getauid failed" -msgstr "getauid epäonnistui" +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:91 +msgid "invalid authentication type" +msgstr "virheellinen todennustyyppi" -#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:100 plugins/sudoers/bsm_audit.c:157 -msgid "au_open: failed" -msgstr "au_open: epäonnistui" +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:100 +msgid "unable to initialize BSD authentication" +msgstr "BSD-todentamisen alustaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:115 plugins/sudoers/bsm_audit.c:169 -msgid "au_to_subject: failed" -msgstr "au_to_subject: epäonnistui" +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59 +#, c-format +msgid "unable to read fwtk config" +msgstr "fwtk config -asetuksen lukeminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:119 plugins/sudoers/bsm_audit.c:173 -msgid "au_to_exec_args: failed" -msgstr "au_to_exec_args: epäonnistui" +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:64 +#, c-format +msgid "unable to connect to authentication server" +msgstr "todentamispalvelimelle yhdistäminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:182 -msgid "au_to_return32: failed" -msgstr "au_to_return32: epäonnistui" +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:94 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:127 +#, c-format +msgid "lost connection to authentication server" +msgstr "kadotettiin yhteys todentamispalvelimelle" -#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:126 plugins/sudoers/bsm_audit.c:185 -msgid "unable to commit audit record" -msgstr "ei kyetä suorittamaan commit-toimintoa audit-tietueelle" +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:74 +#, c-format +msgid "" +"authentication server error:\n" +"%s" +msgstr "" +"todentamispalvelinvirhe:\n" +"%s" -#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:155 -msgid "getauid: failed" -msgstr "getauid: epäonnistui" +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:116 +#, c-format +msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s" +msgstr "%s: valtuutetun (’%s’) muuntaminen merkkijonoksi epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:178 -msgid "au_to_text: failed" -msgstr "au_to_text: epäonnistui" +# Ensimmäinen parametri on auth name +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:159 +#, c-format +msgid "%s: unable to parse '%s': %s" +msgstr "%s: todentamisnimen ’%s’ jäsentäminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/check.c:141 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:169 #, c-format -msgid "sorry, a password is required to run %s" -msgstr "kohteen %s suorittamiseen vaaditaan salasana" +msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s" +msgstr "%s: valtuustietovälimuistin ratkaiseminen epäonnistui: %s" -# Avaamisen kohde voi olla timestamp file, sudoers file tai pathbuf -#: plugins/sudoers/check.c:225 plugins/sudoers/iolog.c:169 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:971 plugins/sudoers/sudoreplay.c:325 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:334 plugins/sudoers/sudoreplay.c:675 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:767 plugins/sudoers/visudo.c:744 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217 #, c-format -msgid "unable to open %s" -msgstr "ei kyetä avaamaan kohdetta %s" +msgid "%s: unable to allocate options: %s" +msgstr "%s: muistin varaaminen valitsimille epäonnistui: %s" -# Kirjoittamisen kohde voi olla timestamp file tai pathbuf -#: plugins/sudoers/check.c:229 plugins/sudoers/iolog.c:199 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:233 #, c-format -msgid "unable to write to %s" -msgstr "ei kyetä kirjoittamaan kohteeseen %s" +msgid "%s: unable to get credentials: %s" +msgstr "%s: valtuustietojen hakeminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/check.c:237 plugins/sudoers/check.c:475 -#: plugins/sudoers/check.c:525 plugins/sudoers/iolog.c:122 -#: plugins/sudoers/iolog.c:153 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:246 #, c-format -msgid "unable to mkdir %s" -msgstr "ei kyetä suorittamaan käskyä mkdir %s" +msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s" +msgstr "%s: valtuustietovälimuistin alustaminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/check.c:370 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250 #, c-format -msgid "internal error, expand_prompt() overflow" -msgstr "sisäinen virhe, expand_prompt()-ylivuoto" +msgid "%s: unable to store credential in cache: %s" +msgstr "%s: valtuustietojen tallentaminen valtuustietovälimuistiin epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/check.c:426 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:315 #, c-format -msgid "timestamp path too long: %s" -msgstr "aikaleimapolku on liian pitkä: %s" +msgid "%s: unable to get host principal: %s" +msgstr "%s: tietokoneen valtuutetun hakeminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/check.c:454 plugins/sudoers/check.c:498 -#: plugins/sudoers/iolog.c:155 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:330 #, c-format -msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" -msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole hakemisto (0%o)" +msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s" +msgstr "%s: TGT-lipun todentaminen epäonnistui! Mahdollinen hyökkäys!: %s" -#: plugins/sudoers/check.c:457 plugins/sudoers/check.c:501 -#: plugins/sudoers/check.c:546 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:98 +msgid "unable to initialize PAM" +msgstr "PAM:in alustaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:149 +msgid "account validation failure, is your account locked?" +msgstr "tilikelpuutushäiriö, onko tilisi lukittu?" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:153 +msgid "Account or password is expired, reset your password and try again" +msgstr "Tili tai salasana on vanhentunut, nollaa salasanasi tai yritä uudelleen" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:161 #, c-format -msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u" -msgstr "%s on uid %u:n omistama, pitäisi olla uid %u:n omistama" +msgid "unable to change expired password: %s" +msgstr "vanhentuneen salasanan vaihtaminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/check.c:462 plugins/sudoers/check.c:506 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:166 +msgid "Password expired, contact your system administrator" +msgstr "Salasana vanhentunut, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:170 +msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator" +msgstr "Tili vanhentunut tai PAM-asetuksista puuttuu ”account”-lohko sudo-komennolle, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:187 #, c-format -msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700" -msgstr "%s on kirjoitettava ei-omistajalle (0%o), pitäisi olla tila 0700" +msgid "PAM authentication error: %s" +msgstr "PAM-todentamisvirhe: %s" -#: plugins/sudoers/check.c:470 plugins/sudoers/check.c:514 -#: plugins/sudoers/check.c:582 plugins/sudoers/sudoers.c:957 -#: plugins/sudoers/visudo.c:304 plugins/sudoers/visudo.c:544 +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:103 plugins/sudoers/visudo.c:226 #, c-format -msgid "unable to stat %s" -msgstr "ei kyetä kutsumaan funktiota stat %s" +msgid "you do not exist in the %s database" +msgstr "ei ole olemassa %s-tietokannassa" -#: plugins/sudoers/check.c:540 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:80 #, c-format -msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)" -msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole tavallinen tiedosto (0%o)" +msgid "failed to initialise the ACE API library" +msgstr "ACE API -kirjaston alustaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/check.c:552 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106 #, c-format -msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600" -msgstr "%s on kirjoitettava ei-omistajalle (0%o), pitäisi olla tila 0600" +msgid "unable to contact the SecurID server" +msgstr "yhteyden ottaminen SecurID-palvelimeen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/check.c:606 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115 #, c-format -msgid "timestamp too far in the future: %20.20s" -msgstr "aikaleima liian kaukana tulevaisuudessa: %20.20s" +msgid "User ID locked for SecurID Authentication" +msgstr "Käyttäjätunniste lukittu SecurID-todennukselle" -#: plugins/sudoers/check.c:652 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:170 #, c-format -msgid "unable to remove %s (%s), will reset to the epoch" -msgstr "ei kyetä poistamaan %s (%s), nollataan aika" +msgid "invalid username length for SecurID" +msgstr "virheellinen käyttäjänimipituus kohteelle SecurID" -#: plugins/sudoers/check.c:660 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:175 #, c-format -msgid "unable to reset %s to the epoch" -msgstr "ei kyetä nollaamaan %s ajaksi" +msgid "invalid Authentication Handle for SecurID" +msgstr "virheellinen todentamiskäsittelijä kohteelle SecurID" -#: plugins/sudoers/check.c:714 plugins/sudoers/check.c:720 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127 #, c-format +msgid "SecurID communication failed" +msgstr "SecurID-viestintä epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:214 +#, c-format +msgid "unknown SecurID error" +msgstr "tuntematon SecurID-virhe" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:165 +#, c-format +msgid "invalid passcode length for SecurID" +msgstr "virheellinen salasanakoodipituus kohteelle SecurID" + +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:108 +msgid "unable to initialize SIA session" +msgstr "SIA-istunnon alustaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:119 +msgid "invalid authentication methods" +msgstr "virheelliset todennusmetodit" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:120 +msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication." +msgstr "Virheellisiä todennusmenetelmiä käännetty sudo-ohjelmaan! Yksittäisiä ja ei-yksittäisiä todennuksia ei voi sekoittaa keskenään." + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:203 +msgid "no authentication methods" +msgstr "ei todennusmenetelmiä:" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:205 +msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option." +msgstr "Sudo-ohjelmaan ei ole käännetty todentamismenelmiä! Jos haluat kääntää pois todentamisen, käytä asetusvalitsinta --disable-authentication." + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:389 +msgid "Authentication methods:" +msgstr "Todennusmenetelmät:" + +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:91 plugins/sudoers/bsm_audit.c:158 +#, c-format +msgid "Could not determine audit condition" +msgstr "Audit-ehdon määrittely epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:134 plugins/sudoers/bsm_audit.c:199 +#, c-format +msgid "unable to commit audit record" +msgstr "commit-toiminnon suorittaminen audit-tietueelle epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/check.c:189 +msgid "" +"\n" +"We trust you have received the usual lecture from the local System\n" +"Administrator. It usually boils down to these three things:\n" +"\n" +" #1) Respect the privacy of others.\n" +" #2) Think before you type.\n" +" #3) With great power comes great responsibility.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Luotamme siihen, että olet vastaanottanut tavallisen luennon paikalliselta Järjestelmä-\n" +"hallinnoijalta. Se tavallisesti tiivistyy näihin kolmeen asiaan:\n" +"\n" +" #1) Kunnioita muiden yksityisyyttä.\n" +" #2) Ajattele ennen kuin kirjoitat.\n" +" #3) Suuren voiman mukana tulee suuri vastuu.\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/check.c:227 plugins/sudoers/check.c:233 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:562 plugins/sudoers/sudoers.c:588 +#, c-format msgid "unknown uid: %u" msgstr "tuntematon uid-käyttäjätunniste: %u" -#: plugins/sudoers/check.c:717 plugins/sudoers/sudoers.c:748 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:814 plugins/sudoers/sudoers.c:815 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1088 plugins/sudoers/testsudoers.c:202 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:337 +#: plugins/sudoers/check.c:230 plugins/sudoers/policy.c:682 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:847 plugins/sudoers/testsudoers.c:215 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:361 #, c-format msgid "unknown user: %s" msgstr "tuntematon käyttäjä: %s" @@ -378,7 +478,7 @@ msgstr "Oletussalasanakehote: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:219 msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases." -msgstr "Jos asetettu, salasankehote korvaa järjestelmäkehotteen kaikissa tapauksissa." +msgstr "Jos asetettu, salasanakehote korvaa järjestelmäkehotteen kaikissa tapauksissa." # Tämä on tekemisessä runas_default -määrittelyn kanssa #: plugins/sudoers/def_data.c:223 @@ -407,186 +507,203 @@ msgid "When to require a password for 'verify' pseudoc msgstr "Kun vaaditaan salasana ’verify’-näennäiskomennolle: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:243 -msgid "Preload the dummy exec functions contained in 'noexec_file'" -msgstr "Esilataa vale-exec-funktiot, jotka sisältyvät kohteeseen ’noexec_file’" +msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library" +msgstr "Esilataa vale-exec-funktiot, jotka sisältyvät sudo_noexec-kirjastoon" #: plugins/sudoers/def_data.c:247 -#, c-format -msgid "File containing dummy exec functions: %s" -msgstr "Tiedosto, joka sisältää vale-exec-funktioita: %s" - -#: plugins/sudoers/def_data.c:251 msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file" msgstr "Jos LDAP-hakemisto on ylhäällä, ohitammeko paikallisen sudoers-tiedoston" -#: plugins/sudoers/def_data.c:255 +#: plugins/sudoers/def_data.c:251 #, c-format msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command" msgstr "Tiedostokuvaajat >= %d suljetaan ennen komennon suoritusta" -#: plugins/sudoers/def_data.c:259 +#: plugins/sudoers/def_data.c:255 msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option" msgstr "Jos asetettu, käyttäjä voi korvata ’closefrom’-arvon valitsimella -C" -#: plugins/sudoers/def_data.c:263 +#: plugins/sudoers/def_data.c:259 msgid "Allow users to set arbitrary environment variables" msgstr "Salli käyttäjien asettaa mielivaltaisia ympäristömuuttujia" -#: plugins/sudoers/def_data.c:267 +#: plugins/sudoers/def_data.c:263 msgid "Reset the environment to a default set of variables" msgstr "Nollaa ympäristö muuttujien oletusjoukoksi" -#: plugins/sudoers/def_data.c:271 +#: plugins/sudoers/def_data.c:267 msgid "Environment variables to check for sanity:" msgstr "Ympäristömuuttujat, joille tehdään järkevyystarkistus:" -#: plugins/sudoers/def_data.c:275 +#: plugins/sudoers/def_data.c:271 msgid "Environment variables to remove:" msgstr "Poistettavat ympäristömuuttujat:" -#: plugins/sudoers/def_data.c:279 +#: plugins/sudoers/def_data.c:275 msgid "Environment variables to preserve:" msgstr "Säilytettävät ympäristömuuttujat:" -#: plugins/sudoers/def_data.c:283 +#: plugins/sudoers/def_data.c:279 #, c-format msgid "SELinux role to use in the new security context: %s" msgstr "Uudessa turva-asiayhteydessä käytettävä SELinux-rooli: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:287 +#: plugins/sudoers/def_data.c:283 #, c-format msgid "SELinux type to use in the new security context: %s" msgstr "Uudessa turva-asiayhteydessä käytettävä SELinux-tyyppi: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:291 +#: plugins/sudoers/def_data.c:287 #, c-format msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s" msgstr "Polku sudo-kohtaiseen ympäristötiedostoon: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:295 +#: plugins/sudoers/def_data.c:291 #, c-format msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s" msgstr "Locale-asetus, jota käytetään sudoers-jäsentämisessä: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:299 -msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visisble" +#: plugins/sudoers/def_data.c:295 +msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible" msgstr "Salli sudo-ohjelman kysyä salasana vieläpä jos se olisi näkyvä" -#: plugins/sudoers/def_data.c:303 +#: plugins/sudoers/def_data.c:299 msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input" msgstr "Tarjoa visuaalista palautetta salasanakehotteelta silloin kun on käyttäjäsyöte" -#: plugins/sudoers/def_data.c:307 +#: plugins/sudoers/def_data.c:303 msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem" msgstr "Käyttää nopeampaa jokerimerkkien korvausta, joka on epätarkempi, mutta ei lue tiedostojärjestelmää" -#: plugins/sudoers/def_data.c:311 +#: plugins/sudoers/def_data.c:307 msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive" msgstr "Sudoers umask korvaa käyttäjän umask-määrittelyn, vieläpä jos se on sallivampi" -#: plugins/sudoers/def_data.c:315 +#: plugins/sudoers/def_data.c:311 msgid "Log user's input for the command being run" msgstr "Kirjaa lokiin käyttäjän syöte suoritettavalle komennolle" -#: plugins/sudoers/def_data.c:319 +#: plugins/sudoers/def_data.c:315 msgid "Log the output of the command being run" msgstr "Kirjaa lokiin suoritettavan komennon tuloste" -#: plugins/sudoers/def_data.c:323 +#: plugins/sudoers/def_data.c:319 msgid "Compress I/O logs using zlib" msgstr "Tiivistä siirräntälokit käyttäen zlib-ohjelmaa" -#: plugins/sudoers/def_data.c:327 +#: plugins/sudoers/def_data.c:323 msgid "Always run commands in a pseudo-tty" msgstr "Suorita aina komennot näennäis-tty:ssä" +#: plugins/sudoers/def_data.c:327 +#, c-format +msgid "Plugin for non-Unix group support: %s" +msgstr "Lisäosa ei-Unix-ryhmätuelle: %s" + #: plugins/sudoers/def_data.c:331 -msgid "Plugin for non-Unix group support" -msgstr "Lisäosa ei-Unix-ryhmätuelle" +#, c-format +msgid "Directory in which to store input/output logs: %s" +msgstr "Hakemisto, johon tallennetaan syöte-/tulostelokit: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:335 -msgid "Directory in which to store input/output logs" -msgstr "Hakemisto, johon tallennetaan syöte-/tulostelokit" +#, c-format +msgid "File in which to store the input/output log: %s" +msgstr "Tiedosto, johon tallennetaan syöte-/tulosteloki: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:339 -msgid "File in which to store the input/output log" -msgstr "Tiedosto, johon tallennetaan syöte-/tulosteloki" - -#: plugins/sudoers/def_data.c:343 msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty" msgstr "Lisää rivi utmp-/utmpx-tiedostoon, kun varataan pty" -#: plugins/sudoers/def_data.c:347 +#: plugins/sudoers/def_data.c:343 msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user" msgstr "Aseta käyttäjäksi utmp-tiedostoon suorittava käyttäjä, ei kutsuva käyttäjä" -#: plugins/sudoers/defaults.c:205 +#: plugins/sudoers/def_data.c:347 +msgid "Set of permitted privileges" +msgstr "Sallittuja käyttöoikeuksia" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:351 +msgid "Set of limit privileges" +msgstr "Rajoitettuja käyttöoikeuksia" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:355 +msgid "Run commands on a pty in the background" +msgstr "Suorita komentoja pty:llä taustalla" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:359 +msgid "PAM service name to use" +msgstr "Käytettävä PAM-palvelunimi" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:363 +msgid "PAM service name to use for login shells" +msgstr "Kirjautumiskomentotulkeille käytettävä PAM-palvelunimi" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:367 +msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user" +msgstr "Yritys perustaa PAM-valtuustiedot kohdekäyttäjälle" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:371 +msgid "Create a new PAM session for the command to run in" +msgstr "Luo uusi PAM-istunto suoritettavalle komennolle" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:375 +msgid "Maximum I/O log sequence number" +msgstr "Suurin siirräntälokin sarjanumero %s" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:207 plugins/sudoers/defaults.c:593 #, c-format msgid "unknown defaults entry `%s'" msgstr "tuntematon oletusrivi ”%s”" -#: plugins/sudoers/defaults.c:213 plugins/sudoers/defaults.c:223 -#: plugins/sudoers/defaults.c:243 plugins/sudoers/defaults.c:256 -#: plugins/sudoers/defaults.c:269 plugins/sudoers/defaults.c:282 -#: plugins/sudoers/defaults.c:295 plugins/sudoers/defaults.c:315 -#: plugins/sudoers/defaults.c:325 +#: plugins/sudoers/defaults.c:215 plugins/sudoers/defaults.c:225 +#: plugins/sudoers/defaults.c:245 plugins/sudoers/defaults.c:258 +#: plugins/sudoers/defaults.c:271 plugins/sudoers/defaults.c:284 +#: plugins/sudoers/defaults.c:297 plugins/sudoers/defaults.c:317 +#: plugins/sudoers/defaults.c:327 #, c-format msgid "value `%s' is invalid for option `%s'" msgstr "arvo ”%s” on virheellinen valitsimelle ”%s”" # parametrinä on variable -#: plugins/sudoers/defaults.c:216 plugins/sudoers/defaults.c:226 -#: plugins/sudoers/defaults.c:234 plugins/sudoers/defaults.c:251 -#: plugins/sudoers/defaults.c:264 plugins/sudoers/defaults.c:277 -#: plugins/sudoers/defaults.c:290 plugins/sudoers/defaults.c:310 -#: plugins/sudoers/defaults.c:321 +#: plugins/sudoers/defaults.c:218 plugins/sudoers/defaults.c:228 +#: plugins/sudoers/defaults.c:236 plugins/sudoers/defaults.c:253 +#: plugins/sudoers/defaults.c:266 plugins/sudoers/defaults.c:279 +#: plugins/sudoers/defaults.c:292 plugins/sudoers/defaults.c:312 +#: plugins/sudoers/defaults.c:323 #, c-format msgid "no value specified for `%s'" msgstr "arvoa ei ole määritelty muuttujalle ”%s”" # Parametri on muuttuja -#: plugins/sudoers/defaults.c:239 +#: plugins/sudoers/defaults.c:241 #, c-format msgid "values for `%s' must start with a '/'" msgstr "muuttujan ”%s” arvojen on alettava merkillä ’/’" -#: plugins/sudoers/defaults.c:301 +#: plugins/sudoers/defaults.c:303 #, c-format msgid "option `%s' does not take a value" msgstr "valitsin ”%s” ei ota arvoa" -#: plugins/sudoers/env.c:259 +#: plugins/sudoers/env.c:288 plugins/sudoers/env.c:293 +#: plugins/sudoers/env.c:395 plugins/sudoers/linux_audit.c:82 +#: plugins/sudoers/policy.c:467 plugins/sudoers/policy.c:474 +#: plugins/sudoers/prompt.c:171 plugins/sudoers/sudoers.c:656 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:245 #, c-format -msgid "internal error, sudo_setenv() overflow" -msgstr "sisäinen virhe, sudo_setenv()-ylivuoto" +msgid "internal error, %s overflow" +msgstr "sisäinen virhe, %s-ylivuoto" -#: plugins/sudoers/env.c:289 +#: plugins/sudoers/env.c:367 #, c-format msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch" msgstr "sudo_putenv: rikkoutunut envp, pituus ei täsmää" -#: plugins/sudoers/env.c:698 +#: plugins/sudoers/env.c:1014 #, c-format msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s" msgstr "seuraavia ympäristömuuttujia ei ole lupa asettaa: %s" -#: plugins/sudoers/find_path.c:68 plugins/sudoers/find_path.c:107 -#: plugins/sudoers/find_path.c:122 plugins/sudoers/iolog.c:124 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:903 toke.l:663 toke.l:814 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: gram.y:103 -#, c-format -msgid ">>> %s: %s near line %d <<<" -msgstr ">>> %s: %s lähellä riviä %d <<<" - -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:90 -#, c-format -msgid "%s%s: %s" -msgstr "%s%s: %s" - #: plugins/sudoers/group_plugin.c:102 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" @@ -597,114 +714,133 @@ msgstr "%s-omistajan on oltava uid %d" msgid "%s must only be writable by owner" msgstr "%s on vain omistajan kirjoitettava" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:113 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:113 plugins/sudoers/sssd.c:256 #, c-format msgid "unable to dlopen %s: %s" -msgstr "ei kyetä kutsumaan funktiota dlopen %s: %s" +msgstr "funktion dlopen %s kutsuminen epäonnistui: %s" # parametrina on path #: plugins/sudoers/group_plugin.c:118 #, c-format msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s" -msgstr "ei kyetä löytämään symbolia ”group_plugin” polusta %s" +msgstr "symbolin ”group_plugin” löytäminen polusta %s epäonnistui" #: plugins/sudoers/group_plugin.c:123 #, c-format msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d" msgstr "%s: yhteensopimaton ryhmälisäosan major-versio %d, odotettiin %d" -#: plugins/sudoers/interfaces.c:109 +#: plugins/sudoers/interfaces.c:119 msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" msgstr "Paikallinen ip-osoite ja verkkopeiteparit:\n" +#: plugins/sudoers/iolog.c:99 plugins/sudoers/iolog.c:112 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:200 plugins/sudoers/timestamp.c:244 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" +msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole hakemisto (0%o)" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:109 plugins/sudoers/iolog.c:123 +#: plugins/sudoers/iolog.c:127 plugins/sudoers/timestamp.c:165 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:221 plugins/sudoers/timestamp.c:271 +#, c-format +msgid "unable to mkdir %s" +msgstr "käskyn mkdir %s suorittaminen epäonnistui" + +# Avaamisen kohde voi olla timestamp file, sudoers file tai pathbuf +#: plugins/sudoers/iolog.c:185 plugins/sudoers/sudoers.c:710 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:346 plugins/sudoers/sudoreplay.c:808 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:971 plugins/sudoers/timestamp.c:155 +#: plugins/sudoers/visudo.c:824 +#, c-format +msgid "unable to open %s" +msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui" + # Parametrinä on sudoers-tiedosto tai pathbuf -#: plugins/sudoers/iolog.c:176 plugins/sudoers/sudoers.c:978 +#: plugins/sudoers/iolog.c:218 plugins/sudoers/sudoers.c:713 #, c-format msgid "unable to read %s" -msgstr "ei kyetä lukemaan kohdetta %s" +msgstr "kohteen %s lukeminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/iolog.c:179 +# Kirjoittamisen kohde voi olla timestamp file tai pathbuf +#: plugins/sudoers/iolog.c:242 plugins/sudoers/timestamp.c:159 #, c-format -msgid "invalid sequence number %s" -msgstr "virheellinen sarjanumero %s" +msgid "unable to write to %s" +msgstr "kohteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui" # Parametrina on pathbuf -#: plugins/sudoers/iolog.c:225 plugins/sudoers/iolog.c:228 -#: plugins/sudoers/iolog.c:478 plugins/sudoers/iolog.c:483 -#: plugins/sudoers/iolog.c:489 plugins/sudoers/iolog.c:497 -#: plugins/sudoers/iolog.c:505 plugins/sudoers/iolog.c:513 -#: plugins/sudoers/iolog.c:521 +#: plugins/sudoers/iolog.c:302 plugins/sudoers/iolog.c:491 #, c-format msgid "unable to create %s" -msgstr "ei kyetä luomaan hakemistopolkua %s" +msgstr "hakemistopolun %s luominen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/iolog_path.c:247 plugins/sudoers/sudoers.c:357 +#: plugins/sudoers/ldap.c:403 #, c-format -msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\"" -msgstr "ei kyetä asettamaan locale-asetukseksi ”%s”, käytetään ”C”" - -#: plugins/sudoers/ldap.c:368 -#, c-format msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: portti on liian suuri" -#: plugins/sudoers/ldap.c:391 +#: plugins/sudoers/ldap.c:426 #, c-format msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: hostbuf-puskuritila loppui" # URL on verkko-osoite, loogisesti URI on verkkoresurssi(osoite) -#: plugins/sudoers/ldap.c:420 +#: plugins/sudoers/ldap.c:456 #, c-format msgid "unsupported LDAP uri type: %s" msgstr "tukematon LDAP-verkkoresurssin tunnustyyppi: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:449 +#: plugins/sudoers/ldap.c:485 #, c-format msgid "invalid uri: %s" msgstr "virheellinen verkkoresurssin tunnus: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:455 +#: plugins/sudoers/ldap.c:491 #, c-format msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" -msgstr "ei kyetä sekottamaan ldap:n ja ldap-kohteiden verkkoresurssitunnuksia" +msgstr "ldap:n ja ldap-verkkoresurssitunnuksien sekoittaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/ldap.c:459 +#: plugins/sudoers/ldap.c:495 #, c-format msgid "unable to mix ldaps and starttls" -msgstr "ei kyetä sekoittamaan ldap- ja starttl-kohteita" +msgstr "ldap- ja starttl-kohteiden sekoittaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/ldap.c:478 +#: plugins/sudoers/ldap.c:514 #, c-format msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf" msgstr "sudo_ldap_parse_uri: hostbuf-puskuritila loppui" -#: plugins/sudoers/ldap.c:541 +#: plugins/sudoers/ldap.c:588 #, c-format msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" -msgstr "ei kyetä alustamaan SSL-varmenne- ja -avaintietokantaa: %s" +msgstr "SSL-varmenne- ja -avaintietokannan alustaminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:937 +#: plugins/sudoers/ldap.c:591 #, c-format +msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL" +msgstr "kohteessa %s TLS_CERT on asetettava käyttämään SSL:ää" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1081 +#, c-format msgid "unable to get GMT time" -msgstr "ei kyetä saamaan GMT-aikaa" +msgstr "GMT-ajan saaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/ldap.c:943 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1087 #, c-format msgid "unable to format timestamp" -msgstr "ei kyetä muotoilemaan aikaleimaa" +msgstr "aikaleiman muotoileminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/ldap.c:951 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1095 #, c-format msgid "unable to build time filter" -msgstr "ei kyetä rakentamaan aikasuodatinta" +msgstr "aikasuodattimen rakentaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1052 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1314 #, c-format msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch" msgstr "sudo_ldap_build_pass1-varaustäsmäämättömyys" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1562 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1887 #, c-format msgid "" "\n" @@ -713,7 +849,7 @@ msgstr "" "\n" "LDAP-rooli: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1564 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1889 #, c-format msgid "" "\n" @@ -722,125 +858,191 @@ msgstr "" "\n" "LDAP-rooli: TUNTEMATON\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1611 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1936 #, c-format msgid " Order: %s\n" msgstr " Järjestys: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1619 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1944 plugins/sudoers/parse.c:515 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1242 #, c-format msgid " Commands:\n" msgstr " Komennot:\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2006 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2481 #, c-format msgid "unable to initialize LDAP: %s" -msgstr "ei kyetä alustamaan kohdetta LDAP: %s" +msgstr "kohteen LDAP alustaminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2037 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2519 #, c-format msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" -msgstr "start_tls määritelty mutta LDAP-kirjastot ei tue funktiota ldap_start_tls_s() tai funktiota ldap_start_tls_s_np()" +msgstr "start_tls määritelty, mutta LDAP-kirjastot ei tue funktiota ldap_start_tls_s() tai funktiota ldap_start_tls_s_np()" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2268 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2755 #, c-format msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" msgstr "virheellinen sudoOrder-attribuutti: %s" -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:55 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:57 #, c-format msgid "unable to open audit system" -msgstr "ei kyetä avaamaan audit-järjestelmää" +msgstr "audit-järjestelmän avaaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:79 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93 #, c-format -msgid "internal error, linux_audit_command() overflow" -msgstr "sisäinen virhe, linux_audit_command()-ylivuoto" +msgid "unable to send audit message" +msgstr "audit-viestin lähettäminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:88 +#: plugins/sudoers/logging.c:140 #, c-format -msgid "unable to send audit message" -msgstr "ei kyetä lähettämään audit-viestiä" +msgid "%8s : %s" +msgstr "%8s : %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:192 +#: plugins/sudoers/logging.c:168 #, c-format +msgid "%8s : (command continued) %s" +msgstr "%8s: (komento jatkui) %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:194 +#, c-format msgid "unable to open log file: %s: %s" -msgstr "ei kyetä avaamaan lokitiedostoa: %s: %s" +msgstr "lokitiedoston avaaminen epäonnistui: %s: %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:195 +#: plugins/sudoers/logging.c:197 #, c-format msgid "unable to lock log file: %s: %s" -msgstr "ei kyetä lukitsemaan lokitiedostoa: %s: %s" +msgstr "lokitiedoston lukitseminen epäonnistui: %s: %s" #: plugins/sudoers/logging.c:249 +msgid "No user or host" +msgstr "Ei käyttäjä eikä tietokone" + +#: plugins/sudoers/logging.c:251 +msgid "validation failure" +msgstr "kelpuutushäiriö" + +#: plugins/sudoers/logging.c:258 msgid "user NOT in sudoers" msgstr "käyttäjä EI ole sudoers-tiedostossa" -#: plugins/sudoers/logging.c:251 +#: plugins/sudoers/logging.c:260 msgid "user NOT authorized on host" msgstr "käyttäjä ei ole varmennettu tietokoneella" -#: plugins/sudoers/logging.c:253 +#: plugins/sudoers/logging.c:262 msgid "command not allowed" msgstr "komento ei ole sallittu" -#: plugins/sudoers/logging.c:263 +#: plugins/sudoers/logging.c:292 #, c-format msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n" msgstr "käyttäjä %s ei ole sudoers-tiedostossa. Tästä tapahtumasta ilmoitetaan.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:266 +#: plugins/sudoers/logging.c:295 #, c-format msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n" msgstr "käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s. Tästä tapahtumasta ilmoitetaan.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:270 +#: plugins/sudoers/logging.c:299 #, c-format msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n" msgstr "Käyttäjä %s ei voi suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:273 +#: plugins/sudoers/logging.c:302 #, c-format msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n" msgstr "Käyttäjän %s ei sallita suorittaa ’%s%s%s’ käyttäjänä %s%s%s tietokoneella %s.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:408 +#: plugins/sudoers/logging.c:339 plugins/sudoers/sudoers.c:382 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:383 plugins/sudoers/sudoers.c:385 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:386 plugins/sudoers/sudoers.c:1003 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1004 #, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: komentoa ei löytynyt" + +#: plugins/sudoers/logging.c:341 plugins/sudoers/sudoers.c:378 +#, c-format +msgid "" +"ignoring `%s' found in '.'\n" +"Use `sudo ./%s' if this is the `%s' you wish to run." +msgstr "" +"ohitetaan komento ”%s”, joka löytyi kohteesta ’.’\n" +"Käytä ”sudo ./%s”, jos tämä on ”%s”-komento, joka halutaan suorittaa." + +#: plugins/sudoers/logging.c:357 +msgid "authentication failure" +msgstr "todentamishäiriö" + +#: plugins/sudoers/logging.c:383 +msgid "a password is required" +msgstr "vaaditaan salasana" + +#: plugins/sudoers/logging.c:447 plugins/sudoers/logging.c:491 +#, c-format +msgid "%d incorrect password attempt" +msgid_plural "%d incorrect password attempts" +msgstr[0] "%d väärä salasana yritetty" +msgstr[1] "%d väärää salasanaa yritetty" + +#: plugins/sudoers/logging.c:575 +#, c-format msgid "unable to fork" -msgstr "ei kyetä kutsumaan fork-funktiota" +msgstr "fork-funktion kutsuminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/logging.c:415 plugins/sudoers/logging.c:472 +#: plugins/sudoers/logging.c:582 plugins/sudoers/logging.c:638 #, c-format msgid "unable to fork: %m" -msgstr "ei kyetä kutsumaan fork-funktiota: %m" +msgstr "fork-funktion kutsuminen epäonnistui: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:465 +#: plugins/sudoers/logging.c:628 #, c-format msgid "unable to open pipe: %m" -msgstr "ei kyetä avaamaan putkea: %m" +msgstr "putken avaaminen epäonnistui: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:484 +#: plugins/sudoers/logging.c:653 #, c-format msgid "unable to dup stdin: %m" -msgstr "ei kyetä kutsumaan funktiota dup vakiosyötteellä: %m" +msgstr "funktion dup kutsuminen vakiosyötteellä epäonnistui: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:518 +#: plugins/sudoers/logging.c:688 #, c-format msgid "unable to execute %s: %m" -msgstr "ei kyetä suorittamaan %s: %m" +msgstr "käskyn %s suorittaminen epäonnistui: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:728 +#: plugins/sudoers/logging.c:907 #, c-format msgid "internal error: insufficient space for log line" msgstr "sisäinen virhe: riittämättömästi tilaa lokiriville" -#: plugins/sudoers/parse.c:115 +#: plugins/sudoers/match.c:604 #, c-format +msgid "unsupported digest type %d for %s" +msgstr "tukematon tiivistetyyppi %d kohteelle %s" + +#: plugins/sudoers/match.c:634 +#, c-format +msgid "%s: read error" +msgstr "%s: kirjoitusvirhe" + +#: plugins/sudoers/match.c:643 +#, c-format +msgid "digest for %s (%s) is not in %s form" +msgstr "tiiviste kohteelle %s (%s) ei ole %s-muodossa" + +#: plugins/sudoers/parse.c:124 +#, c-format msgid "parse error in %s near line %d" msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d" -#: plugins/sudoers/parse.c:371 +#: plugins/sudoers/parse.c:127 #, c-format +msgid "parse error in %s" +msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s" + +#: plugins/sudoers/parse.c:462 +#, c-format msgid "" "\n" "Sudoers entry:\n" @@ -848,414 +1050,402 @@ msgstr "" "\n" "Sudoers-rivi:\n" -#: plugins/sudoers/parse.c:373 +#: plugins/sudoers/parse.c:463 #, c-format msgid " RunAsUsers: " msgstr " SuoritaKäyttäjänä: " -#: plugins/sudoers/parse.c:388 +#: plugins/sudoers/parse.c:477 #, c-format msgid " RunAsGroups: " msgstr " SuoritaRyhmänä: " -#: plugins/sudoers/parse.c:397 +#: plugins/sudoers/parse.c:486 #, c-format +msgid " Options: " +msgstr " Valitsimet: " + +#: plugins/sudoers/policy.c:111 plugins/sudoers/policy.c:118 +#: plugins/sudoers/policy.c:126 plugins/sudoers/policy.c:129 +#: plugins/sudoers/policy.c:152 plugins/sudoers/policy.c:155 +#: plugins/sudoers/policy.c:272 plugins/sudoers/policy.c:275 +#: plugins/sudoers/policy.c:294 plugins/sudoers/policy.c:301 +#: plugins/sudoers/policy.c:329 plugins/sudoers/policy.c:332 +#: plugins/sudoers/policy.c:341 plugins/sudoers/policy.c:344 +#: plugins/sudoers/policy.c:352 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: plugins/sudoers/policy.c:126 plugins/sudoers/policy.c:152 +#: plugins/sudoers/policy.c:272 plugins/sudoers/policy.c:329 +#: plugins/sudoers/policy.c:341 +msgid "invalid value" +msgstr "virheellinen arvo" + +#: plugins/sudoers/policy.c:129 plugins/sudoers/policy.c:155 +#: plugins/sudoers/policy.c:275 plugins/sudoers/policy.c:332 +#: plugins/sudoers/policy.c:344 +msgid "value out of range" +msgstr "arvo lukualueen ulkopuolella" + +# Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman +#: plugins/sudoers/policy.c:564 plugins/sudoers/visudo.c:765 +#, c-format +msgid "unable to execute %s" +msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/policy.c:706 +#, c-format +msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" +msgstr "Sudoers-menettelytapalisäosaversio %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:708 +#, c-format +msgid "Sudoers file grammar version %d\n" +msgstr "Sudoers-tiedostokielioppiversio %d\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:712 +#, c-format msgid "" -" Commands:\n" -"\t" +"\n" +"Sudoers path: %s\n" msgstr "" -" Komennot:\n" -"\t" +"\n" +"Sudoers-polku: %s\n" -#: plugins/sudoers/plugin_error.c:100 plugins/sudoers/plugin_error.c:105 -msgid ": " -msgstr ": " +#: plugins/sudoers/policy.c:715 +#, c-format +msgid "nsswitch path: %s\n" +msgstr "nsswitch-polku: %s\n" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:251 +#: plugins/sudoers/policy.c:717 #, c-format -msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists" -msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin uid %u (%s) -käyttäjää, on jo siellä" +msgid "ldap.conf path: %s\n" +msgstr "ldap.conf-polku: %s\n" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:259 +#: plugins/sudoers/policy.c:718 #, c-format +msgid "ldap.secret path: %s\n" +msgstr "ldap.secret-polku: %s\n" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:148 +#, c-format msgid "unable to cache uid %u, already exists" -msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin uid %u -käyttäjää, on jo siellä" +msgstr "käyttäjän uid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, käyttäjä on jo siellä" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:295 plugins/sudoers/pwutil.c:304 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:190 #, c-format msgid "unable to cache user %s, already exists" -msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin käyttäjää %s, on jo siellä" +msgstr "käyttäjän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, käyttäjä on jo siellä" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:607 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:386 #, c-format -msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists" -msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin gid %u (%s) -ryhmää, on jo siellä" - -#: plugins/sudoers/pwutil.c:615 -#, c-format msgid "unable to cache gid %u, already exists" -msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin gid %u -ryhmää, on jo siellä" +msgstr "ryhmän gid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, ryhmä on jo siellä" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:644 plugins/sudoers/pwutil.c:653 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:422 #, c-format msgid "unable to cache group %s, already exists" -msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin ryhmää %s, on jo siellä" +msgstr "ryhmän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, ryhmä on jo siellä" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:109 plugins/sudoers/set_perms.c:358 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:590 plugins/sudoers/set_perms.c:824 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:578 plugins/sudoers/pwutil.c:600 +#, c-format +msgid "unable to cache group list for %s, already exists" +msgstr "ryhmäluettelon laittaminen välimuistiin tiedostossa %s epäonnistui, ryhmäluettelo on jo siellä" + +# Parametri on sudoers file +#: plugins/sudoers/pwutil.c:598 +#, c-format +msgid "unable to parse groups for %s" +msgstr "ryhmien jäsentäminen tiedostossa %s epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:124 plugins/sudoers/set_perms.c:447 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:848 plugins/sudoers/set_perms.c:1143 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1433 msgid "perm stack overflow" msgstr "käyttöoikeuspinoylivuoto" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:117 plugins/sudoers/set_perms.c:366 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:598 plugins/sudoers/set_perms.c:832 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:132 plugins/sudoers/set_perms.c:455 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:856 plugins/sudoers/set_perms.c:1151 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1441 msgid "perm stack underflow" msgstr "käyttöoikeuspinovajaus" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:223 plugins/sudoers/set_perms.c:458 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:695 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:191 plugins/sudoers/set_perms.c:502 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1202 plugins/sudoers/set_perms.c:1473 +msgid "unable to change to root gid" +msgstr "vaihtaminen root gid -tunnisteeksi epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:280 plugins/sudoers/set_perms.c:599 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:985 plugins/sudoers/set_perms.c:1279 msgid "unable to change to runas gid" -msgstr "ei kyetä vaihtamaan runas gid -tunnisteeksi" +msgstr "vaihtaminen runas gid -tunnisteeksi epäonnistui" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:231 plugins/sudoers/set_perms.c:465 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:702 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:292 plugins/sudoers/set_perms.c:611 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:995 plugins/sudoers/set_perms.c:1289 msgid "unable to change to runas uid" -msgstr "ei kyetä vaihtamaan runas gid -tunnisteeksi" +msgstr "vaihtaminen runas uid -tunnisteeksi epäonnistui" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:245 plugins/sudoers/set_perms.c:478 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:715 -#, c-format +#: plugins/sudoers/set_perms.c:310 plugins/sudoers/set_perms.c:629 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1011 plugins/sudoers/set_perms.c:1305 msgid "unable to change to sudoers gid" -msgstr "ei kyetä vaihtamaan sudoers gid-tunnisteeksi" +msgstr "vaihtaminen sudoers gid-tunnisteeksi epäonnistui" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:286 plugins/sudoers/set_perms.c:516 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:753 plugins/sudoers/set_perms.c:893 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:700 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1057 plugins/sudoers/set_perms.c:1351 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1517 msgid "too many processes" msgstr "liian monta prosessia" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:955 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1585 msgid "unable to set runas group vector" -msgstr "ei kyetä asettaan runas-ryhmävektoria" +msgstr "runas-ryhmävektorin asettaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:238 +#: plugins/sudoers/sssd.c:257 #, c-format -msgid "Matching Defaults entries for %s on this host:\n" -msgstr "Täsmäävät Defaults-rivit kohteelle %s tällä tietokoneella:\n" +msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?" +msgstr "lähteen SSS alustaminen epäonnistui. Onko SSSD asennettu tietokoneeseesi?" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:251 +# parametrina on path +#: plugins/sudoers/sssd.c:263 plugins/sudoers/sssd.c:271 +#: plugins/sudoers/sssd.c:278 plugins/sudoers/sssd.c:285 +#: plugins/sudoers/sssd.c:292 #, c-format +msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" +msgstr "symbolin ”%s” löytäminen polusta %s epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:283 +#, c-format +msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n" +msgstr "Täsmäävät Defaults-rivit kohteelle %s kohteella %s:\n" + +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:296 +#, c-format msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n" msgstr "Runas- ja Command-kohtaiset oletukset kohteelle %s:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:264 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:309 #, c-format -msgid "User %s may run the following commands on this host:\n" -msgstr "Käyttäjä %s voi suorittaa seuraavat komennot tällä tietokoneella:\n" +msgid "User %s may run the following commands on %s:\n" +msgstr "Käyttäjä %s voi suorittaa seuraavat komennot kohteella %s:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:274 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:318 #, c-format msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" msgstr "Käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:199 plugins/sudoers/sudoers.c:234 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:911 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:158 plugins/sudoers/sudoers.c:192 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:675 msgid "problem with defaults entries" msgstr "oletusrivien pulma" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:203 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:164 #, c-format msgid "no valid sudoers sources found, quitting" msgstr "ei löytynyt kelvollisia sudoers-lähteitä, poistutaan" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:257 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:226 #, c-format -msgid "unable to execute %s: %s" -msgstr "ei kyetä suorittamaan komentoa %s: %s" - -#: plugins/sudoers/sudoers.c:306 -#, c-format msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" msgstr "sudoers määrittelee, että root ei saa suorittaa sudo-komentoa" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:313 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:265 #, c-format msgid "you are not permitted to use the -C option" msgstr "ei käyttöoikeuksia valitsimelle -C" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:403 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:314 #, c-format msgid "timestamp owner (%s): No such user" msgstr "aikaleimaomistaja (%s): Tuntematon käyttäjä" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:419 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:328 msgid "no tty" msgstr "ei tty:tä" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:420 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:329 #, c-format msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" msgstr "sudo-komennon suorittamiseksi on oltava tty" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:463 -msgid "No user or host" -msgstr "Ei käyttäjä eikä tietokone" - -#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:498 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:499 plugins/sudoers/sudoers.c:1465 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1466 -#, c-format -msgid "%s: command not found" -msgstr "%s: komentoa ei löytynyt" - -#: plugins/sudoers/sudoers.c:479 plugins/sudoers/sudoers.c:495 -#, c-format -msgid "" -"ignoring `%s' found in '.'\n" -"Use `sudo ./%s' if this is the `%s' you wish to run." -msgstr "" -"ohitetaan komento ”%s”, joka löytyi kohteesta ’.’\n" -"Käytä ”sudo ./%s”, jos tämä on ”%s”-komento, joka halutaan suorittaa." - -#: plugins/sudoers/sudoers.c:484 -msgid "validation failure" -msgstr "kelpuutushäiriö" - -#: plugins/sudoers/sudoers.c:494 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:377 msgid "command in current directory" msgstr "komento nykyisessä hakemistossa" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:506 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:394 #, c-format msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" msgstr "ympäristöä ei ole lupa säilyttää" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:894 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:725 plugins/sudoers/timestamp.c:216 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:260 plugins/sudoers/timestamp.c:326 +#: plugins/sudoers/visudo.c:326 plugins/sudoers/visudo.c:591 #, c-format -msgid "internal error, set_cmnd() overflow" -msgstr "sisäinen virhe, set_cmnd()-ylivuoto" +msgid "unable to stat %s" +msgstr "funktion stat %s kutsuminen epäonnistui" -# Parametri on sudoers file -#: plugins/sudoers/sudoers.c:936 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:728 #, c-format -msgid "fixed mode on %s" -msgstr "korjattu tila tiedostossa %s" - -# Parametri on suoders file -#: plugins/sudoers/sudoers.c:940 -#, c-format -msgid "set group on %s" -msgstr "aseta ryhmä tiedostossa %s" - -# Parametri on sudoers file -#: plugins/sudoers/sudoers.c:943 -#, c-format -msgid "unable to set group on %s" -msgstr "ei kyetä asettamaan ryhmää tiedostossa %s" - -#: plugins/sudoers/sudoers.c:946 -#, c-format -msgid "unable to fix mode on %s" -msgstr "ei kyetä korjaamaan tilaa tiedostossa %s" - -#: plugins/sudoers/sudoers.c:959 -#, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:961 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:731 toke.l:913 #, c-format -msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o" -msgstr "%s on tila 0%o, pitäisi olla 0%o" - -#: plugins/sudoers/sudoers.c:965 -#, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s on uid %u -käyttäjän omistama, pitäisi olla %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:968 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:735 toke.l:920 #, c-format +msgid "%s is world writable" +msgstr "%s on yleiskirjoitettava" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:738 toke.l:925 +#, c-format msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" msgstr "%s on gid %u -ryhmän omistama, pitäisi olla %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1012 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:765 #, c-format msgid "only root can use `-c %s'" msgstr "vain root-käyttäjä voi käyttää valitsinta ”-c %s”" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1022 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:782 plugins/sudoers/sudoers.c:784 #, c-format msgid "unknown login class: %s" msgstr "tuntematon kirjautumisluokka: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1056 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:816 #, c-format msgid "unable to resolve host %s" -msgstr "ei kyetä ratkaisemaan tietokonetta %s" +msgstr "tietokoneen %s ratkaiseminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1106 plugins/sudoers/testsudoers.c:351 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:868 plugins/sudoers/testsudoers.c:379 #, c-format msgid "unknown group: %s" msgstr "tuntematon ryhmä: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1150 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:278 #, c-format -msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" -msgstr "Sudoers-menettelytapalisäosaversio %s\n" - -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1152 -#, c-format -msgid "Sudoers file grammar version %d\n" -msgstr "Sudoers-tiedostokielioppiversio %d\n" - -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1156 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sudoers path: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Sudoers-polku: %s\n" - -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1159 -#, c-format -msgid "nsswitch path: %s\n" -msgstr "nsswitch-polku: %s\n" - -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1161 -#, c-format -msgid "ldap.conf path: %s\n" -msgstr "ldap.conf-polku: %s\n" - -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1162 -#, c-format -msgid "ldap.secret path: %s\n" -msgstr "ldap.secret-polku: %s\n" - -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:265 -#, c-format msgid "invalid filter option: %s" msgstr "virheellinen suodatinvalitsin: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:278 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:291 #, c-format msgid "invalid max wait: %s" msgstr "virheellinen enimmäisodotusaika: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:284 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:297 #, c-format msgid "invalid speed factor: %s" msgstr "virheellinen nopeustekijä: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:287 plugins/sudoers/visudo.c:174 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300 plugins/sudoers/visudo.c:191 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s versio %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:310 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:332 #, c-format msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s" msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/ajoitus: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:316 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:338 #, c-format msgid "%s/%s/timing: %s" msgstr "%s/%s/ajoitus: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:354 #, c-format -msgid "invalid log file %s" -msgstr "virheellinen lokitiedosto %s" +msgid "Replaying sudo session: %s\n" +msgstr "Toistetaan sudo-istunto: %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:343 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:360 #, c-format -msgid "Replaying sudo session: %s" -msgstr "Toistetaan sudo-istunto: %s" +msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n" +msgstr "Varoitus: pääteikkunasi on liian pieni tämän lokin toistamiseksi oikein.\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:369 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:361 #, c-format +msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d." +msgstr "Lokigeometria on %d x %d, pääteikkunasi geometria on %d x %d." + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:391 +#, c-format msgid "unable to set tty to raw mode" -msgstr "ei kyetä asettamaa tty:ta raakatilaan" +msgstr "tty:n asettaminen raakatilaan epäonnistui" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:383 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:407 #, c-format msgid "invalid timing file line: %s" msgstr "virheellinen ajoitustiedostorivi: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:425 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:490 #, c-format msgid "writing to standard output" msgstr "kirjoitetaan vakiotulosteeseen" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:455 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:634 plugins/sudoers/sudoreplay.c:659 #, c-format -msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld" -msgstr "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld" - -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:503 plugins/sudoers/sudoreplay.c:528 -#, c-format msgid "ambiguous expression \"%s\"" msgstr "monimerkityksellinen lauseke ”%s”" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:545 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:676 #, c-format msgid "too many parenthesized expressions, max %d" msgstr "liian monta sulkumerkillistä lauseketta, enintään %d" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:556 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:687 #, c-format msgid "unmatched ')' in expression" msgstr "täsmäämätön ’)’ lausekkeessa" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:562 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:693 #, c-format msgid "unknown search term \"%s\"" msgstr "tuntematon hakutermi ”%s”" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:576 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:707 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s vaatii argumentin" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:580 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:711 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1051 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:586 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:717 #, c-format msgid "could not parse date \"%s\"" -msgstr "ei voitu jäsentää päivämäärää ”%s”" +msgstr "päivämäärän ”%s” jäsentäminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:599 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:730 #, c-format msgid "unmatched '(' in expression" msgstr "täsmäämätön ’(’ lausekkeessa" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:601 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:732 #, c-format msgid "illegal trailing \"or\"" msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”or”" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:603 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:734 #, c-format msgid "illegal trailing \"!\"" msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”!”" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:819 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1179 #, c-format -msgid "invalid regex: %s" -msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke: %s" +msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" +msgstr "käyttö: %s [-h] [-d hakemisto] [-m numero] [-s numero] ID-tunniste\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:941 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1182 #, c-format -msgid "usage: %s [-h] [-d directory] [-m max_wait] [-s speed_factor] ID\n" -msgstr "käyttö: %s [-h] [-d hakemisto] [-m enimmäisodotusaika] [-s nopeustekijä] ID-tunniste\n" - -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:944 -#, c-format -msgid "usage: %s [-h] [-d directory] -l [search expression]\n" +msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n" msgstr "käyttö: %s [-h] [-d hakemisto] -l [hakulauseke]\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:953 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1191 #, c-format msgid "" "%s - replay sudo session logs\n" @@ -1264,38 +1454,33 @@ msgstr "" "%s - toista sudo-istuntolokit\n" "\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:955 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1193 msgid "" "\n" "Options:\n" -" -d directory specify directory for session logs\n" -" -f filter specify which I/O type to display\n" -" -h display help message and exit\n" -" -l [expression] list available session IDs that match expression\n" -" -m max_wait max number of seconds to wait between events\n" -" -s speed_factor speed up or slow down output\n" -" -V display version information and exit" +" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n" +" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n" +" -h, --help display help message and exit\n" +" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n" +" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n" +" -s, --speed=num speed up or slow down output\n" +" -V, --version display version information and exit" msgstr "" "\n" "Valitsimet:\n" -" -d hakemisto määrittele istuntolokien hakemisto\n" -" -f suodatin määrittele, mitä siirräntätyyppiä näytetään\n" -" -h näytä opasteviesti ja poistu\n" -" -l [lauseke] luettele käytettävissä oleva istuntotunnisteet, jotka täsmäävät lausekkeeseen\n" -" -m maksimisodotusaika tapahtumien välien enimmäisodotusaika sekunteina\n" -" -s nopeustekijä nopeuta tai hidasta tulostusta\n" -" -V näytä versiotiedot ja poistu" +" -d, --directory=hakemisto määrittele istuntolokien hakemisto\n" +" -f, --filter=suodatin määrittele, mitä siirräntätyyppiä näytetään\n" +" -h, --help näytä opasteviesti ja poistu\n" +" -l, --list [lauseke] luettele käytettävissä oleva istuntotunnisteet, jotka täsmäävät lausekkeeseen\n" +" -m, --max-wait=numero maksimisodotusaika tapahtumien välien enimmäisodotusaika sekunteina\n" +" -s, --speed=numero nopeustekijä nopeuta tai hidasta tulostusta\n" +" -V, --version näytä versiotiedot ja poistu" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:230 -#, c-format -msgid "internal error, init_vars() overflow" -msgstr "sisäinen virhe, init_vars()-ylivuoto" - -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:309 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330 msgid "\thost unmatched" msgstr "\ttietokone täsmäämätön" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:312 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:333 msgid "" "\n" "Command allowed" @@ -1303,7 +1488,7 @@ msgstr "" "\n" "Komento sallittu" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:313 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:334 msgid "" "\n" "Command denied" @@ -1311,7 +1496,7 @@ msgstr "" "\n" "Komento kielletty" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:313 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:334 msgid "" "\n" "Command unmatched" @@ -1319,104 +1504,132 @@ msgstr "" "\n" "Täsmäämätön komento" -#: toke.l:667 toke.l:793 toke.l:818 toke.l:904 plugins/sudoers/toke_util.c:111 -#: plugins/sudoers/toke_util.c:163 plugins/sudoers/toke_util.c:202 -msgid "unable to allocate memory" -msgstr "ei kyetä varaamaan muistia" +#: plugins/sudoers/timestamp.c:133 +#, c-format +msgid "timestamp path too long: %s" +msgstr "aikaleimapolku on liian pitkä: %s" -#: toke.l:786 -msgid "too many levels of includes" -msgstr "liian monta include-tasoa" +#: plugins/sudoers/timestamp.c:203 plugins/sudoers/timestamp.c:247 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:290 +#, c-format +msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u" +msgstr "%s on uid %u:n omistama, pitäisi olla uid %u:n omistama" -#: plugins/sudoers/toke_util.c:213 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:208 plugins/sudoers/timestamp.c:252 +#, c-format +msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700" +msgstr "%s on kirjoitettava ei-omistajalle (0%o), pitäisi olla tila 0700" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:284 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)" +msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole tavallinen tiedosto (0%o)" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:296 +#, c-format +msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600" +msgstr "%s on kirjoitettava ei-omistajalle (0%o), pitäisi olla tila 0600" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:351 +#, c-format +msgid "timestamp too far in the future: %20.20s" +msgstr "aikaleima liian kaukana tulevaisuudessa: %20.20s" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:405 +#, c-format +msgid "unable to remove %s, will reset to the Unix epoch" +msgstr "kohteen %s poistaminen epäonnistui, nollaa Unix-ajan" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:413 +#, c-format +msgid "unable to reset %s to the Unix epoch" +msgstr "kohteen %s nollaaminen Unix-ajaksi epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/toke_util.c:176 +#, c-format msgid "fill_args: buffer overflow" msgstr "fill_args: puskuriylivuoto" -#: plugins/sudoers/visudo.c:175 +#: plugins/sudoers/visudo.c:193 #, c-format msgid "%s grammar version %d\n" msgstr "%s kielioppiversio %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:208 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:103 +#: plugins/sudoers/visudo.c:257 plugins/sudoers/visudo.c:544 #, c-format -msgid "you do not exist in the %s database" -msgstr "ei ole olemassa %s-tietokannassa" - -#: plugins/sudoers/visudo.c:238 plugins/sudoers/visudo.c:518 -#, c-format msgid "press return to edit %s: " msgstr "muokkaa %s painamalla enter-painiketta: " -#: plugins/sudoers/visudo.c:320 plugins/sudoers/visudo.c:326 +#: plugins/sudoers/visudo.c:342 plugins/sudoers/visudo.c:348 #, c-format msgid "write error" msgstr "kirjoitusvirhe" -#: plugins/sudoers/visudo.c:408 +#: plugins/sudoers/visudo.c:430 #, c-format msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged" -msgstr "ei kyetä kutsumaan stat-funktiota tilapäiselle tiedostolle (%s), %s ennallaan" +msgstr "funktion stat kutsuminen tilapäiselle tiedostolle (%s) epäonnistui, %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:413 +#: plugins/sudoers/visudo.c:435 #, c-format msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "nollapituinen tilapäinen tiedosto (%s), %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:419 +#: plugins/sudoers/visudo.c:441 #, c-format msgid "editor (%s) failed, %s unchanged" msgstr "editori (%s) epäonnistui, %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:442 +#: plugins/sudoers/visudo.c:464 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:466 +#: plugins/sudoers/visudo.c:489 #, c-format msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged." -msgstr "ei kyetä avaamaan uudelleen tilapäistä tiedostoa (%s), %s ennallaan." +msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) avaaminen uudelleen epäonnistui, %s ennallaan." -#: plugins/sudoers/visudo.c:476 +#: plugins/sudoers/visudo.c:499 #, c-format msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error" -msgstr "ei kyetä jäsentämään tilapäistä tiedostoa (%s), tuntematon virhe" +msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe" -#: plugins/sudoers/visudo.c:511 +#: plugins/sudoers/visudo.c:535 #, c-format msgid "internal error, unable to find %s in list!" -msgstr "sisäinen virhe, ei kyetä löytämään %s luettelosta!" +msgstr "sisäinen virhe, kohteen %s löytäminen luettelosta epäonnistui!" -#: plugins/sudoers/visudo.c:546 plugins/sudoers/visudo.c:555 +#: plugins/sudoers/visudo.c:593 plugins/sudoers/visudo.c:602 #, c-format msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)" -msgstr "ei kyetä asettamaan kohdetta %s (uid, gid) arvoihin (%u, %u)" +msgstr "kohteen %s (uid, gid) asettaminen arvoihin (%u, %u) epäonnistui" -#: plugins/sudoers/visudo.c:550 plugins/sudoers/visudo.c:560 +#: plugins/sudoers/visudo.c:597 plugins/sudoers/visudo.c:607 #, c-format msgid "unable to change mode of %s to 0%o" -msgstr "ei kyetä muuttamaan %s-tilaa arvoon 0%o" +msgstr "tilan %s vaihtaminen arvoon 0%o epäonnistui" -#: plugins/sudoers/visudo.c:577 +#: plugins/sudoers/visudo.c:624 #, c-format msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename" msgstr "%s ja %s eivät ole samassa tiedostojärjestelmässä, käytetään komentoa mv uudelleennimeämiseen" -#: plugins/sudoers/visudo.c:591 +#: plugins/sudoers/visudo.c:638 #, c-format msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged" msgstr "komento epäonnistui: ’%s %s %s’, %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:601 +#: plugins/sudoers/visudo.c:648 #, c-format msgid "error renaming %s, %s unchanged" msgstr "virhe nimettäessä %s uudelleen, %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:661 +#: plugins/sudoers/visudo.c:710 msgid "What now? " msgstr "Mitä nyt?" -#: plugins/sudoers/visudo.c:675 +#: plugins/sudoers/visudo.c:724 msgid "" "Options are:\n" " (e)dit sudoers file again\n" @@ -1429,93 +1642,87 @@ msgstr "" " (Q) poistu ja tallenna muutokset sudoers-tiedostoon (VAARA!)\n" # Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman -#: plugins/sudoers/visudo.c:712 +#: plugins/sudoers/visudo.c:772 #, c-format -msgid "unable to execute %s" -msgstr "ei kyetä suorittamaan kohdetta %s" +msgid "unable to run %s" +msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui" -# Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman -#: plugins/sudoers/visudo.c:719 +#: plugins/sudoers/visudo.c:798 #, c-format -msgid "unable to run %s" -msgstr "ei kyetä suorittamaan kohdetta %s" +msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n" +msgstr "%s: väärä omistaja (uid, gid), pitäisi olla (%u, %u)\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:750 +#: plugins/sudoers/visudo.c:805 #, c-format +msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" +msgstr "%s: väärät käyttöoikeudet, pitäisi olla tila 0%o\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:830 +#, c-format msgid "failed to parse %s file, unknown error" msgstr "tiedoston %s jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe" -#: plugins/sudoers/visudo.c:762 +#: plugins/sudoers/visudo.c:846 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d\n" msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:765 +#: plugins/sudoers/visudo.c:849 #, c-format msgid "parse error in %s\n" msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:767 +#: plugins/sudoers/visudo.c:857 plugins/sudoers/visudo.c:864 #, c-format msgid "%s: parsed OK\n" msgstr "%s: jäsentäminen valmis\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:776 +#: plugins/sudoers/visudo.c:912 #, c-format -msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n" -msgstr "%s: väärä omistaja (uid, gid), pitäisi olla (%u, %u)\n" - -#: plugins/sudoers/visudo.c:783 -#, c-format -msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" -msgstr "%s: väärät käyttöoikeudet, pitäisi olla tila 0%o\n" - -#: plugins/sudoers/visudo.c:822 -#, c-format msgid "%s busy, try again later" msgstr "%s varattu, yritä myöhemmin uudelleen" -#: plugins/sudoers/visudo.c:865 +#: plugins/sudoers/visudo.c:956 #, c-format msgid "specified editor (%s) doesn't exist" msgstr "määritelty editori (%s) ei ole olemassa" -#: plugins/sudoers/visudo.c:888 +#: plugins/sudoers/visudo.c:979 #, c-format msgid "unable to stat editor (%s)" -msgstr "ei kyetä kutsumaan funktiota stat editori (%s)" +msgstr "funktion stat editor (%s) kutsuminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/visudo.c:936 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1027 #, c-format msgid "no editor found (editor path = %s)" msgstr "editoria ei löytynyt (editoripolku = %s)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1025 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1120 #, c-format msgid "Error: cycle in %s_Alias `%s'" msgstr "Virhe: jakso kohteessa %s_Alias ”%s”" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1026 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1121 #, c-format msgid "Warning: cycle in %s_Alias `%s'" msgstr "Varoitus: jakso kohteessa %s_Alias ”%s”" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1029 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1127 #, c-format msgid "Error: %s_Alias `%s' referenced but not defined" msgstr "Virhe: %s_Alias ”%s” uudelleenviitattu, mutta ei määritelty" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1030 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1128 #, c-format msgid "Warning: %s_Alias `%s' referenced but not defined" msgstr "Varoitus: %s_Alias ”%s” uudelleenviitattu, mutta ei määritelty" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1167 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1253 #, c-format msgid "%s: unused %s_Alias %s" msgstr "%s: käyttämätön %s_Alias %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1224 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1315 #, c-format msgid "" "%s - safely edit the sudoers file\n" @@ -1524,211 +1731,144 @@ msgstr "" "%s - muokkaa sudoers-tiedostoa turvallisesti\n" "\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1226 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1317 msgid "" "\n" "Options:\n" -" -c check-only mode\n" -" -f sudoers specify sudoers file location\n" -" -h display help message and exit\n" -" -q less verbose (quiet) syntax error messages\n" -" -s strict syntax checking\n" -" -V display version information and exit" +" -c, --check check-only mode\n" +" -f, --file=file specify sudoers file location\n" +" -h, --help display help message and exit\n" +" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n" +" -s, --strict strict syntax checking\n" +" -V, --version display version information and exit" msgstr "" "\n" "Valitsimet:\n" -" -c vain tarkistus -tila\n" -" -f sudoers määrittele sudoers-tiedoston sijainti\n" -" -h näytä opasteteksti ja poistu\n" -" -q vähemmän laveat (hiljaiset) syntaksivirheviestit\n" -" -s tiukka syntaksitarkistus\n" -" -V näytä versiotiedot ja poistu" +" -c, --check vain tarkistus -tila\n" +" -f, --file=tiedosto määrittele sudoers-tiedoston sijainti\n" +" -h, --help näytä opasteteksti ja poistu\n" +" -q, --quiet vähemmän laveat (hiljaiset) syntaksivirheviestit\n" +" -s, --strict tiukka syntaksitarkistus\n" +" -V, --version näytä versiotiedot ja poistu" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:64 -msgid "unable to begin bsd authentication" -msgstr "ei kyetä aloittamaan bsd-todentamista" +#: toke.l:886 +msgid "too many levels of includes" +msgstr "liian monta include-tasoa" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:71 -msgid "invalid authentication type" -msgstr "virheellinen todennustyyppi" +#~ msgid "unable to setup authentication" +#~ msgstr "asetustodentaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:79 -msgid "unable to setup authentication" -msgstr "ei kyetä asettamaan todentamista" +#~ msgid "getaudit: failed" +#~ msgstr "getaudit: epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59 -#, c-format -msgid "unable to read fwtk config" -msgstr "ei kyetä lukemaan fwtk config -asetusta" +#~ msgid "getauid: failed" +#~ msgstr "getauid: epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:64 -#, c-format -msgid "unable to connect to authentication server" -msgstr "ei kyetä yhdistämään todentamispalvelimelle" +#~ msgid "au_open: failed" +#~ msgstr "au_open: epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:93 -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:126 -#, c-format -msgid "lost connection to authentication server" -msgstr "kadotettiin yhteys todentamispalvelimelle" +#~ msgid "au_to_subject: failed" +#~ msgstr "au_to_subject: epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:74 -#, c-format -msgid "" -"authentication server error:\n" -"%s" -msgstr "" -"todentamispalvelinvirhe:\n" -"%s" +#~ msgid "au_to_exec_args: failed" +#~ msgstr "au_to_exec_args: epäonnistui" -# Ensimmäinen parametri on auth name -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:114 -#, c-format -msgid "%s: unable to parse '%s': %s" -msgstr "%s: ei kyetä jäsentämään todentamisnimeä ’%s’: %s" +#~ msgid "au_to_return32: failed" +#~ msgstr "au_to_return32: epäonnistui" -# Sana princ viittaa krb5_principal -määrittelyyn -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:127 -#, c-format -msgid "%s: unable to unparse princ ('%s'): %s" -msgstr "%s: ei kyetä poistamaan valtuutetun (’%s’) jäsentämistä: %s" +#~ msgid "au_to_text: failed" +#~ msgstr "au_to_text: epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:144 -#, c-format -msgid "%s: unable to resolve ccache: %s" -msgstr "%s: ei kyetä ratkaisemaan ccache-välimuistia: %s" +#~ msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld" +#~ msgstr "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:188 -#, c-format -msgid "%s: unable to allocate options: %s" -msgstr "%s: ei kyetä varaamaan valitsimia: %s" +#~ msgid "pam_chauthtok: %s" +#~ msgstr "pam_chauthtok: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:204 -#, c-format -msgid "%s: unable to get credentials: %s" -msgstr "%s: ei kyetä hakemaan valtuustietoja: %s" +#~ msgid "pam_authenticate: %s" +#~ msgstr "pam_authenticate: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217 -#, c-format -msgid "%s: unable to initialize ccache: %s" -msgstr "%s: ei kyetä alustamaan ccache-välimuistia: %s" +#~ msgid "Password: " +#~ msgstr "Salasana: " -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:221 -#, c-format -msgid "%s: unable to store cred in ccache: %s" -msgstr "%s: ei kyetä tallentamaan valtuustietoja ccache-välimuistiin: %s" +#~ msgid "getauid failed" +#~ msgstr "getauid epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:284 -#, c-format -msgid "%s: unable to get host principal: %s" -msgstr "%s: ei kyetä hakemaan tietokoneen valtuutettua: %s" +#~ msgid "Unable to dlopen %s: %s" +#~ msgstr "Funktion dlopen %s kutsuminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:299 -#, c-format -msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s" -msgstr "%s: Ei voida todentaa TGT-lippua! Mahdollinen hyökkäys!: %s" +#~ msgid "invalid regex: %s" +#~ msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke: %s" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:99 -msgid "unable to initialize PAM" -msgstr "ei kyetä alustamaan PAM:ia" +#~ msgid ">>> %s: %s near line %d <<<" +#~ msgstr ">>> %s: %s lähellä riviä %d <<<" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:142 -msgid "account validation failure, is your account locked?" -msgstr "tilikelpuutushäiriö, onko tilisi lukittu?" +#~ msgid "unable to allocate memory" +#~ msgstr "muistin varaaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:146 -msgid "Account or password is expired, reset your password and try again" -msgstr "Tili tai salasana on vanhentunut, nollaa salasanasi tai yritä uudelleen" +#~ msgid "%s%s: %s" +#~ msgstr "%s%s: %s" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:153 -#, c-format -msgid "pam_chauthtok: %s" -msgstr "pam_chauthtok: %s" +#~ msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\"" +#~ msgstr "locale-asetuksen ”%s” asettaminen epäonnistui, käytetään ”C”" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:157 -msgid "Password expired, contact your system administrator" -msgstr "Salasana vanhentunut, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään" +#~ msgid "" +#~ " Commands:\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ " Komennot:\n" +#~ "\t" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:161 -msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator" -msgstr "Tili vanhentunut tai PAM-asetuksista puuttuu ”account”-lohko sudo-komennolle, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään" +#~ msgid ": " +#~ msgstr ": " -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:176 -#, c-format -msgid "pam_authenticate: %s" -msgstr "pam_authenticate: %s" +#~ msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists" +#~ msgstr "käyttäjän uid %u (%s) laittaminen välimuistiin epäonnistui, käyttäjä on jo siellä" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:296 -msgid "Password: " -msgstr "Salasana: " +#~ msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists" +#~ msgstr "ryhmän gid %u (%s) laittaminen välimuistiin epäonnistui, ryhmä on jo siellä" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:297 -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" +#~ msgid "unable to execute %s: %s" +#~ msgstr "komennon %s suorittaminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/auth/securid.c:82 plugins/sudoers/auth/securid5.c:106 -#, c-format -msgid "unable to contact the SecurID server" -msgstr "ei kyetä ottamaan yhteyttä SecurID-palvelimeen" +#~ msgid "internal error, expand_prompt() overflow" +#~ msgstr "sisäinen virhe, expand_prompt()-ylivuoto" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:81 -#, c-format -msgid "failed to initialise the ACE API library" -msgstr "epäonnistui ACE API -kirjaston alustamisessa" +#~ msgid "internal error, sudo_setenv2() overflow" +#~ msgstr "sisäinen virhe, sudo_setenv2()-ylivuoto" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115 -#, c-format -msgid "User ID locked for SecurID Authentication" -msgstr "Käyttäjätunniste lukittu SecurID-todennukselle" +#~ msgid "internal error, sudo_setenv() overflow" +#~ msgstr "sisäinen virhe, sudo_setenv()-ylivuoto" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:169 -#, c-format -msgid "invalid username length for SecurID" -msgstr "virheellinen käyttäjänimipituus kohteelle SecurID" +#~ msgid "internal error, linux_audit_command() overflow" +#~ msgstr "sisäinen virhe, linux_audit_command()-ylivuoto" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:174 -#, c-format -msgid "invalid Authentication Handle for SecurID" -msgstr "virheellinen todentamiskäsittelijä kohteelle SecurID" +#~ msgid "internal error, runas_groups overflow" +#~ msgstr "sisäinen virhe, runas_groups-ylivuoto" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127 -#, c-format -msgid "SecurID communication failed" -msgstr "SecurID-viestintä epäonnistui" +#~ msgid "internal error, init_vars() overflow" +#~ msgstr "sisäinen virhe, init_vars()-ylivuoto" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:213 -#, c-format -msgid "unknown SecurID error" -msgstr "tuntematon SecurID-virhe" +#~ msgid "invalid log file %s" +#~ msgstr "virheellinen lokitiedosto %s" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:164 -#, c-format -msgid "invalid passcode length for SecurID" -msgstr "virheellinen salasanakoodipituus kohteelle SecurID" +# Parametri on sudoers file +#~ msgid "fixed mode on %s" +#~ msgstr "korjattu tila tiedostossa %s" -#: plugins/sudoers/auth/sia.c:106 -msgid "unable to initialize SIA session" -msgstr "ei kyetä alustamaan SIA-istuntoa" +# Parametri on suoders file +#~ msgid "set group on %s" +#~ msgstr "aseta ryhmä tiedostossa %s" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:124 -msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option." -msgstr "Sudo-ohjelmaan ei ole käännetty todentamismenelmiä! Jos haluat kääntää pois todentamisen, käytä asetusvalitsinta --disable-authentication." +#~ msgid "unable to fix mode on %s" +#~ msgstr "tilan korjaaminen tiedostossa %s epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:134 -msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may mix standalone and non-standalone authentication." -msgstr "Virheellisiä todennusmenetelmiä käännetty sudo-ohjelmaan! Yksittäisiä ja ei-yksittäisiä todennuksia on ehkä sekoitettu keskenään." +#~ msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o" +#~ msgstr "%s on tila 0%o, pitäisi olla 0%o" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:243 -#, c-format -msgid "%d incorrect password attempt" -msgid_plural "%d incorrect password attempts" -msgstr[0] "%d väärä salasana yritetty" -msgstr[1] "%d väärää salasanaa yritetty" +#~ msgid "File containing dummy exec functions: %s" +#~ msgstr "Tiedosto, joka sisältää vale-exec-funktioita: %s" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:335 -msgid "Authentication methods:" -msgstr "Todennusmenetelmät:" - #~ msgid "" #~ "Available options in a sudoers ``Defaults'' line:\n" #~ "\n" @@ -1736,23 +1876,20 @@ msgstr "Todennusmenetelmät:" #~ "Käytettävissä olevat valitsimet sudoers ’’Defaults’’ -rivillä:\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: %s\n" -#~ msgstr "%s: %s\n" - #~ msgid "%s: %.*s\n" #~ msgstr "%s: %.*s\n" #~ msgid "unable to get runas group vector" -#~ msgstr "ei kyetä hakemaan runas-ryhmävektoria" +#~ msgstr "runas-ryhmävektorin hakeminen epäonnistui" #~ msgid "unable to reset group vector" -#~ msgstr "ei kyetä nollaamaan ryhmävektoria" +#~ msgstr "ryhmävektorin nollaaminen epäonnistui" #~ msgid "unable to get group vector" -#~ msgstr "ei kyetä hakemaan ryhmävektoria" +#~ msgstr "ryhmävektorin hakeminen epäonnistui" #~ msgid "%s: %s_Alias `%s' references self" #~ msgstr "%s: %s_Alias ”%s” viittaa itseensä" #~ msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error" -#~ msgstr "ei kyetä jäsentämään tilapäistä tiedostoa (%s), tuntematon virhe" +#~ msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe"