--- embedaddon/sudo/plugins/sudoers/po/hr.po 2012/10/09 09:29:52 1.1.1.2 +++ embedaddon/sudo/plugins/sudoers/po/hr.po 2013/07/22 10:46:12 1.1.1.3 @@ -1,66 +1,73 @@ # Translation of sudoers to Croatian. # This file is put in the public domain. +# Tomislav Krznar , 2012, 2013. # -# Tomislav Krznar , 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudoers 1.8.6b4\n" +"Project-Id-Version: sudoers 1.8.7b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-10 13:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-13 22:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:40-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-18 15:32+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: gram.y:112 -#, c-format -msgid ">>> %s: %s near line %d <<<" -msgstr ">>> %s: %s kod retka %d <<<" +#: confstr.sh:2 plugins/sudoers/auth/pam.c:340 +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" -#: plugins/sudoers/alias.c:125 +#: confstr.sh:3 +msgid "*** SECURITY information for %h ***" +msgstr "*** SIGURNOSNE informacije za %h ***" + +#: confstr.sh:4 +msgid "Sorry, try again." +msgstr "Žao mi je, pokušajte ponovo." + +#: plugins/sudoers/alias.c:124 #, c-format msgid "Alias `%s' already defined" msgstr "Alias „%s” je već definiran" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:78 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:77 #, c-format msgid "unable to get login class for user %s" msgstr "ne mogu dobiti razred prijave korisnika %s" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:84 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:83 msgid "unable to begin bsd authentication" msgstr "ne mogu započeti bsd provjeru" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:92 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:91 msgid "invalid authentication type" msgstr "neispravna vrsta provjere" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:101 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:100 msgid "unable to setup authentication" msgstr "ne mogu postaviti provjeru" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:60 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59 #, c-format msgid "unable to read fwtk config" msgstr "ne mogu čitati fwtk konfiguraciju" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:65 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:64 #, c-format msgid "unable to connect to authentication server" msgstr "ne mogu se spojiti na poslužitelj za provjeru" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:71 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:95 -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:128 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:94 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:127 #, c-format msgid "lost connection to authentication server" msgstr "izgubljena veza na poslužitelj za provjeru" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:75 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:74 #, c-format msgid "" "authentication server error:\n" @@ -69,47 +76,47 @@ msgstr "" "greška poslužitelja za provjeru:\n" "%s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:117 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:116 #, c-format msgid "%s: unable to unparse princ ('%s'): %s" msgstr "%s: ne mogu ukloniti analizu upravitelja („%s”): %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:160 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:159 #, c-format msgid "%s: unable to parse '%s': %s" msgstr "%s: ne mogu analizirati „%s”: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:170 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:169 #, c-format msgid "%s: unable to resolve ccache: %s" msgstr "%s: ne mogu pronaći ccache: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:218 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217 #, c-format msgid "%s: unable to allocate options: %s" msgstr "%s: ne mogu alocirati opcije: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:234 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:233 #, c-format msgid "%s: unable to get credentials: %s" msgstr "%s: ne mogu dobiti vjerodajnice: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:247 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:246 #, c-format msgid "%s: unable to initialize ccache: %s" msgstr "%s: ne mogu inicijalizirati ccache: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:251 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250 #, c-format msgid "%s: unable to store cred in ccache: %s" msgstr "%s: ne mogu spremiti vjerodajnicu u ccache: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:316 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:315 #, c-format msgid "%s: unable to get host principal: %s" msgstr "%s: ne mogu dobiti upravitelja računala: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:331 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:330 #, c-format msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s" msgstr "%s: Ne mogu provjeriti TGT! Moguć napad!: %s" @@ -118,98 +125,102 @@ msgstr "%s: Ne mogu provjeriti TGT! Moguć napad!: %s" msgid "unable to initialize PAM" msgstr "ne mogu inicijalizirati PAM" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:144 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:145 msgid "account validation failure, is your account locked?" msgstr "potvrđivanje računa nije uspjelo, je li vaš račun zaključan?" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:148 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:149 msgid "Account or password is expired, reset your password and try again" msgstr "Račun ili lozinka su istekli, vratite izvornu lozinku i pokušajte ponovo" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:155 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:156 #, c-format msgid "pam_chauthtok: %s" msgstr "pam_chauthtok: %s" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:159 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:160 msgid "Password expired, contact your system administrator" msgstr "Lozinka je istekla, javite vašem administratoru sustava" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:163 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:164 msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator" msgstr "Račun je istekao ili PAM konfiguracija nema odjeljak „account” za sudo, javite vašem administratoru sustava" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:180 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:181 #, c-format msgid "pam_authenticate: %s" msgstr "pam_authenticate: %s" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:332 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:339 msgid "Password: " msgstr "Lozinka: " -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:333 -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" - -#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:104 plugins/sudoers/visudo.c:220 +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:103 plugins/sudoers/visudo.c:212 #, c-format msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "niste navedeni u %s bazi podataka" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:81 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:80 #, c-format msgid "failed to initialise the ACE API library" msgstr "nisam uspio inicijalizirati ACE API biblioteku" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:107 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106 #, c-format msgid "unable to contact the SecurID server" msgstr "ne mogu uspostaviti vezu s SecurID poslužiteljem" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115 #, c-format msgid "User ID locked for SecurID Authentication" msgstr "Korisnički ID zaključan za SecurID provjeru" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120 plugins/sudoers/auth/securid5.c:171 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:170 #, c-format msgid "invalid username length for SecurID" msgstr "neispravna duljina korisničkog imena za SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 plugins/sudoers/auth/securid5.c:176 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:175 #, c-format msgid "invalid Authentication Handle for SecurID" msgstr "neispravni postupak provjere za SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:128 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127 #, c-format msgid "SecurID communication failed" msgstr "SecurID komunikacija nije uspjela" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:132 plugins/sudoers/auth/securid5.c:215 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:214 #, c-format msgid "unknown SecurID error" msgstr "nepoznata SecurID greška" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:166 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:165 #, c-format msgid "invalid passcode length for SecurID" msgstr "neispravna duljina lozinke za SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/sia.c:109 +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:108 msgid "unable to initialize SIA session" msgstr "ne mogu inicijalizirati SIA sjednicu" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:121 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:119 +msgid "invalid authentication methods" +msgstr "neispravne metode provjere" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:120 msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may mix standalone and non-standalone authentication." -msgstr "Neispravne metode provjere kompajlirane u sudo! Možete miješati samostalne i nesamostalne provjere." +msgstr "Neispravne metode provjere kompajlirane u sudo! Možete miješati samostalne i nesamostalne provjere." -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:206 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:203 +msgid "no authentication methods" +msgstr "nema metoda provjere" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:205 msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option." -msgstr "Nema metoda provjere kompajliranih u sudo! Ako želite isključiti provjeru, koristite konfiguracijsku opciju --disable-authentication." +msgstr "Nema metoda provjere kompajliranih u sudo! Ako želite isključiti provjeru, koristite konfiguracijsku opciju --disable-authentication." -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:374 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:389 msgid "Authentication methods:" msgstr "Metode provjere:" @@ -265,98 +276,35 @@ msgstr "getauid: nije uspio" msgid "au_to_text: failed" msgstr "au_to_text: nije uspio" -#: plugins/sudoers/check.c:252 plugins/sudoers/iolog.c:172 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:988 plugins/sudoers/sudoreplay.c:355 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:817 plugins/sudoers/sudoreplay.c:974 -#: plugins/sudoers/visudo.c:818 -#, c-format -msgid "unable to open %s" -msgstr "ne mogu otvoriti %s" +#: plugins/sudoers/check.c:174 +msgid "" +"\n" +"We trust you have received the usual lecture from the local System\n" +"Administrator. It usually boils down to these three things:\n" +"\n" +" #1) Respect the privacy of others.\n" +" #2) Think before you type.\n" +" #3) With great power comes great responsibility.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Vjerujemo da vam je administrator lokalnog sustava održao uobičajeno\n" +"predavanje. To se obično svodi na sljedeće tri stvari:\n" +"\n" +" #1) Poštujte tuđu privatnost.\n" +" #2) Mislite prije pisanja.\n" +" #3) S velikim moćima dolazi velika odgovornost.\n" +"\n" -#: plugins/sudoers/check.c:256 plugins/sudoers/iolog.c:229 +#: plugins/sudoers/check.c:212 plugins/sudoers/check.c:218 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:562 plugins/sudoers/sudoers.c:566 #, c-format -msgid "unable to write to %s" -msgstr "ne mogu pisati u %s" - -#: plugins/sudoers/check.c:264 plugins/sudoers/check.c:512 -#: plugins/sudoers/check.c:562 plugins/sudoers/iolog.c:123 -#: plugins/sudoers/iolog.c:156 -#, c-format -msgid "unable to mkdir %s" -msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s" - -#: plugins/sudoers/check.c:399 plugins/sudoers/env.c:289 -#: plugins/sudoers/env.c:294 plugins/sudoers/env.c:395 -#: plugins/sudoers/env.c:447 plugins/sudoers/linux_audit.c:82 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:670 plugins/sudoers/sudoers.c:677 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:936 plugins/sudoers/testsudoers.c:253 -#, c-format -msgid "internal error, %s overflow" -msgstr "interna greška, %s preljev" - -#: plugins/sudoers/check.c:460 -#, c-format -msgid "timestamp path too long: %s" -msgstr "putanja vremenske oznake predugačka: %s" - -#: plugins/sudoers/check.c:491 plugins/sudoers/check.c:535 -#: plugins/sudoers/iolog.c:158 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" -msgstr "%s postoji, ali nije direktorij (0%o)" - -#: plugins/sudoers/check.c:494 plugins/sudoers/check.c:538 -#: plugins/sudoers/check.c:583 -#, c-format -msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u" -msgstr "vlasnik %s je uid %u, treba biti uid %u" - -#: plugins/sudoers/check.c:499 plugins/sudoers/check.c:543 -#, c-format -msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700" -msgstr "nevlasnici imaju dozvolu za pisanje u %s (0%o), treba biti mod 0700" - -#: plugins/sudoers/check.c:507 plugins/sudoers/check.c:551 -#: plugins/sudoers/check.c:619 plugins/sudoers/sudoers.c:1003 -#: plugins/sudoers/visudo.c:319 plugins/sudoers/visudo.c:584 -#, c-format -msgid "unable to stat %s" -msgstr "ne mogu izvršiti stat %s" - -#: plugins/sudoers/check.c:577 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)" -msgstr "%s postoji, ali nije obična datoteka (0%o)" - -#: plugins/sudoers/check.c:589 -#, c-format -msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600" -msgstr "nevlasnici imaju dozvolu za pisanje u %s (0%o), treba biti mod 0600" - -#: plugins/sudoers/check.c:643 -#, c-format -msgid "timestamp too far in the future: %20.20s" -msgstr "vremenska oznaka predaleko u budućnosti: %20.20s" - -#: plugins/sudoers/check.c:690 -#, c-format -msgid "unable to remove %s (%s), will reset to the epoch" -msgstr "ne mogu ukloniti %s (%s), vratit ću na početnu epohu" - -#: plugins/sudoers/check.c:698 -#, c-format -msgid "unable to reset %s to the epoch" -msgstr "ne mogu vratiti %s na početnu epohu" - -#: plugins/sudoers/check.c:758 plugins/sudoers/check.c:764 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:851 plugins/sudoers/sudoers.c:855 -#, c-format msgid "unknown uid: %u" msgstr "nepoznat uid: %u" -#: plugins/sudoers/check.c:761 plugins/sudoers/sudoers.c:792 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1120 plugins/sudoers/testsudoers.c:225 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:369 +#: plugins/sudoers/check.c:215 plugins/sudoers/policy.c:635 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:845 plugins/sudoers/testsudoers.c:215 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:359 #, c-format msgid "unknown user: %s" msgstr "nepoznat korisnik: %s" @@ -722,187 +670,201 @@ msgstr "Skup dozvoljenih ovlasti" msgid "Set of limit privileges" msgstr "Skup ograničenih ovlasti" -#: plugins/sudoers/defaults.c:208 +#: plugins/sudoers/def_data.c:355 +msgid "Run commands on a pty in the background" +msgstr "Pokreni naredbe na pseudoterminalu u pozadini" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:359 +msgid "Create a new PAM session for the command to run in" +msgstr "Napravi novu PAM sjednicu u kojoj će se pokrenuti naredba" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:363 +msgid "Maximum I/O log sequence number" +msgstr "Najveći redni broj U/I dnevnika" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:207 plugins/sudoers/defaults.c:587 #, c-format msgid "unknown defaults entry `%s'" msgstr "nepoznata stavka zadanih vrijednosti „%s”" -#: plugins/sudoers/defaults.c:216 plugins/sudoers/defaults.c:226 -#: plugins/sudoers/defaults.c:246 plugins/sudoers/defaults.c:259 -#: plugins/sudoers/defaults.c:272 plugins/sudoers/defaults.c:285 -#: plugins/sudoers/defaults.c:298 plugins/sudoers/defaults.c:318 -#: plugins/sudoers/defaults.c:328 +#: plugins/sudoers/defaults.c:215 plugins/sudoers/defaults.c:225 +#: plugins/sudoers/defaults.c:245 plugins/sudoers/defaults.c:258 +#: plugins/sudoers/defaults.c:271 plugins/sudoers/defaults.c:284 +#: plugins/sudoers/defaults.c:297 plugins/sudoers/defaults.c:317 +#: plugins/sudoers/defaults.c:327 #, c-format msgid "value `%s' is invalid for option `%s'" msgstr "vrijednost „%s” nije ispravna za opciju „%s”" -#: plugins/sudoers/defaults.c:219 plugins/sudoers/defaults.c:229 -#: plugins/sudoers/defaults.c:237 plugins/sudoers/defaults.c:254 -#: plugins/sudoers/defaults.c:267 plugins/sudoers/defaults.c:280 -#: plugins/sudoers/defaults.c:293 plugins/sudoers/defaults.c:313 -#: plugins/sudoers/defaults.c:324 +#: plugins/sudoers/defaults.c:218 plugins/sudoers/defaults.c:228 +#: plugins/sudoers/defaults.c:236 plugins/sudoers/defaults.c:253 +#: plugins/sudoers/defaults.c:266 plugins/sudoers/defaults.c:279 +#: plugins/sudoers/defaults.c:292 plugins/sudoers/defaults.c:312 +#: plugins/sudoers/defaults.c:323 #, c-format msgid "no value specified for `%s'" msgstr "nije navedena vrijednost za „%s”" -#: plugins/sudoers/defaults.c:242 +#: plugins/sudoers/defaults.c:241 #, c-format msgid "values for `%s' must start with a '/'" msgstr "vrijednost za „%s” mora početi s „/”" -#: plugins/sudoers/defaults.c:304 +#: plugins/sudoers/defaults.c:303 #, c-format msgid "option `%s' does not take a value" msgstr "opcija „%s” ne prihvaća vrijednost" +#: plugins/sudoers/env.c:288 plugins/sudoers/env.c:293 +#: plugins/sudoers/env.c:395 plugins/sudoers/linux_audit.c:82 +#: plugins/sudoers/policy.c:420 plugins/sudoers/policy.c:427 +#: plugins/sudoers/prompt.c:171 plugins/sudoers/sudoers.c:654 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:243 +#, c-format +msgid "internal error, %s overflow" +msgstr "interna greška, %s preljev" + #: plugins/sudoers/env.c:367 #, c-format msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch" msgstr "sudo_putenv: oštećen envp, duljina ne odgovara" -#: plugins/sudoers/env.c:369 plugins/sudoers/env.c:448 -#: plugins/sudoers/toke_util.c:113 plugins/sudoers/toke_util.c:167 -#: plugins/sudoers/toke_util.c:207 toke.l:697 toke.l:827 toke.l:887 toke.l:983 +#: plugins/sudoers/env.c:1012 #, c-format -msgid "unable to allocate memory" -msgstr "ne mogu alocirati memoriju" - -#: plugins/sudoers/env.c:992 -#, c-format msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s" msgstr "žao mi je, nemate dozvolu za postavljanje sljedećih varijabli okoline: %s" -#: plugins/sudoers/find_path.c:69 plugins/sudoers/find_path.c:108 -#: plugins/sudoers/find_path.c:123 plugins/sudoers/iolog.c:125 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:945 toke.l:693 toke.l:883 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:102 #, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:91 -#, c-format -msgid "%s%s: %s" -msgstr "%s%s: %s" - -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:103 -#, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "vlasnik %s mora biti uid %d" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:107 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:106 #, c-format msgid "%s must only be writable by owner" msgstr "samo vlasnik smije imati dozvole za pisanje %s" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:114 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:113 #, c-format msgid "unable to dlopen %s: %s" msgstr "ne mogu izvršiti dlopen %s: %s" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:119 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:118 #, c-format msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s" msgstr "ne mogu pronaći simbol „group_plugin” u %s" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:124 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:123 #, c-format msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d" msgstr "%s: nekompatibilna glavna inačica grupnog priključka %d, očekujem %d" -#: plugins/sudoers/interfaces.c:112 +#: plugins/sudoers/interfaces.c:119 msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" msgstr "Parovi lokalnih IP adresa i mrežnih maski:\n" -#: plugins/sudoers/iolog.c:205 plugins/sudoers/sudoers.c:991 +#: plugins/sudoers/iolog.c:131 plugins/sudoers/iolog.c:144 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:199 plugins/sudoers/timestamp.c:243 #, c-format +msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" +msgstr "%s postoji, ali nije direktorij (0%o)" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:141 plugins/sudoers/iolog.c:155 +#: plugins/sudoers/iolog.c:159 plugins/sudoers/timestamp.c:164 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:220 plugins/sudoers/timestamp.c:270 +#, c-format +msgid "unable to mkdir %s" +msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:217 plugins/sudoers/sudoers.c:708 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:354 plugins/sudoers/sudoreplay.c:815 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:978 plugins/sudoers/timestamp.c:154 +#: plugins/sudoers/visudo.c:809 +#, c-format +msgid "unable to open %s" +msgstr "ne mogu otvoriti %s" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:250 plugins/sudoers/sudoers.c:711 +#, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "ne mogu čitati %s" -#: plugins/sudoers/iolog.c:208 +#: plugins/sudoers/iolog.c:274 plugins/sudoers/timestamp.c:158 #, c-format -msgid "invalid sequence number %s" -msgstr "neispravan broj niza %s" +msgid "unable to write to %s" +msgstr "ne mogu pisati u %s" -#: plugins/sudoers/iolog.c:258 plugins/sudoers/iolog.c:261 -#: plugins/sudoers/iolog.c:526 plugins/sudoers/iolog.c:531 -#: plugins/sudoers/iolog.c:537 plugins/sudoers/iolog.c:545 -#: plugins/sudoers/iolog.c:553 plugins/sudoers/iolog.c:561 -#: plugins/sudoers/iolog.c:569 +#: plugins/sudoers/iolog.c:334 #, c-format msgid "unable to create %s" msgstr "ne mogu napraviti %s" -#: plugins/sudoers/iolog_path.c:263 plugins/sudoers/sudoers.c:382 +#: plugins/sudoers/ldap.c:385 #, c-format -msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\"" -msgstr "ne mogu postaviti lokal u „%s”, koristim „C”" - -#: plugins/sudoers/ldap.c:387 -#, c-format msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: port je prevelik" -#: plugins/sudoers/ldap.c:410 +#: plugins/sudoers/ldap.c:408 #, c-format msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: nema dovoljno prostora za proširenje međuspremnika računala" -#: plugins/sudoers/ldap.c:440 +#: plugins/sudoers/ldap.c:438 #, c-format msgid "unsupported LDAP uri type: %s" msgstr "nepodržana vrsta LDAP uri-ja: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:469 +#: plugins/sudoers/ldap.c:467 #, c-format msgid "invalid uri: %s" msgstr "neispravan uri: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:475 +#: plugins/sudoers/ldap.c:473 #, c-format msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" msgstr "ne mogu miješati ldap i ldaps URI-je" -#: plugins/sudoers/ldap.c:479 +#: plugins/sudoers/ldap.c:477 #, c-format msgid "unable to mix ldaps and starttls" msgstr "ne mogu miješati ldaps i starttls" -#: plugins/sudoers/ldap.c:498 +#: plugins/sudoers/ldap.c:496 #, c-format msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf" msgstr "sudo_ldap_parse_uri: nema dovoljno prostora za izgradnju međuspremnika računala" -#: plugins/sudoers/ldap.c:572 +#: plugins/sudoers/ldap.c:570 #, c-format msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" msgstr "ne mogu inicijalizirati SSL certifikat i bazu podataka ključeva: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:575 +#: plugins/sudoers/ldap.c:573 #, c-format msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL" msgstr "morate postaviti TLS_CERT u %s za korištenje SSL-a" -#: plugins/sudoers/ldap.c:992 +#: plugins/sudoers/ldap.c:996 #, c-format msgid "unable to get GMT time" msgstr "ne mogu dohvatiti GMT vrijeme" -#: plugins/sudoers/ldap.c:998 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1002 #, c-format msgid "unable to format timestamp" msgstr "ne mogu oblikovati vremensku oznaku" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1006 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1010 #, c-format msgid "unable to build time filter" msgstr "ne mogu izgraditi filtar vremena" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1225 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1229 #, c-format msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch" msgstr "neodgovarajuća sudo_ldap_build_pass1 alokacija" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1761 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1776 #, c-format msgid "" "\n" @@ -911,7 +873,7 @@ msgstr "" "\n" "LDAP uloga: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1763 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1778 #, c-format msgid "" "\n" @@ -920,27 +882,28 @@ msgstr "" "\n" "LDAP uloga: NEPOZNATA\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1810 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1825 #, c-format msgid " Order: %s\n" msgstr " Redoslijed: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1818 plugins/sudoers/sssd.c:1168 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1833 plugins/sudoers/parse.c:515 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1173 #, c-format msgid " Commands:\n" msgstr " Naredbe:\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2240 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2255 #, c-format msgid "unable to initialize LDAP: %s" msgstr "ne mogu inicijalizirati LDAP: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2274 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2289 #, c-format msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" msgstr "naveden je start_tls, ali LDAP biblioteke ne podržavaju ldap_start_tls_s() ili ldap_start_tls_s_np()" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2510 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2525 #, c-format msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" msgstr "neispravno sudoOrder svojstvo: %s" @@ -955,64 +918,75 @@ msgstr "ne mogu otvoriti sustav revizije" msgid "unable to send audit message" msgstr "ne mogu poslati poruku revizije" -#: plugins/sudoers/logging.c:202 +#: plugins/sudoers/logging.c:140 #, c-format +msgid "%8s : %s" +msgstr "%8s : %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:168 +#, c-format +msgid "%8s : (command continued) %s" +msgstr "%8s : (naredba nastavljena) %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:194 +#, c-format msgid "unable to open log file: %s: %s" msgstr "ne mogu otvoriti dnevičku datoteku: %s: %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:205 +#: plugins/sudoers/logging.c:197 #, c-format msgid "unable to lock log file: %s: %s" msgstr "ne mogu zaključati dnevničku datoteku: %s: %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:260 +#: plugins/sudoers/logging.c:245 +msgid "No user or host" +msgstr "Nema korisnika ili računala" + +#: plugins/sudoers/logging.c:247 +msgid "validation failure" +msgstr "provjera nije uspjela" + +#: plugins/sudoers/logging.c:254 msgid "user NOT in sudoers" msgstr "korisnik NIJE u sudoers" -#: plugins/sudoers/logging.c:262 +#: plugins/sudoers/logging.c:256 msgid "user NOT authorized on host" msgstr "korisnik NIJE ovlašten na računalu" -#: plugins/sudoers/logging.c:264 +#: plugins/sudoers/logging.c:258 msgid "command not allowed" msgstr "naredba nije dozvoljena" -#: plugins/sudoers/logging.c:274 +#: plugins/sudoers/logging.c:288 #, c-format msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n" -msgstr "%s nije u datoteci sudoers. Ovaj će incident biti prijavljen.\n" +msgstr "%s nije u datoteci sudoers. Ovaj će incident biti prijavljen.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:277 +#: plugins/sudoers/logging.c:291 #, c-format msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n" -msgstr "Korisniku %s nije dozvoljeno pokrenuti sudo na %s. Ovaj će incident biti prijavljen.\n" +msgstr "Korisniku %s nije dozvoljeno pokrenuti sudo na %s. Ovaj će incident biti prijavljen.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:281 +#: plugins/sudoers/logging.c:295 #, c-format msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n" msgstr "Žao mi je, korisnik %s ne može pokrenuti sudo na %s.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:284 +#: plugins/sudoers/logging.c:298 #, c-format msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n" msgstr "Žao mi je, korisniku %s nije dozvoljeno izvršiti „%s%s%s” kao %s%s%s na %s.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:317 -msgid "No user or host" -msgstr "Nema korisnika ili računala" - -#: plugins/sudoers/logging.c:319 -msgid "validation failure" -msgstr "provjera nije uspjela" - -#: plugins/sudoers/logging.c:336 plugins/sudoers/sudoers.c:502 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:503 plugins/sudoers/sudoers.c:1539 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1540 +#: plugins/sudoers/logging.c:335 plugins/sudoers/sudoers.c:383 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:384 plugins/sudoers/sudoers.c:386 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:387 plugins/sudoers/sudoers.c:1001 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1002 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: naredba nije pronađena" -#: plugins/sudoers/logging.c:338 plugins/sudoers/sudoers.c:499 +#: plugins/sudoers/logging.c:337 plugins/sudoers/sudoers.c:379 #, c-format msgid "" "ignoring `%s' found in '.'\n" @@ -1021,11 +995,15 @@ msgstr "" "zanemarujem „%s” pronađen u „.”\n" "Koristite „sudo ./%s” ako je ovo „%s” koji želite pokrenuti." -#: plugins/sudoers/logging.c:352 +#: plugins/sudoers/logging.c:353 msgid "authentication failure" msgstr "provjera nije uspjela" -#: plugins/sudoers/logging.c:376 +#: plugins/sudoers/logging.c:379 +msgid "a password is required" +msgstr "potrebna je lozinka" + +#: plugins/sudoers/logging.c:443 plugins/sudoers/logging.c:487 #, c-format msgid "%d incorrect password attempt" msgid_plural "%d incorrect password attempts" @@ -1033,51 +1011,47 @@ msgstr[0] "%d netočan pokušaj unosa lozinke" msgstr[1] "%d netočna pokušaja unosa lozinke" msgstr[2] "%d netočnih pokušaja unosa lozinke" -#: plugins/sudoers/logging.c:379 -msgid "a password is required" -msgstr "potrebna je lozinka" - -#: plugins/sudoers/logging.c:530 +#: plugins/sudoers/logging.c:566 #, c-format msgid "unable to fork" msgstr "ne mogu razdvojiti" -#: plugins/sudoers/logging.c:537 plugins/sudoers/logging.c:599 +#: plugins/sudoers/logging.c:573 plugins/sudoers/logging.c:629 #, c-format msgid "unable to fork: %m" msgstr "ne mogu razdvojiti: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:589 +#: plugins/sudoers/logging.c:619 #, c-format msgid "unable to open pipe: %m" msgstr "ne mogu otvoriti cjevovod: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:614 +#: plugins/sudoers/logging.c:644 #, c-format msgid "unable to dup stdin: %m" msgstr "ne mogu izvršiti dup stdin: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:650 +#: plugins/sudoers/logging.c:680 #, c-format msgid "unable to execute %s: %m" msgstr "ne mogu izvršiti %s: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:865 +#: plugins/sudoers/logging.c:899 #, c-format msgid "internal error: insufficient space for log line" msgstr "interna greška: nema dovoljno prostora za redak dnevnika" -#: plugins/sudoers/parse.c:123 +#: plugins/sudoers/parse.c:124 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d" msgstr "greška analize u %s kod retka %d" -#: plugins/sudoers/parse.c:126 +#: plugins/sudoers/parse.c:127 #, c-format msgid "parse error in %s" msgstr "greška analize u %s" -#: plugins/sudoers/parse.c:414 +#: plugins/sudoers/parse.c:462 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1086,386 +1060,390 @@ msgstr "" "\n" "Sudoers stavka:\n" -#: plugins/sudoers/parse.c:416 +#: plugins/sudoers/parse.c:463 #, c-format msgid " RunAsUsers: " msgstr " PokreniKaoKorisnici: " -#: plugins/sudoers/parse.c:431 +#: plugins/sudoers/parse.c:477 #, c-format msgid " RunAsGroups: " msgstr " PokreniKaoGrupe: " -#: plugins/sudoers/parse.c:440 +#: plugins/sudoers/parse.c:486 #, c-format +msgid " Options: " +msgstr " Opcije:" + +#: plugins/sudoers/policy.c:517 plugins/sudoers/visudo.c:750 +#, c-format +msgid "unable to execute %s" +msgstr "ne mogu izvršiti %s" + +#: plugins/sudoers/policy.c:659 +#, c-format +msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" +msgstr "Inačica sudoers priključka police %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:661 +#, c-format +msgid "Sudoers file grammar version %d\n" +msgstr "Inačica sudoers gramatike datoteke %d\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:665 +#, c-format msgid "" -" Commands:\n" -"\t" +"\n" +"Sudoers path: %s\n" msgstr "" -" Naredbe:\n" -"\t" +"\n" +"Sudoers putanja: %s\n" -#: plugins/sudoers/plugin_error.c:100 plugins/sudoers/plugin_error.c:105 -msgid ": " -msgstr ": " +#: plugins/sudoers/policy.c:668 +#, c-format +msgid "nsswitch path: %s\n" +msgstr "nsswitch putanja: %s\n" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:278 +#: plugins/sudoers/policy.c:670 #, c-format -msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists" -msgstr "ne mogu staviti uid %u (%s) u spremnik, već postoji" +msgid "ldap.conf path: %s\n" +msgstr "ldap.conf putanja: %s\n" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 +#: plugins/sudoers/policy.c:671 #, c-format +msgid "ldap.secret path: %s\n" +msgstr "ldap.secret putanja: %s\n" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:148 +#, c-format msgid "unable to cache uid %u, already exists" msgstr "ne mogu staviti uid %u u spremnik, već postoji" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:322 plugins/sudoers/pwutil.c:331 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:190 #, c-format msgid "unable to cache user %s, already exists" msgstr "ne mogu staviti korisnika %s u spremnik, već postoji" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:668 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:374 #, c-format -msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists" -msgstr "ne mogu staviti gid %u (%s) u spremnik, već postoji" - -#: plugins/sudoers/pwutil.c:676 -#, c-format msgid "unable to cache gid %u, already exists" msgstr "ne mogu staviti gid %u u spremnik, već postoji" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:706 plugins/sudoers/pwutil.c:715 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:410 #, c-format msgid "unable to cache group %s, already exists" msgstr "ne mogu staviti grupu %s u spremnik, već postoji" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:436 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:828 plugins/sudoers/set_perms.c:1114 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1396 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:564 plugins/sudoers/pwutil.c:586 +#, c-format +msgid "unable to cache group list for %s, already exists" +msgstr "ne mogu staviti popis grupa u spremnik za %s, već postoji" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:584 +#, c-format +msgid "unable to parse groups for %s" +msgstr "ne mogu obraditi grupe za %s" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:445 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:846 plugins/sudoers/set_perms.c:1141 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1431 msgid "perm stack overflow" msgstr "preljev trajnog stoga" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:130 plugins/sudoers/set_perms.c:444 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:836 plugins/sudoers/set_perms.c:1122 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1404 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:130 plugins/sudoers/set_perms.c:453 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:854 plugins/sudoers/set_perms.c:1149 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1439 msgid "perm stack underflow" msgstr "podljev trajnog stoga" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:270 plugins/sudoers/set_perms.c:580 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:957 plugins/sudoers/set_perms.c:1243 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:189 plugins/sudoers/set_perms.c:500 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1200 plugins/sudoers/set_perms.c:1471 +msgid "unable to change to root gid" +msgstr "ne mogu promijeniti u administratorski gid" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:278 plugins/sudoers/set_perms.c:597 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1277 msgid "unable to change to runas gid" msgstr "ne mogu promijeniti u „pokreni kao” gid" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:282 plugins/sudoers/set_perms.c:592 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:967 plugins/sudoers/set_perms.c:1253 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:290 plugins/sudoers/set_perms.c:609 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:993 plugins/sudoers/set_perms.c:1287 msgid "unable to change to runas uid" msgstr "ne mogu promijeniti u „pokreni kao” uid" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:300 plugins/sudoers/set_perms.c:610 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1269 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:308 plugins/sudoers/set_perms.c:627 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1009 plugins/sudoers/set_perms.c:1303 msgid "unable to change to sudoers gid" msgstr "ne mogu promijeniti u sudoers gid" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:353 plugins/sudoers/set_perms.c:681 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1029 plugins/sudoers/set_perms.c:1315 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1474 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:361 plugins/sudoers/set_perms.c:698 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1055 plugins/sudoers/set_perms.c:1349 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1515 msgid "too many processes" msgstr "previše procesa" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1542 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1583 msgid "unable to set runas group vector" msgstr "ne mogu postaviti „pokreni kao” grupni vektor" -#: plugins/sudoers/sssd.c:251 +#: plugins/sudoers/sssd.c:256 #, c-format msgid "Unable to dlopen %s: %s" msgstr "Ne mogu izvršiti dlopen %s: %s" -#: plugins/sudoers/sssd.c:252 +#: plugins/sudoers/sssd.c:257 #, c-format msgid "Unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?" msgstr "Ne mogu inicijalizirati SSS izvor. Je li SSSD instaliran na vašem stroju?" -#: plugins/sudoers/sssd.c:258 plugins/sudoers/sssd.c:266 -#: plugins/sudoers/sssd.c:273 plugins/sudoers/sssd.c:280 -#: plugins/sudoers/sssd.c:287 +#: plugins/sudoers/sssd.c:263 plugins/sudoers/sssd.c:271 +#: plugins/sudoers/sssd.c:278 plugins/sudoers/sssd.c:285 +#: plugins/sudoers/sssd.c:292 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" msgstr "ne mogu pronaći simbol „%s” u %s" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:267 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:283 #, c-format msgid "Matching Defaults entries for %s on this host:\n" msgstr "Spajam stavke zadanih vrijednosti za %s na ovom računalu:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:280 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:296 #, c-format msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n" msgstr "Zadane vrijednosti „pokreni kao” i specifične za naredbe za %s:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:293 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:309 #, c-format msgid "User %s may run the following commands on this host:\n" msgstr "Korisnik %s može pokrenuti sljedeće naredbe na ovom računalu:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:302 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:318 #, c-format msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" msgstr "Korisniku %s nije dozvoljeno pokrenuti sudo na %s.\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:210 plugins/sudoers/sudoers.c:243 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:953 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:159 plugins/sudoers/sudoers.c:193 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:673 msgid "problem with defaults entries" msgstr "problem sa stavkama zadanih vrijednosti" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:216 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:165 #, c-format msgid "no valid sudoers sources found, quitting" msgstr "nisu pronađeni ispravni sudoers izvori, izlazim" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:268 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:227 #, c-format -msgid "unable to execute %s: %s" -msgstr "ne mogu izvršiti %s: %s" - -#: plugins/sudoers/sudoers.c:335 -#, c-format msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" msgstr "sudoers navodi da root ne može koristiti sudo" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:342 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:234 #, c-format msgid "you are not permitted to use the -C option" msgstr "nemate dozvolu za korištenje opcije -C" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:431 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:315 #, c-format msgid "timestamp owner (%s): No such user" msgstr "vlasnik vremenske oznake (%s): Nema takvog korisnika" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:447 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:329 msgid "no tty" msgstr "nema terminala" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:448 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:330 #, c-format msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" msgstr "žao mi je, morate imati terminal za pokretanje sudo" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:498 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:378 msgid "command in current directory" msgstr "naredba u trenutnom direktoriju" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:510 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:395 #, c-format msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" msgstr "žao mi je, nemate dozvolu za očuvanje okoline" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1006 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:723 plugins/sudoers/timestamp.c:215 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:259 plugins/sudoers/timestamp.c:327 +#: plugins/sudoers/visudo.c:310 plugins/sudoers/visudo.c:576 #, c-format +msgid "unable to stat %s" +msgstr "ne mogu izvršiti stat %s" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:726 +#, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s nije obična datoteka" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1009 toke.l:846 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:729 toke.l:842 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "vlasnik %s je uid %u, treba biti %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1013 toke.l:853 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:733 toke.l:849 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s ima dozvole za pisanje svih korisnika" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1016 toke.l:858 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:736 toke.l:854 #, c-format msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" msgstr "vlasnik %s je gid %u, treba biti %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1043 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:763 #, c-format msgid "only root can use `-c %s'" msgstr "samo root smije koristiti „-c %s”" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1060 plugins/sudoers/sudoers.c:1062 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:780 plugins/sudoers/sudoers.c:782 #, c-format msgid "unknown login class: %s" msgstr "nepoznat razred prijave: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1089 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:814 #, c-format msgid "unable to resolve host %s" msgstr "ne mogu pronaći računalo %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1141 plugins/sudoers/testsudoers.c:387 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:866 plugins/sudoers/testsudoers.c:377 #, c-format msgid "unknown group: %s" msgstr "nepoznata grupa: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1190 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:292 #, c-format -msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" -msgstr "Inačica sudoers priključka police %s\n" - -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1192 -#, c-format -msgid "Sudoers file grammar version %d\n" -msgstr "Inačica sudoers gramatike datoteke %d\n" - -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1196 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sudoers path: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Sudoers putanja: %s\n" - -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1199 -#, c-format -msgid "nsswitch path: %s\n" -msgstr "nsswitch putanja: %s\n" - -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1201 -#, c-format -msgid "ldap.conf path: %s\n" -msgstr "ldap.conf putanja: %s\n" - -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1202 -#, c-format -msgid "ldap.secret path: %s\n" -msgstr "ldap.secret putanja: %s\n" - -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:293 -#, c-format msgid "invalid filter option: %s" msgstr "neispravna opcija filtra: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:306 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:305 #, c-format msgid "invalid max wait: %s" msgstr "neispravno najveće čekanje: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:312 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:311 #, c-format msgid "invalid speed factor: %s" msgstr "neispravni faktor brzine: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:315 plugins/sudoers/visudo.c:187 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:314 plugins/sudoers/visudo.c:179 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s inačica %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:340 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:339 #, c-format msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s" msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/vrijeme: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:346 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:345 #, c-format msgid "%s/%s/timing: %s" msgstr "%s/%s/vrijeme: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:364 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:363 #, c-format msgid "Replaying sudo session: %s\n" msgstr "Prikazujem sudo sjednicu: %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:370 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:369 #, c-format msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n" msgstr "Upozorenje: vaš terminal je premalen za ispravno prikazivanje dnevnika.\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:371 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:370 #, c-format msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d." msgstr "Veličina dnevnika je %d x %d, a veličina vašeg terminala %d x %d." -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:401 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:400 #, c-format msgid "unable to set tty to raw mode" msgstr "ne mogu postaviti terminal u sirovi način" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:418 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:416 #, c-format msgid "invalid timing file line: %s" msgstr "neispravan redak datoteke mjerenja vremena: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:501 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:499 #, c-format msgid "writing to standard output" msgstr "ispisujem na standardni izlaz" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:530 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:528 #, c-format msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld" msgstr "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:643 plugins/sudoers/sudoreplay.c:668 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:641 plugins/sudoers/sudoreplay.c:666 #, c-format msgid "ambiguous expression \"%s\"" msgstr "višeznačni izraz „%s”" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:685 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:683 #, c-format msgid "too many parenthesized expressions, max %d" msgstr "previše izraza u zagradama, najviše %d" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:696 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:694 #, c-format msgid "unmatched ')' in expression" msgstr "nesparena „)” u izrazu" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:702 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:700 #, c-format msgid "unknown search term \"%s\"" msgstr "nepoznat pojam pretrage „%s”" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:716 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:714 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s zahtijeva argument" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:720 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:718 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "neispravan regularni izraz: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:726 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:724 #, c-format msgid "could not parse date \"%s\"" msgstr "ne mogu analizirati datum „%s”" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:739 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:737 #, c-format msgid "unmatched '(' in expression" msgstr "nesparena „(” u izrazu" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:741 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:739 #, c-format msgid "illegal trailing \"or\"" msgstr "nedozvoljeni „or” na kraju" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:743 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:741 #, c-format msgid "illegal trailing \"!\"" msgstr "nedozvoljeni „!” na kraju" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1050 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1058 #, c-format msgid "invalid regex: %s" msgstr "neispravni regularni izraz: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1174 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1182 #, c-format msgid "usage: %s [-h] [-d directory] [-m max_wait] [-s speed_factor] ID\n" msgstr "uporaba: %s [-h] [-d direktorij] [-m max_čekanje] [-s faktor_brzine] ID\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1177 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1185 #, c-format msgid "usage: %s [-h] [-d directory] -l [search expression]\n" msgstr "uporaba: %s [-h] [-d direktorij] -l [izraz pretrage]\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1186 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1194 #, c-format msgid "" "%s - replay sudo session logs\n" @@ -1474,7 +1452,7 @@ msgstr "" "%s - prikaži dnevnike sudo sjednica\n" "\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1188 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1196 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1497,11 +1475,11 @@ msgstr "" " -s faktor_brzine ubrzaj ili uspori ispis\n" " -V prikaži informacije o inačici i izađi" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:338 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328 msgid "\thost unmatched" msgstr "\tračunalo nije pronađeno" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:341 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:331 msgid "" "\n" "Command allowed" @@ -1509,7 +1487,7 @@ msgstr "" "\n" "Naredba dozvoljena" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:342 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332 msgid "" "\n" "Command denied" @@ -1517,7 +1495,7 @@ msgstr "" "\n" "Naredba zabranjena" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:342 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332 msgid "" "\n" "Command unmatched" @@ -1525,90 +1503,132 @@ msgstr "" "\n" "Naredba nije pronađena" -#: plugins/sudoers/toke_util.c:218 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:128 +#, c-format +msgid "timestamp path too long: %s" +msgstr "putanja vremenske oznake predugačka: %s" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:202 plugins/sudoers/timestamp.c:246 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:291 +#, c-format +msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u" +msgstr "vlasnik %s je uid %u, treba biti uid %u" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:207 plugins/sudoers/timestamp.c:251 +#, c-format +msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700" +msgstr "nevlasnici imaju dozvolu za pisanje u %s (0%o), treba biti mod 0700" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:285 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)" +msgstr "%s postoji, ali nije obična datoteka (0%o)" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:297 +#, c-format +msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600" +msgstr "nevlasnici imaju dozvolu za pisanje u %s (0%o), treba biti mod 0600" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:352 +#, c-format +msgid "timestamp too far in the future: %20.20s" +msgstr "vremenska oznaka predaleko u budućnosti: %20.20s" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:406 +#, c-format +msgid "unable to remove %s, will reset to the epoch" +msgstr "ne mogu ukloniti %s, vratit ću na početnu epohu" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:413 +#, c-format +msgid "unable to reset %s to the epoch" +msgstr "ne mogu vratiti %s na početnu epohu" + +#: plugins/sudoers/toke_util.c:221 +#, c-format msgid "fill_args: buffer overflow" msgstr "fill_args: preljev međuspremnika" -#: plugins/sudoers/visudo.c:188 +#: plugins/sudoers/visudo.c:180 #, c-format msgid "%s grammar version %d\n" msgstr "%s inačica gramatike %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:252 plugins/sudoers/visudo.c:541 +#: plugins/sudoers/visudo.c:243 plugins/sudoers/visudo.c:533 #, c-format msgid "press return to edit %s: " msgstr "pritisnite return za uređivanje %s: " -#: plugins/sudoers/visudo.c:335 plugins/sudoers/visudo.c:341 +#: plugins/sudoers/visudo.c:326 plugins/sudoers/visudo.c:332 #, c-format msgid "write error" msgstr "greška pisanja" -#: plugins/sudoers/visudo.c:423 +#: plugins/sudoers/visudo.c:414 #, c-format msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "na mogu izvršiti stat privremene datoteke (%s), %s nepromijenjen" -#: plugins/sudoers/visudo.c:428 +#: plugins/sudoers/visudo.c:419 #, c-format msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "privremena datoteka duljine nula (%s), %s nepromijenjen" -#: plugins/sudoers/visudo.c:434 +#: plugins/sudoers/visudo.c:425 #, c-format msgid "editor (%s) failed, %s unchanged" msgstr "uređivač (%s) nije uspio, %s nepromijenjen" -#: plugins/sudoers/visudo.c:457 +#: plugins/sudoers/visudo.c:448 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s nepromijenjen" -#: plugins/sudoers/visudo.c:486 +#: plugins/sudoers/visudo.c:477 #, c-format msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged." msgstr "ne mogu ponovo otvoriti privremenu datoteku (%s), %s nepromijenjen." -#: plugins/sudoers/visudo.c:496 +#: plugins/sudoers/visudo.c:487 #, c-format msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error" msgstr "ne mogu analizirati privremenu datoteku (%s), nepoznata greška" -#: plugins/sudoers/visudo.c:534 +#: plugins/sudoers/visudo.c:526 #, c-format msgid "internal error, unable to find %s in list!" msgstr "interna greška, ne mogu pronaći %s na popisu!" -#: plugins/sudoers/visudo.c:586 plugins/sudoers/visudo.c:595 +#: plugins/sudoers/visudo.c:578 plugins/sudoers/visudo.c:587 #, c-format msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)" msgstr "na mogu postaviti (uid, gid) od %s na (%u, %u)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:590 plugins/sudoers/visudo.c:600 +#: plugins/sudoers/visudo.c:582 plugins/sudoers/visudo.c:592 #, c-format msgid "unable to change mode of %s to 0%o" msgstr "ne mogu promijeniti mod od %s u 0%o" -#: plugins/sudoers/visudo.c:617 +#: plugins/sudoers/visudo.c:609 #, c-format msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename" msgstr "%s i %s nisu na istom datotečnom sustavu, koristim mv za preimenovanje" -#: plugins/sudoers/visudo.c:631 +#: plugins/sudoers/visudo.c:623 #, c-format msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged" msgstr "naredba nije uspjela: „%s %s %s”, %s nepromijenjen" -#: plugins/sudoers/visudo.c:641 +#: plugins/sudoers/visudo.c:633 #, c-format msgid "error renaming %s, %s unchanged" msgstr "greška preimenovanja %s, %s nepromijenjen" -#: plugins/sudoers/visudo.c:704 +#: plugins/sudoers/visudo.c:695 msgid "What now? " msgstr "Što sada? " -#: plugins/sudoers/visudo.c:718 +#: plugins/sudoers/visudo.c:709 msgid "" "Options are:\n" " (e)dit sudoers file again\n" @@ -1620,92 +1640,87 @@ msgstr "" " (x) izađi bez spremanja promjena u datoteku sudoers\n" " (Q) izađi i spremi promjene u datoteku sudoers (OPASNO!)\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:759 +#: plugins/sudoers/visudo.c:757 #, c-format -msgid "unable to execute %s" -msgstr "ne mogu izvršiti %s" - -#: plugins/sudoers/visudo.c:766 -#, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "ne mogu pokrenuti %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:792 +#: plugins/sudoers/visudo.c:783 #, c-format msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n" msgstr "%s: krivi vlasnički (uid, gid), treba biti (%u, %u)\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:799 +#: plugins/sudoers/visudo.c:790 #, c-format msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" msgstr "%s: neispravne dozvole, treba biti mod 0%o\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:824 +#: plugins/sudoers/visudo.c:815 #, c-format msgid "failed to parse %s file, unknown error" msgstr "nisam uspio analizirati %s datoteku, nepoznata greška" -#: plugins/sudoers/visudo.c:837 +#: plugins/sudoers/visudo.c:831 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d\n" msgstr "greška analize u %s kod retka %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:840 +#: plugins/sudoers/visudo.c:834 #, c-format msgid "parse error in %s\n" msgstr "greška analize u %s\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:847 plugins/sudoers/visudo.c:852 +#: plugins/sudoers/visudo.c:841 plugins/sudoers/visudo.c:846 #, c-format msgid "%s: parsed OK\n" msgstr "%s: analiza u redu\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:899 +#: plugins/sudoers/visudo.c:893 #, c-format msgid "%s busy, try again later" msgstr "%s je zauzet, pokušajte ponovo kasnije" -#: plugins/sudoers/visudo.c:943 +#: plugins/sudoers/visudo.c:937 #, c-format msgid "specified editor (%s) doesn't exist" msgstr "navedeni uređivač (%s) ne postoji" -#: plugins/sudoers/visudo.c:966 +#: plugins/sudoers/visudo.c:960 #, c-format msgid "unable to stat editor (%s)" msgstr "ne mogu odrediti stanje uređivača (%s)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1014 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1008 #, c-format msgid "no editor found (editor path = %s)" msgstr "nije pronađen uređivač (putanja uređivača = %s)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1108 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1100 #, c-format msgid "Error: cycle in %s_Alias `%s'" msgstr "Greška: petlja u %s_Alias „%s”" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1109 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1101 #, c-format msgid "Warning: cycle in %s_Alias `%s'" msgstr "Upozorenje: petlja u %s_Alias „%s”" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1112 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1104 #, c-format msgid "Error: %s_Alias `%s' referenced but not defined" msgstr "Greška: %s_Alias „%s” je referenciran, ali nije definiran" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1113 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1105 #, c-format msgid "Warning: %s_Alias `%s' referenced but not defined" msgstr "Upozorenje: %s_Alias „%s” je referenciran, ali nije definiran" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1248 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1240 #, c-format msgid "%s: unused %s_Alias %s" msgstr "%s: nekorišteni %s_Alias %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1304 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1302 #, c-format msgid "" "%s - safely edit the sudoers file\n" @@ -1714,7 +1729,7 @@ msgstr "" "%s - sigurno uređivanje datoteke sudoers\n" "\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1306 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1304 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1734,9 +1749,40 @@ msgstr "" " -s strogo provjeravanje sintakse\n" " -V prikaži informacije o inačici i izađi" -#: toke.l:820 +#: toke.l:815 msgid "too many levels of includes" msgstr "previše razina uključivanja" + +#~ msgid ">>> %s: %s near line %d <<<" +#~ msgstr ">>> %s: %s kod retka %d <<<" + +#~ msgid "unable to allocate memory" +#~ msgstr "ne mogu alocirati memoriju" + +#~ msgid "%s%s: %s" +#~ msgstr "%s%s: %s" + +#~ msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\"" +#~ msgstr "ne mogu postaviti lokal u „%s”, koristim „C”" + +#~ msgid "" +#~ " Commands:\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ " Naredbe:\n" +#~ "\t" + +#~ msgid ": " +#~ msgstr ": " + +#~ msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists" +#~ msgstr "ne mogu staviti uid %u (%s) u spremnik, već postoji" + +#~ msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists" +#~ msgstr "ne mogu staviti gid %u (%s) u spremnik, već postoji" + +#~ msgid "unable to execute %s: %s" +#~ msgstr "ne mogu izvršiti %s: %s" #~ msgid "internal error, expand_prompt() overflow" #~ msgstr "interna greška, expand_prompt() preljev"