Annotation of embedaddon/sudo/plugins/sudoers/po/hr.po, revision 1.1

1.1     ! misho       1: # Translation of sudoers to Croatian.
        !             2: # This file is put in the public domain.
        !             3: # Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
        !             4: #
        !             5: msgid ""
        !             6: msgstr ""
        !             7: "Project-Id-Version: sudoers 1.8.5rc1\n"
        !             8: "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
        !             9: "POT-Creation-Date: 2012-04-13 16:21-0400\n"
        !            10: "PO-Revision-Date: 2012-04-18 01:56+0200\n"
        !            11: "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
        !            12: "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
        !            13: "Language: \n"
        !            14: "MIME-Version: 1.0\n"
        !            15: "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
        !            16: "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
        !            17: "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
        !            18: 
        !            19: #: plugins/sudoers/alias.c:125
        !            20: #, c-format
        !            21: msgid "Alias `%s' already defined"
        !            22: msgstr "Alias „%s” je već definiran"
        !            23: 
        !            24: #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:60 plugins/sudoers/bsm_audit.c:63
        !            25: #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:112 plugins/sudoers/bsm_audit.c:116
        !            26: #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:168 plugins/sudoers/bsm_audit.c:172
        !            27: #, c-format
        !            28: msgid "getaudit: failed"
        !            29: msgstr "getaudit: nije uspio"
        !            30: 
        !            31: #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:90 plugins/sudoers/bsm_audit.c:153
        !            32: #, c-format
        !            33: msgid "Could not determine audit condition"
        !            34: msgstr "Ne mogu odrediti uvjet revizije"
        !            35: 
        !            36: #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:101
        !            37: #, c-format
        !            38: msgid "getauid failed"
        !            39: msgstr "getauid nije uspio"
        !            40: 
        !            41: #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:103 plugins/sudoers/bsm_audit.c:162
        !            42: #, c-format
        !            43: msgid "au_open: failed"
        !            44: msgstr "au_open: nije uspio"
        !            45: 
        !            46: #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:118 plugins/sudoers/bsm_audit.c:174
        !            47: #, c-format
        !            48: msgid "au_to_subject: failed"
        !            49: msgstr "au_to_subject: nije uspio"
        !            50: 
        !            51: #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:122 plugins/sudoers/bsm_audit.c:178
        !            52: #, c-format
        !            53: msgid "au_to_exec_args: failed"
        !            54: msgstr "au_to_exec_args: nije uspio"
        !            55: 
        !            56: #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:126 plugins/sudoers/bsm_audit.c:187
        !            57: #, c-format
        !            58: msgid "au_to_return32: failed"
        !            59: msgstr "au_to_return32: nije uspio"
        !            60: 
        !            61: #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:129 plugins/sudoers/bsm_audit.c:190
        !            62: #, c-format
        !            63: msgid "unable to commit audit record"
        !            64: msgstr "ne mogu poslati zapis revizije"
        !            65: 
        !            66: #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:160
        !            67: #, c-format
        !            68: msgid "getauid: failed"
        !            69: msgstr "getauid: nije uspio"
        !            70: 
        !            71: #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:183
        !            72: #, c-format
        !            73: msgid "au_to_text: failed"
        !            74: msgstr "au_to_text: nije uspio"
        !            75: 
        !            76: #: plugins/sudoers/check.c:158
        !            77: #, c-format
        !            78: msgid "sorry, a password is required to run %s"
        !            79: msgstr "žao mi je, potrebna je lozinka za pokretanje %s"
        !            80: 
        !            81: #: plugins/sudoers/check.c:249 plugins/sudoers/iolog.c:172
        !            82: #: plugins/sudoers/sudoers.c:979 plugins/sudoers/sudoreplay.c:353
        !            83: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:709 plugins/sudoers/sudoreplay.c:866
        !            84: #: plugins/sudoers/visudo.c:815
        !            85: #, c-format
        !            86: msgid "unable to open %s"
        !            87: msgstr "ne mogu otvoriti %s"
        !            88: 
        !            89: #: plugins/sudoers/check.c:253 plugins/sudoers/iolog.c:202
        !            90: #, c-format
        !            91: msgid "unable to write to %s"
        !            92: msgstr "ne mogu pisati u %s"
        !            93: 
        !            94: #: plugins/sudoers/check.c:261 plugins/sudoers/check.c:506
        !            95: #: plugins/sudoers/check.c:556 plugins/sudoers/iolog.c:123
        !            96: #: plugins/sudoers/iolog.c:156
        !            97: #, c-format
        !            98: msgid "unable to mkdir %s"
        !            99: msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s"
        !           100: 
        !           101: #: plugins/sudoers/check.c:396
        !           102: #, c-format
        !           103: msgid "internal error, expand_prompt() overflow"
        !           104: msgstr "interna greška, expand_prompt() preljev"
        !           105: 
        !           106: #: plugins/sudoers/check.c:456
        !           107: #, c-format
        !           108: msgid "timestamp path too long: %s"
        !           109: msgstr "putanja vremenske oznake predugačka: %s"
        !           110: 
        !           111: #: plugins/sudoers/check.c:485 plugins/sudoers/check.c:529
        !           112: #: plugins/sudoers/iolog.c:158
        !           113: #, c-format
        !           114: msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
        !           115: msgstr "%s postoji, ali nije direktorij (0%o)"
        !           116: 
        !           117: #: plugins/sudoers/check.c:488 plugins/sudoers/check.c:532
        !           118: #: plugins/sudoers/check.c:577
        !           119: #, c-format
        !           120: msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u"
        !           121: msgstr "vlasnik %s je uid %u, treba biti uid %u"
        !           122: 
        !           123: #: plugins/sudoers/check.c:493 plugins/sudoers/check.c:537
        !           124: #, c-format
        !           125: msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700"
        !           126: msgstr "nevlasnici imaju dozvolu za pisanje u %s (0%o), treba biti mod 0700"
        !           127: 
        !           128: #: plugins/sudoers/check.c:501 plugins/sudoers/check.c:545
        !           129: #: plugins/sudoers/check.c:613 plugins/sudoers/sudoers.c:998
        !           130: #: plugins/sudoers/visudo.c:319 plugins/sudoers/visudo.c:581
        !           131: #, c-format
        !           132: msgid "unable to stat %s"
        !           133: msgstr "ne mogu izvršiti stat %s"
        !           134: 
        !           135: #: plugins/sudoers/check.c:571
        !           136: #, c-format
        !           137: msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)"
        !           138: msgstr "%s postoji, ali nije obična datoteka (0%o)"
        !           139: 
        !           140: #: plugins/sudoers/check.c:583
        !           141: #, c-format
        !           142: msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600"
        !           143: msgstr "nevlasnici imaju dozvolu za pisanje u %s (0%o), treba biti mod 0600"
        !           144: 
        !           145: #: plugins/sudoers/check.c:637
        !           146: #, c-format
        !           147: msgid "timestamp too far in the future: %20.20s"
        !           148: msgstr "vremenska oznaka predaleko u budućnosti: %20.20s"
        !           149: 
        !           150: #: plugins/sudoers/check.c:684
        !           151: #, c-format
        !           152: msgid "unable to remove %s (%s), will reset to the epoch"
        !           153: msgstr "ne mogu ukloniti %s (%s), vratit ću na početnu epohu"
        !           154: 
        !           155: #: plugins/sudoers/check.c:692
        !           156: #, c-format
        !           157: msgid "unable to reset %s to the epoch"
        !           158: msgstr "ne mogu vratiti %s na početnu epohu"
        !           159: 
        !           160: #: plugins/sudoers/check.c:752 plugins/sudoers/check.c:758
        !           161: #: plugins/sudoers/sudoers.c:856 plugins/sudoers/sudoers.c:860
        !           162: #, c-format
        !           163: msgid "unknown uid: %u"
        !           164: msgstr "nepoznat uid: %u"
        !           165: 
        !           166: #: plugins/sudoers/check.c:755 plugins/sudoers/sudoers.c:797
        !           167: #: plugins/sudoers/sudoers.c:1115 plugins/sudoers/testsudoers.c:218
        !           168: #: plugins/sudoers/testsudoers.c:362
        !           169: #, c-format
        !           170: msgid "unknown user: %s"
        !           171: msgstr "nepoznat korisnik: %s"
        !           172: 
        !           173: #: plugins/sudoers/def_data.c:27
        !           174: #, c-format
        !           175: msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
        !           176: msgstr "Syslog jedinica ako se koristi syslog za zapisivanje dnevnika: %s"
        !           177: 
        !           178: #: plugins/sudoers/def_data.c:31
        !           179: #, c-format
        !           180: msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
        !           181: msgstr "Syslog prioritet koji se koristi pri uspješnoj autentifikaciji korisnika: %s"
        !           182: 
        !           183: #: plugins/sudoers/def_data.c:35
        !           184: #, c-format
        !           185: msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
        !           186: msgstr "Syslog prioritet koji se koristi pri neuspješnoj autentifikaciji korisnika: %s"
        !           187: 
        !           188: #: plugins/sudoers/def_data.c:39
        !           189: msgid "Put OTP prompt on its own line"
        !           190: msgstr "Postavi OTP upit u vlastiti redak"
        !           191: 
        !           192: #: plugins/sudoers/def_data.c:43
        !           193: msgid "Ignore '.' in $PATH"
        !           194: msgstr "Zanemari „.” u $PATH"
        !           195: 
        !           196: #: plugins/sudoers/def_data.c:47
        !           197: msgid "Always send mail when sudo is run"
        !           198: msgstr "Uvijek pošalji poštu kad se pokrene sudo"
        !           199: 
        !           200: #: plugins/sudoers/def_data.c:51
        !           201: msgid "Send mail if user authentication fails"
        !           202: msgstr "Pošalji poštu ako autentifikacija korisnika nije uspjela"
        !           203: 
        !           204: #: plugins/sudoers/def_data.c:55
        !           205: msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
        !           206: msgstr "Pošalji poštu ako korisnik nije u sudoers"
        !           207: 
        !           208: #: plugins/sudoers/def_data.c:59
        !           209: msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
        !           210: msgstr "Pošalji poštu ako korisnik nije u sudoers na ovom računalu"
        !           211: 
        !           212: #: plugins/sudoers/def_data.c:63
        !           213: msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
        !           214: msgstr "Pošalji poštu ako korisnik nema dozvolu za pokretanje naredbe"
        !           215: 
        !           216: #: plugins/sudoers/def_data.c:67
        !           217: msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
        !           218: msgstr "Koristi posebnu vremensku oznaku za svaku kombinaciju korisnik/terminal"
        !           219: 
        !           220: #: plugins/sudoers/def_data.c:71
        !           221: msgid "Lecture user the first time they run sudo"
        !           222: msgstr "Održi lekciju korisniku kad prvi put pokrene sudo"
        !           223: 
        !           224: #: plugins/sudoers/def_data.c:75
        !           225: #, c-format
        !           226: msgid "File containing the sudo lecture: %s"
        !           227: msgstr "Datoteka koja sadrži sudo lekciju: %s"
        !           228: 
        !           229: #: plugins/sudoers/def_data.c:79
        !           230: msgid "Require users to authenticate by default"
        !           231: msgstr "Uobičajeno traži autentifikaciju korisnika"
        !           232: 
        !           233: #: plugins/sudoers/def_data.c:83
        !           234: msgid "Root may run sudo"
        !           235: msgstr "Root može pokrenuti sudo"
        !           236: 
        !           237: #: plugins/sudoers/def_data.c:87
        !           238: msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
        !           239: msgstr "Zapiši ime računala u (ne-syslog) dnevničku datoteku"
        !           240: 
        !           241: #: plugins/sudoers/def_data.c:91
        !           242: msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
        !           243: msgstr "Zapiši godinu u (ne-syslog) dnevničku datoteku"
        !           244: 
        !           245: #: plugins/sudoers/def_data.c:95
        !           246: msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
        !           247: msgstr "Ako se sudo pozove bez argumenata, pokreni ljusku"
        !           248: 
        !           249: #: plugins/sudoers/def_data.c:99
        !           250: msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
        !           251: msgstr "Postavi $HOME na početni direktorij odredišnog korisnika pri pokretanju ljuske sa -s"
        !           252: 
        !           253: #: plugins/sudoers/def_data.c:103
        !           254: msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
        !           255: msgstr "Uvijek postavi $HOME na početni direktorij odredišnog korisnika"
        !           256: 
        !           257: #: plugins/sudoers/def_data.c:107
        !           258: msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
        !           259: msgstr "Dozvoli prikupljanje nekih informacija za ispis korisnih poruka grešaka"
        !           260: 
        !           261: #: plugins/sudoers/def_data.c:111
        !           262: msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
        !           263: msgstr "Traži potpuno kvalificirana imena računala u datoteci sudoers"
        !           264: 
        !           265: #: plugins/sudoers/def_data.c:115
        !           266: msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
        !           267: msgstr "Uvrijedi korisnika kad upiše netočnu lozinku"
        !           268: 
        !           269: #: plugins/sudoers/def_data.c:119
        !           270: msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
        !           271: msgstr "Dozvoli korisniku pokretanje sudo samo ako ima tty"
        !           272: 
        !           273: #: plugins/sudoers/def_data.c:123
        !           274: msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
        !           275: msgstr "Visudo će poštivati varijablu okoline EDITOR"
        !           276: 
        !           277: #: plugins/sudoers/def_data.c:127
        !           278: msgid "Prompt for root's password, not the users's"
        !           279: msgstr "Zatraži lozinku administratora umjesto korisnika"
        !           280: 
        !           281: #: plugins/sudoers/def_data.c:131
        !           282: msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
        !           283: msgstr "Zatraži lozinku runas_default korisnika umjesto trenutnog"
        !           284: 
        !           285: #: plugins/sudoers/def_data.c:135
        !           286: msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
        !           287: msgstr "Zatraži lozinku odredišnog korisnika umjesto trenutnog"
        !           288: 
        !           289: #: plugins/sudoers/def_data.c:139
        !           290: msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
        !           291: msgstr "Primijeni zadane postavke u razredu prijave odredišnog korisnika ako postoje"
        !           292: 
        !           293: #: plugins/sudoers/def_data.c:143
        !           294: msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
        !           295: msgstr "Postavi varijable okoline LOGNAME i USER"
        !           296: 
        !           297: #: plugins/sudoers/def_data.c:147
        !           298: msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
        !           299: msgstr "Postavi samo efektivni uid na onaj odredišnog korisnika umjesto stvarnog uid-a"
        !           300: 
        !           301: #: plugins/sudoers/def_data.c:151
        !           302: msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
        !           303: msgstr "Ne inicijaliziraj grupni vektor u onaj odredišnog korisnika"
        !           304: 
        !           305: #: plugins/sudoers/def_data.c:155
        !           306: #, c-format
        !           307: msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %d"
        !           308: msgstr "Duljina prelamanja redaka dnevničke datoteke (0 isključuje): %d"
        !           309: 
        !           310: #: plugins/sudoers/def_data.c:159
        !           311: #, c-format
        !           312: msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
        !           313: msgstr "Istek vremenske oznake autentifikacije: %.1f minuta"
        !           314: 
        !           315: #: plugins/sudoers/def_data.c:163
        !           316: #, c-format
        !           317: msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
        !           318: msgstr "Istek traženja lozinke: %.1f minuta"
        !           319: 
        !           320: #: plugins/sudoers/def_data.c:167
        !           321: #, c-format
        !           322: msgid "Number of tries to enter a password: %d"
        !           323: msgstr "Broj pokušaja unosa lozinke: %d"
        !           324: 
        !           325: #: plugins/sudoers/def_data.c:171
        !           326: #, c-format
        !           327: msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
        !           328: msgstr "Umask za korištenje ili 0777 za korisničku: 0%o"
        !           329: 
        !           330: #: plugins/sudoers/def_data.c:175
        !           331: #, c-format
        !           332: msgid "Path to log file: %s"
        !           333: msgstr "Putanja do dnevničke datoteke: %s"
        !           334: 
        !           335: #: plugins/sudoers/def_data.c:179
        !           336: #, c-format
        !           337: msgid "Path to mail program: %s"
        !           338: msgstr "Putanja do programa pošte: %s"
        !           339: 
        !           340: #: plugins/sudoers/def_data.c:183
        !           341: #, c-format
        !           342: msgid "Flags for mail program: %s"
        !           343: msgstr "Zastavice za program pošte: %s"
        !           344: 
        !           345: #: plugins/sudoers/def_data.c:187
        !           346: #, c-format
        !           347: msgid "Address to send mail to: %s"
        !           348: msgstr "Adresa na koju se šalje pošta: %s"
        !           349: 
        !           350: #: plugins/sudoers/def_data.c:191
        !           351: #, c-format
        !           352: msgid "Address to send mail from: %s"
        !           353: msgstr "Adresa s koje se šalje pošta: %s"
        !           354: 
        !           355: #: plugins/sudoers/def_data.c:195
        !           356: #, c-format
        !           357: msgid "Subject line for mail messages: %s"
        !           358: msgstr "Predmet poruka pošte: %s"
        !           359: 
        !           360: #: plugins/sudoers/def_data.c:199
        !           361: #, c-format
        !           362: msgid "Incorrect password message: %s"
        !           363: msgstr "Neispravna poruka lozinke: %s"
        !           364: 
        !           365: #: plugins/sudoers/def_data.c:203
        !           366: #, c-format
        !           367: msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
        !           368: msgstr "Putanja do direktorija vremenske oznake autentifikacije: %s"
        !           369: 
        !           370: #: plugins/sudoers/def_data.c:207
        !           371: #, c-format
        !           372: msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
        !           373: msgstr "Vlasnik direktorija vremenske oznake autentifikacije: %s"
        !           374: 
        !           375: #: plugins/sudoers/def_data.c:211
        !           376: #, c-format
        !           377: msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
        !           378: msgstr "Korisnici u ovoj grupi su izuzeti od traženja lozinke i PATH zahtjeva: %s"
        !           379: 
        !           380: #: plugins/sudoers/def_data.c:215
        !           381: #, c-format
        !           382: msgid "Default password prompt: %s"
        !           383: msgstr "Uobičajeno traženje lozinke: %s"
        !           384: 
        !           385: #: plugins/sudoers/def_data.c:219
        !           386: msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
        !           387: msgstr "Ako je postavljen, passprompt će zaobići sustavski u svim slučajevima."
        !           388: 
        !           389: #: plugins/sudoers/def_data.c:223
        !           390: #, c-format
        !           391: msgid "Default user to run commands as: %s"
        !           392: msgstr "Zadani korisnik za pokretanje naredbi: %s"
        !           393: 
        !           394: #: plugins/sudoers/def_data.c:227
        !           395: #, c-format
        !           396: msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
        !           397: msgstr "Vrijednost za zaobilaženje korisničke $PATH: %s"
        !           398: 
        !           399: #: plugins/sudoers/def_data.c:231
        !           400: #, c-format
        !           401: msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
        !           402: msgstr "Putanja do uređivača koji će koristiti visudo: %s"
        !           403: 
        !           404: #: plugins/sudoers/def_data.c:235
        !           405: #, c-format
        !           406: msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
        !           407: msgstr "Kada tražiti lozinku za pseudonaredbu „list”: %s"
        !           408: 
        !           409: #: plugins/sudoers/def_data.c:239
        !           410: #, c-format
        !           411: msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
        !           412: msgstr "Kada tražiti lozinku za pseudonaredbu „verify”: %s"
        !           413: 
        !           414: #: plugins/sudoers/def_data.c:243
        !           415: msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
        !           416: msgstr "Prethodno učitaj prividne izvršne funkcije sadržane u biblioteci sudo_noexec"
        !           417: 
        !           418: #: plugins/sudoers/def_data.c:247
        !           419: msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
        !           420: msgstr "Ako je LDAP direktorij aktivan, zanemaruje li se lokalna datoteka sudoers"
        !           421: 
        !           422: #: plugins/sudoers/def_data.c:251
        !           423: #, c-format
        !           424: msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
        !           425: msgstr "Opisnici datoteka >= %d će se zatvoriti prije izvršavanja naredbe"
        !           426: 
        !           427: #: plugins/sudoers/def_data.c:255
        !           428: msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
        !           429: msgstr "Ako je postavljen, korisnici mogu zaobići vrijednost „closeform” opcijom -C"
        !           430: 
        !           431: #: plugins/sudoers/def_data.c:259
        !           432: msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
        !           433: msgstr "Dozvoli korisnicima postavljanje proizvoljnih varijabli okoline"
        !           434: 
        !           435: #: plugins/sudoers/def_data.c:263
        !           436: msgid "Reset the environment to a default set of variables"
        !           437: msgstr "Vrati okolinu u početni zadani skup varijabli"
        !           438: 
        !           439: #: plugins/sudoers/def_data.c:267
        !           440: msgid "Environment variables to check for sanity:"
        !           441: msgstr "Varijable okoline čija će se ispravnost provjeriti:"
        !           442: 
        !           443: #: plugins/sudoers/def_data.c:271
        !           444: msgid "Environment variables to remove:"
        !           445: msgstr "Varijable okoline za uklanjanje:"
        !           446: 
        !           447: #: plugins/sudoers/def_data.c:275
        !           448: msgid "Environment variables to preserve:"
        !           449: msgstr "Varijable okoline za očuvanje:"
        !           450: 
        !           451: #: plugins/sudoers/def_data.c:279
        !           452: #, c-format
        !           453: msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
        !           454: msgstr "SELinux uloga za korištenje u novom sigurnosnom kontekstu: %s"
        !           455: 
        !           456: #: plugins/sudoers/def_data.c:283
        !           457: #, c-format
        !           458: msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
        !           459: msgstr "SELinux vrsta za korištenje u novom sigurnosnom kontekstu: %s"
        !           460: 
        !           461: #: plugins/sudoers/def_data.c:287
        !           462: #, c-format
        !           463: msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
        !           464: msgstr "Putanja do datoteke okoline karakteristične za sudo: %s"
        !           465: 
        !           466: #: plugins/sudoers/def_data.c:291
        !           467: #, c-format
        !           468: msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
        !           469: msgstr "Lokal za korištenje pri obradi sudoers: %s"
        !           470: 
        !           471: #: plugins/sudoers/def_data.c:295
        !           472: msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
        !           473: msgstr "Dozvoli da sudo traži lozinku čak i ako će biti vidljiva"
        !           474: 
        !           475: #: plugins/sudoers/def_data.c:299
        !           476: msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
        !           477: msgstr "Prikaži vizualne povratne informacije pri traženju lozinke kad postoji korisnički unos"
        !           478: 
        !           479: #: plugins/sudoers/def_data.c:303
        !           480: msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
        !           481: msgstr "Koristi bržu usporedbu uzoraka koja je nepreciznija, ali ne pristupa datotečnom sustavu"
        !           482: 
        !           483: #: plugins/sudoers/def_data.c:307
        !           484: msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
        !           485: msgstr "Umask naveden u sudoers će zaobići korisnički, čak i ako dozvoljava više"
        !           486: 
        !           487: #: plugins/sudoers/def_data.c:311
        !           488: msgid "Log user's input for the command being run"
        !           489: msgstr "Zapiši korisnički unos za pokrenute naredbe"
        !           490: 
        !           491: #: plugins/sudoers/def_data.c:315
        !           492: msgid "Log the output of the command being run"
        !           493: msgstr "Zapiši izlaz pokrenute naredbe"
        !           494: 
        !           495: #: plugins/sudoers/def_data.c:319
        !           496: msgid "Compress I/O logs using zlib"
        !           497: msgstr "Komprimiraj U/I zapise korištenjem zlib"
        !           498: 
        !           499: #: plugins/sudoers/def_data.c:323
        !           500: msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
        !           501: msgstr "Uvijek pokreni naredbe u pseudoterminalu"
        !           502: 
        !           503: #: plugins/sudoers/def_data.c:327
        !           504: #, c-format
        !           505: msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
        !           506: msgstr "Priključak za podršku za ne-Unix grupe: %s"
        !           507: 
        !           508: #: plugins/sudoers/def_data.c:331
        !           509: #, c-format
        !           510: msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
        !           511: msgstr "Direktorij za spremanje ulazno/izlaznih dnevnika: %s"
        !           512: 
        !           513: #: plugins/sudoers/def_data.c:335
        !           514: #, c-format
        !           515: msgid "File in which to store the input/output log: %s"
        !           516: msgstr "Datoteka za spremanje ulazno/izlaznog dnevnika: %s"
        !           517: 
        !           518: #: plugins/sudoers/def_data.c:339
        !           519: msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
        !           520: msgstr "Dodaj stavku u utmp/utmpx datoteku pri alokaciji pseudoterminala"
        !           521: 
        !           522: #: plugins/sudoers/def_data.c:343
        !           523: msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
        !           524: msgstr "Postavi korisnika u utmp u „pokreni kao” korisnika umjesto pozivatelja"
        !           525: 
        !           526: #: plugins/sudoers/defaults.c:208
        !           527: #, c-format
        !           528: msgid "unknown defaults entry `%s'"
        !           529: msgstr "nepoznata stavka zadanih vrijednosti „%s”"
        !           530: 
        !           531: #: plugins/sudoers/defaults.c:216 plugins/sudoers/defaults.c:226
        !           532: #: plugins/sudoers/defaults.c:246 plugins/sudoers/defaults.c:259
        !           533: #: plugins/sudoers/defaults.c:272 plugins/sudoers/defaults.c:285
        !           534: #: plugins/sudoers/defaults.c:298 plugins/sudoers/defaults.c:318
        !           535: #: plugins/sudoers/defaults.c:328
        !           536: #, c-format
        !           537: msgid "value `%s' is invalid for option `%s'"
        !           538: msgstr "vrijednost „%s” nije ispravna za opciju „%s”"
        !           539: 
        !           540: #: plugins/sudoers/defaults.c:219 plugins/sudoers/defaults.c:229
        !           541: #: plugins/sudoers/defaults.c:237 plugins/sudoers/defaults.c:254
        !           542: #: plugins/sudoers/defaults.c:267 plugins/sudoers/defaults.c:280
        !           543: #: plugins/sudoers/defaults.c:293 plugins/sudoers/defaults.c:313
        !           544: #: plugins/sudoers/defaults.c:324
        !           545: #, c-format
        !           546: msgid "no value specified for `%s'"
        !           547: msgstr "nije navedena vrijednost za „%s”"
        !           548: 
        !           549: #: plugins/sudoers/defaults.c:242
        !           550: #, c-format
        !           551: msgid "values for `%s' must start with a '/'"
        !           552: msgstr "vrijednost za „%s” mora početi s „/”"
        !           553: 
        !           554: #: plugins/sudoers/defaults.c:304
        !           555: #, c-format
        !           556: msgid "option `%s' does not take a value"
        !           557: msgstr "opcija „%s” ne prihvaća vrijednost"
        !           558: 
        !           559: #: plugins/sudoers/env.c:339
        !           560: #, c-format
        !           561: msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
        !           562: msgstr "sudo_putenv: oštećen envp, duljina ne odgovara"
        !           563: 
        !           564: #: plugins/sudoers/env.c:341 plugins/sudoers/env.c:411 toke.l:682 toke.l:812
        !           565: #: toke.l:870 toke.l:966 plugins/sudoers/toke_util.c:113
        !           566: #: plugins/sudoers/toke_util.c:167 plugins/sudoers/toke_util.c:207
        !           567: #, c-format
        !           568: msgid "unable to allocate memory"
        !           569: msgstr "ne mogu alocirati memoriju"
        !           570: 
        !           571: #: plugins/sudoers/env.c:366
        !           572: #, c-format
        !           573: msgid "internal error, sudo_setenv2() overflow"
        !           574: msgstr "interna greška, sudo_setenv2() preljev"
        !           575: 
        !           576: #: plugins/sudoers/env.c:410
        !           577: #, c-format
        !           578: msgid "internal error, sudo_setenv() overflow"
        !           579: msgstr "interna greška, sudo_setenv() preljev"
        !           580: 
        !           581: #: plugins/sudoers/env.c:955
        !           582: #, c-format
        !           583: msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
        !           584: msgstr "žao mi je, nemate dozvolu za postavljanje sljedećih varijabli okoline: %s"
        !           585: 
        !           586: #: plugins/sudoers/find_path.c:69 plugins/sudoers/find_path.c:108
        !           587: #: plugins/sudoers/find_path.c:123 plugins/sudoers/iolog.c:125 toke.l:678
        !           588: #: toke.l:866 plugins/sudoers/sudoers.c:950
        !           589: #, c-format
        !           590: msgid "%s: %s"
        !           591: msgstr "%s: %s"
        !           592: 
        !           593: #: gram.y:110
        !           594: #, c-format
        !           595: msgid ">>> %s: %s near line %d <<<"
        !           596: msgstr ">>> %s: %s kod retka %d <<<"
        !           597: 
        !           598: #: plugins/sudoers/group_plugin.c:91
        !           599: #, c-format
        !           600: msgid "%s%s: %s"
        !           601: msgstr "%s%s: %s"
        !           602: 
        !           603: #: plugins/sudoers/group_plugin.c:103
        !           604: #, c-format
        !           605: msgid "%s must be owned by uid %d"
        !           606: msgstr "vlasnik %s mora biti uid %d"
        !           607: 
        !           608: #: plugins/sudoers/group_plugin.c:107
        !           609: #, c-format
        !           610: msgid "%s must only be writable by owner"
        !           611: msgstr "samo vlasnik smije imati dozvole za pisanje %s"
        !           612: 
        !           613: #: plugins/sudoers/group_plugin.c:114
        !           614: #, c-format
        !           615: msgid "unable to dlopen %s: %s"
        !           616: msgstr "ne mogu izvršiti dlopen %s: %s"
        !           617: 
        !           618: #: plugins/sudoers/group_plugin.c:119
        !           619: #, c-format
        !           620: msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
        !           621: msgstr "ne mogu pronaći simbol „group_plugin” u %s"
        !           622: 
        !           623: #: plugins/sudoers/group_plugin.c:124
        !           624: #, c-format
        !           625: msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
        !           626: msgstr "%s: nekompatibilna glavna inačica grupnog priključka %d, očekujem %d"
        !           627: 
        !           628: #: plugins/sudoers/interfaces.c:112
        !           629: msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
        !           630: msgstr "Parovi lokalnih IP adresa i mrežnih maski:\n"
        !           631: 
        !           632: #: plugins/sudoers/iolog.c:179 plugins/sudoers/sudoers.c:986
        !           633: #, c-format
        !           634: msgid "unable to read %s"
        !           635: msgstr "ne mogu čitati %s"
        !           636: 
        !           637: #: plugins/sudoers/iolog.c:182
        !           638: #, c-format
        !           639: msgid "invalid sequence number %s"
        !           640: msgstr "neispravan broj niza %s"
        !           641: 
        !           642: #: plugins/sudoers/iolog.c:231 plugins/sudoers/iolog.c:234
        !           643: #: plugins/sudoers/iolog.c:499 plugins/sudoers/iolog.c:504
        !           644: #: plugins/sudoers/iolog.c:510 plugins/sudoers/iolog.c:518
        !           645: #: plugins/sudoers/iolog.c:526 plugins/sudoers/iolog.c:534
        !           646: #: plugins/sudoers/iolog.c:542
        !           647: #, c-format
        !           648: msgid "unable to create %s"
        !           649: msgstr "ne mogu napraviti %s"
        !           650: 
        !           651: #: plugins/sudoers/iolog_path.c:256 plugins/sudoers/sudoers.c:373
        !           652: #, c-format
        !           653: msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\""
        !           654: msgstr "ne mogu postaviti lokal u „%s”, koristim „C”"
        !           655: 
        !           656: #: plugins/sudoers/ldap.c:374
        !           657: #, c-format
        !           658: msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
        !           659: msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: port je prevelik"
        !           660: 
        !           661: #: plugins/sudoers/ldap.c:397
        !           662: #, c-format
        !           663: msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
        !           664: msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: nema dovoljno prostora za proširenje međuspremnika računala"
        !           665: 
        !           666: #: plugins/sudoers/ldap.c:427
        !           667: #, c-format
        !           668: msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
        !           669: msgstr "nepodržana vrsta LDAP uri-ja: %s"
        !           670: 
        !           671: #: plugins/sudoers/ldap.c:456
        !           672: #, c-format
        !           673: msgid "invalid uri: %s"
        !           674: msgstr "neispravan uri: %s"
        !           675: 
        !           676: #: plugins/sudoers/ldap.c:462
        !           677: #, c-format
        !           678: msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
        !           679: msgstr "ne mogu miješati ldap i ldaps URI-je"
        !           680: 
        !           681: #: plugins/sudoers/ldap.c:466
        !           682: #, c-format
        !           683: msgid "unable to mix ldaps and starttls"
        !           684: msgstr "ne mogu miješati ldaps i starttls"
        !           685: 
        !           686: #: plugins/sudoers/ldap.c:485
        !           687: #, c-format
        !           688: msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
        !           689: msgstr "sudo_ldap_parse_uri: nema dovoljno prostora za izgradnju međuspremnika računala"
        !           690: 
        !           691: #: plugins/sudoers/ldap.c:550
        !           692: #, c-format
        !           693: msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
        !           694: msgstr "ne mogu inicijalizirati SSL certifikat i bazu podataka ključeva: %s"
        !           695: 
        !           696: #: plugins/sudoers/ldap.c:958
        !           697: #, c-format
        !           698: msgid "unable to get GMT time"
        !           699: msgstr "ne mogu dohvatiti GMT vrijeme"
        !           700: 
        !           701: #: plugins/sudoers/ldap.c:964
        !           702: #, c-format
        !           703: msgid "unable to format timestamp"
        !           704: msgstr "ne mogu oblikovati vremensku oznaku"
        !           705: 
        !           706: #: plugins/sudoers/ldap.c:972
        !           707: #, c-format
        !           708: msgid "unable to build time filter"
        !           709: msgstr "ne mogu izgraditi filtar vremena"
        !           710: 
        !           711: #: plugins/sudoers/ldap.c:1187
        !           712: #, c-format
        !           713: msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
        !           714: msgstr "neodgovarajuća sudo_ldap_build_pass1 alokacija"
        !           715: 
        !           716: #: plugins/sudoers/ldap.c:1707
        !           717: #, c-format
        !           718: msgid ""
        !           719: "\n"
        !           720: "LDAP Role: %s\n"
        !           721: msgstr ""
        !           722: "\n"
        !           723: "LDAP uloga: %s\n"
        !           724: 
        !           725: #: plugins/sudoers/ldap.c:1709
        !           726: #, c-format
        !           727: msgid ""
        !           728: "\n"
        !           729: "LDAP Role: UNKNOWN\n"
        !           730: msgstr ""
        !           731: "\n"
        !           732: "LDAP uloga: NEPOZNATA\n"
        !           733: 
        !           734: #: plugins/sudoers/ldap.c:1756
        !           735: #, c-format
        !           736: msgid "    Order: %s\n"
        !           737: msgstr "    Redoslijed: %s\n"
        !           738: 
        !           739: #: plugins/sudoers/ldap.c:1764
        !           740: #, c-format
        !           741: msgid "    Commands:\n"
        !           742: msgstr "    Naredbe:\n"
        !           743: 
        !           744: #: plugins/sudoers/ldap.c:2156
        !           745: #, c-format
        !           746: msgid "unable to initialize LDAP: %s"
        !           747: msgstr "ne mogu inicijalizirati LDAP: %s"
        !           748: 
        !           749: #: plugins/sudoers/ldap.c:2187
        !           750: #, c-format
        !           751: msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
        !           752: msgstr "naveden je start_tls, ali LDAP biblioteke ne podržavaju ldap_start_tls_s() ili ldap_start_tls_s_np()"
        !           753: 
        !           754: #: plugins/sudoers/ldap.c:2423
        !           755: #, c-format
        !           756: msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
        !           757: msgstr "neispravno sudoOrder svojstvo: %s"
        !           758: 
        !           759: #: toke.l:805
        !           760: msgid "too many levels of includes"
        !           761: msgstr "previše razina uključivanja"
        !           762: 
        !           763: #: toke.l:829 plugins/sudoers/sudoers.c:1004
        !           764: #, c-format
        !           765: msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
        !           766: msgstr "vlasnik %s je uid %u, treba biti %u"
        !           767: 
        !           768: #: toke.l:836 plugins/sudoers/sudoers.c:1008
        !           769: #, c-format
        !           770: msgid "%s is world writable"
        !           771: msgstr "%s ima dozvole za pisanje svih korisnika"
        !           772: 
        !           773: #: toke.l:841 plugins/sudoers/sudoers.c:1011
        !           774: #, c-format
        !           775: msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
        !           776: msgstr "vlasnik %s je gid %u, treba biti %u"
        !           777: 
        !           778: #: plugins/sudoers/linux_audit.c:57
        !           779: #, c-format
        !           780: msgid "unable to open audit system"
        !           781: msgstr "ne mogu otvoriti sustav revizije"
        !           782: 
        !           783: #: plugins/sudoers/linux_audit.c:82
        !           784: #, c-format
        !           785: msgid "internal error, linux_audit_command() overflow"
        !           786: msgstr "interna greška, linux_audit_command() preljev"
        !           787: 
        !           788: #: plugins/sudoers/linux_audit.c:91
        !           789: #, c-format
        !           790: msgid "unable to send audit message"
        !           791: msgstr "ne mogu poslati poruku revizije"
        !           792: 
        !           793: #: plugins/sudoers/logging.c:198
        !           794: #, c-format
        !           795: msgid "unable to open log file: %s: %s"
        !           796: msgstr "ne mogu otvoriti dnevičku datoteku: %s: %s"
        !           797: 
        !           798: #: plugins/sudoers/logging.c:201
        !           799: #, c-format
        !           800: msgid "unable to lock log file: %s: %s"
        !           801: msgstr "ne mogu zaključati dnevničku datoteku: %s: %s"
        !           802: 
        !           803: #: plugins/sudoers/logging.c:256
        !           804: msgid "user NOT in sudoers"
        !           805: msgstr "korisnik NIJE u sudoers"
        !           806: 
        !           807: #: plugins/sudoers/logging.c:258
        !           808: msgid "user NOT authorized on host"
        !           809: msgstr "korisnik NIJE ovlašten na računalu"
        !           810: 
        !           811: #: plugins/sudoers/logging.c:260
        !           812: msgid "command not allowed"
        !           813: msgstr "naredba nije dozvoljena"
        !           814: 
        !           815: #: plugins/sudoers/logging.c:270
        !           816: #, c-format
        !           817: msgid "%s is not in the sudoers file.  This incident will be reported.\n"
        !           818: msgstr "%s nije u datoteci sudoers.  Ovaj će incident biti prijavljen.\n"
        !           819: 
        !           820: #: plugins/sudoers/logging.c:273
        !           821: #, c-format
        !           822: msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.  This incident will be reported.\n"
        !           823: msgstr "Korisniku %s nije dozvoljeno pokrenuti sudo na %s.  Ovaj će incident biti prijavljen.\n"
        !           824: 
        !           825: #: plugins/sudoers/logging.c:277
        !           826: #, c-format
        !           827: msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
        !           828: msgstr "Žao mi je, korisnik %s ne može pokrenuti sudo na %s.\n"
        !           829: 
        !           830: #: plugins/sudoers/logging.c:280
        !           831: #, c-format
        !           832: msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
        !           833: msgstr "Žao mi je, korisniku %s nije dozvoljeno izvršiti „%s%s%s” kao %s%s%s na %s.\n"
        !           834: 
        !           835: #: plugins/sudoers/logging.c:447
        !           836: #, c-format
        !           837: msgid "unable to fork"
        !           838: msgstr "ne mogu razdvojiti"
        !           839: 
        !           840: #: plugins/sudoers/logging.c:454 plugins/sudoers/logging.c:516
        !           841: #, c-format
        !           842: msgid "unable to fork: %m"
        !           843: msgstr "ne mogu razdvojiti: %m"
        !           844: 
        !           845: #: plugins/sudoers/logging.c:506
        !           846: #, c-format
        !           847: msgid "unable to open pipe: %m"
        !           848: msgstr "ne mogu otvoriti cjevovod: %m"
        !           849: 
        !           850: #: plugins/sudoers/logging.c:531
        !           851: #, c-format
        !           852: msgid "unable to dup stdin: %m"
        !           853: msgstr "ne mogu izvršiti dup stdin: %m"
        !           854: 
        !           855: #: plugins/sudoers/logging.c:567
        !           856: #, c-format
        !           857: msgid "unable to execute %s: %m"
        !           858: msgstr "ne mogu izvršiti %s: %m"
        !           859: 
        !           860: #: plugins/sudoers/logging.c:782
        !           861: #, c-format
        !           862: msgid "internal error: insufficient space for log line"
        !           863: msgstr "interna greška: nema dovoljno prostora za redak dnevnika"
        !           864: 
        !           865: #: plugins/sudoers/parse.c:123
        !           866: #, c-format
        !           867: msgid "parse error in %s near line %d"
        !           868: msgstr "greška analize u %s kod retka %d"
        !           869: 
        !           870: #: plugins/sudoers/parse.c:126
        !           871: #, c-format
        !           872: msgid "parse error in %s"
        !           873: msgstr "greška analize u %s"
        !           874: 
        !           875: #: plugins/sudoers/parse.c:389
        !           876: #, c-format
        !           877: msgid ""
        !           878: "\n"
        !           879: "Sudoers entry:\n"
        !           880: msgstr ""
        !           881: "\n"
        !           882: "Sudoers stavka:\n"
        !           883: 
        !           884: #: plugins/sudoers/parse.c:391
        !           885: #, c-format
        !           886: msgid "    RunAsUsers: "
        !           887: msgstr "    PokreniKaoKorisnici: "
        !           888: 
        !           889: #: plugins/sudoers/parse.c:406
        !           890: #, c-format
        !           891: msgid "    RunAsGroups: "
        !           892: msgstr "    PokreniKaoGrupe: "
        !           893: 
        !           894: #: plugins/sudoers/parse.c:415
        !           895: #, c-format
        !           896: msgid ""
        !           897: "    Commands:\n"
        !           898: "\t"
        !           899: msgstr ""
        !           900: "    Naredbe:\n"
        !           901: "\t"
        !           902: 
        !           903: #: plugins/sudoers/plugin_error.c:100 plugins/sudoers/plugin_error.c:105
        !           904: msgid ": "
        !           905: msgstr ": "
        !           906: 
        !           907: #: plugins/sudoers/pwutil.c:260
        !           908: #, c-format
        !           909: msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists"
        !           910: msgstr "ne mogu staviti uid %u (%s) u spremnik, već postoji"
        !           911: 
        !           912: #: plugins/sudoers/pwutil.c:268
        !           913: #, c-format
        !           914: msgid "unable to cache uid %u, already exists"
        !           915: msgstr "ne mogu staviti uid %u u spremnik, već postoji"
        !           916: 
        !           917: #: plugins/sudoers/pwutil.c:305 plugins/sudoers/pwutil.c:314
        !           918: #, c-format
        !           919: msgid "unable to cache user %s, already exists"
        !           920: msgstr "ne mogu staviti korisnika %s u spremnik, već postoji"
        !           921: 
        !           922: #: plugins/sudoers/pwutil.c:653
        !           923: #, c-format
        !           924: msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists"
        !           925: msgstr "ne mogu staviti gid %u (%s) u spremnik, već postoji"
        !           926: 
        !           927: #: plugins/sudoers/pwutil.c:661
        !           928: #, c-format
        !           929: msgid "unable to cache gid %u, already exists"
        !           930: msgstr "ne mogu staviti gid %u u spremnik, već postoji"
        !           931: 
        !           932: #: plugins/sudoers/pwutil.c:691 plugins/sudoers/pwutil.c:700
        !           933: #, c-format
        !           934: msgid "unable to cache group %s, already exists"
        !           935: msgstr "ne mogu staviti grupu %s u spremnik, već postoji"
        !           936: 
        !           937: #: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:436
        !           938: #: plugins/sudoers/set_perms.c:828 plugins/sudoers/set_perms.c:1114
        !           939: #: plugins/sudoers/set_perms.c:1396
        !           940: msgid "perm stack overflow"
        !           941: msgstr "preljev trajnog stoga"
        !           942: 
        !           943: #: plugins/sudoers/set_perms.c:130 plugins/sudoers/set_perms.c:444
        !           944: #: plugins/sudoers/set_perms.c:836 plugins/sudoers/set_perms.c:1122
        !           945: #: plugins/sudoers/set_perms.c:1404
        !           946: msgid "perm stack underflow"
        !           947: msgstr "podljev trajnog stoga"
        !           948: 
        !           949: #: plugins/sudoers/set_perms.c:270 plugins/sudoers/set_perms.c:580
        !           950: #: plugins/sudoers/set_perms.c:957 plugins/sudoers/set_perms.c:1243
        !           951: msgid "unable to change to runas gid"
        !           952: msgstr "ne mogu promijeniti u „pokreni kao” gid"
        !           953: 
        !           954: #: plugins/sudoers/set_perms.c:282 plugins/sudoers/set_perms.c:592
        !           955: #: plugins/sudoers/set_perms.c:967 plugins/sudoers/set_perms.c:1253
        !           956: msgid "unable to change to runas uid"
        !           957: msgstr "ne mogu promijeniti u „pokreni kao” uid"
        !           958: 
        !           959: #: plugins/sudoers/set_perms.c:300 plugins/sudoers/set_perms.c:610
        !           960: #: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1269
        !           961: msgid "unable to change to sudoers gid"
        !           962: msgstr "ne mogu promijeniti u sudoers gid"
        !           963: 
        !           964: #: plugins/sudoers/set_perms.c:353 plugins/sudoers/set_perms.c:681
        !           965: #: plugins/sudoers/set_perms.c:1029 plugins/sudoers/set_perms.c:1315
        !           966: #: plugins/sudoers/set_perms.c:1474
        !           967: msgid "too many processes"
        !           968: msgstr "previše procesa"
        !           969: 
        !           970: #: plugins/sudoers/set_perms.c:1542
        !           971: msgid "unable to set runas group vector"
        !           972: msgstr "ne mogu postaviti „pokreni kao” grupni vektor"
        !           973: 
        !           974: #: plugins/sudoers/sudo_nss.c:243
        !           975: #, c-format
        !           976: msgid "Matching Defaults entries for %s on this host:\n"
        !           977: msgstr "Spajam stavke zadanih vrijednosti za %s na ovom računalu:\n"
        !           978: 
        !           979: #: plugins/sudoers/sudo_nss.c:256
        !           980: #, c-format
        !           981: msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
        !           982: msgstr "Zadane vrijednosti „pokreni kao” i specifične za naredbe za %s:\n"
        !           983: 
        !           984: #: plugins/sudoers/sudo_nss.c:269
        !           985: #, c-format
        !           986: msgid "User %s may run the following commands on this host:\n"
        !           987: msgstr "Korisnik %s može pokrenuti sljedeće naredbe na ovom računalu:\n"
        !           988: 
        !           989: #: plugins/sudoers/sudo_nss.c:279
        !           990: #, c-format
        !           991: msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
        !           992: msgstr "Korisniku %s nije dozvoljeno pokrenuti sudo na %s.\n"
        !           993: 
        !           994: #: plugins/sudoers/sudoers.c:208 plugins/sudoers/sudoers.c:239
        !           995: #: plugins/sudoers/sudoers.c:958
        !           996: msgid "problem with defaults entries"
        !           997: msgstr "problem sa stavkama zadanih vrijednosti"
        !           998: 
        !           999: #: plugins/sudoers/sudoers.c:212
        !          1000: #, c-format
        !          1001: msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
        !          1002: msgstr "nisu pronađeni ispravni sudoers izvori, izlazim"
        !          1003: 
        !          1004: #: plugins/sudoers/sudoers.c:264
        !          1005: #, c-format
        !          1006: msgid "unable to execute %s: %s"
        !          1007: msgstr "ne mogu izvršiti %s: %s"
        !          1008: 
        !          1009: #: plugins/sudoers/sudoers.c:322
        !          1010: #, c-format
        !          1011: msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
        !          1012: msgstr "sudoers navodi da root ne može koristiti sudo"
        !          1013: 
        !          1014: #: plugins/sudoers/sudoers.c:329
        !          1015: #, c-format
        !          1016: msgid "you are not permitted to use the -C option"
        !          1017: msgstr "nemate dozvolu za korištenje opcije -C"
        !          1018: 
        !          1019: #: plugins/sudoers/sudoers.c:422
        !          1020: #, c-format
        !          1021: msgid "timestamp owner (%s): No such user"
        !          1022: msgstr "vlasnik vremenske oznake (%s): Nema takvog korisnika"
        !          1023: 
        !          1024: #: plugins/sudoers/sudoers.c:438
        !          1025: msgid "no tty"
        !          1026: msgstr "nema terminala"
        !          1027: 
        !          1028: #: plugins/sudoers/sudoers.c:439
        !          1029: #, c-format
        !          1030: msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
        !          1031: msgstr "žao mi je, morate imati terminal za pokretanje sudo"
        !          1032: 
        !          1033: #: plugins/sudoers/sudoers.c:478
        !          1034: msgid "No user or host"
        !          1035: msgstr "Nema korisnika ili računala"
        !          1036: 
        !          1037: #: plugins/sudoers/sudoers.c:492 plugins/sudoers/sudoers.c:513
        !          1038: #: plugins/sudoers/sudoers.c:514 plugins/sudoers/sudoers.c:1522
        !          1039: #: plugins/sudoers/sudoers.c:1523
        !          1040: #, c-format
        !          1041: msgid "%s: command not found"
        !          1042: msgstr "%s: naredba nije pronađena"
        !          1043: 
        !          1044: #: plugins/sudoers/sudoers.c:494 plugins/sudoers/sudoers.c:510
        !          1045: #, c-format
        !          1046: msgid ""
        !          1047: "ignoring `%s' found in '.'\n"
        !          1048: "Use `sudo ./%s' if this is the `%s' you wish to run."
        !          1049: msgstr ""
        !          1050: "zanemarujem „%s” pronađen u „.”\n"
        !          1051: "Koristite „sudo ./%s” ako je ovo „%s” koji želite pokrenuti."
        !          1052: 
        !          1053: #: plugins/sudoers/sudoers.c:499
        !          1054: msgid "validation failure"
        !          1055: msgstr "provjera nije uspjela"
        !          1056: 
        !          1057: #: plugins/sudoers/sudoers.c:509
        !          1058: msgid "command in current directory"
        !          1059: msgstr "naredba u trenutnom direktoriju"
        !          1060: 
        !          1061: #: plugins/sudoers/sudoers.c:521
        !          1062: #, c-format
        !          1063: msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
        !          1064: msgstr "žao mi je, nemate dozvolu za očuvanje okoline"
        !          1065: 
        !          1066: #: plugins/sudoers/sudoers.c:681 plugins/sudoers/sudoers.c:688
        !          1067: #, c-format
        !          1068: msgid "internal error, runas_groups overflow"
        !          1069: msgstr "interna greška, runas_groups preljev"
        !          1070: 
        !          1071: #: plugins/sudoers/sudoers.c:941
        !          1072: #, c-format
        !          1073: msgid "internal error, set_cmnd() overflow"
        !          1074: msgstr "interna greška, set_cmnd() preljev"
        !          1075: 
        !          1076: #: plugins/sudoers/sudoers.c:1001
        !          1077: #, c-format
        !          1078: msgid "%s is not a regular file"
        !          1079: msgstr "%s nije obična datoteka"
        !          1080: 
        !          1081: #: plugins/sudoers/sudoers.c:1038
        !          1082: #, c-format
        !          1083: msgid "only root can use `-c %s'"
        !          1084: msgstr "samo root smije koristiti „-c %s”"
        !          1085: 
        !          1086: #: plugins/sudoers/sudoers.c:1055 plugins/sudoers/sudoers.c:1057
        !          1087: #, c-format
        !          1088: msgid "unknown login class: %s"
        !          1089: msgstr "nepoznat razred prijave: %s"
        !          1090: 
        !          1091: #: plugins/sudoers/sudoers.c:1084
        !          1092: #, c-format
        !          1093: msgid "unable to resolve host %s"
        !          1094: msgstr "ne mogu pronaći računalo %s"
        !          1095: 
        !          1096: #: plugins/sudoers/sudoers.c:1136 plugins/sudoers/testsudoers.c:380
        !          1097: #, c-format
        !          1098: msgid "unknown group: %s"
        !          1099: msgstr "nepoznata grupa: %s"
        !          1100: 
        !          1101: #: plugins/sudoers/sudoers.c:1185
        !          1102: #, c-format
        !          1103: msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
        !          1104: msgstr "Inačica sudoers priključka police %s\n"
        !          1105: 
        !          1106: #: plugins/sudoers/sudoers.c:1187
        !          1107: #, c-format
        !          1108: msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
        !          1109: msgstr "Inačica sudoers gramatike datoteke %d\n"
        !          1110: 
        !          1111: #: plugins/sudoers/sudoers.c:1191
        !          1112: #, c-format
        !          1113: msgid ""
        !          1114: "\n"
        !          1115: "Sudoers path: %s\n"
        !          1116: msgstr ""
        !          1117: "\n"
        !          1118: "Sudoers putanja: %s\n"
        !          1119: 
        !          1120: #: plugins/sudoers/sudoers.c:1194
        !          1121: #, c-format
        !          1122: msgid "nsswitch path: %s\n"
        !          1123: msgstr "nsswitch putanja: %s\n"
        !          1124: 
        !          1125: #: plugins/sudoers/sudoers.c:1196
        !          1126: #, c-format
        !          1127: msgid "ldap.conf path: %s\n"
        !          1128: msgstr "ldap.conf putanja: %s\n"
        !          1129: 
        !          1130: #: plugins/sudoers/sudoers.c:1197
        !          1131: #, c-format
        !          1132: msgid "ldap.secret path: %s\n"
        !          1133: msgstr "ldap.secret putanja: %s\n"
        !          1134: 
        !          1135: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:291
        !          1136: #, c-format
        !          1137: msgid "invalid filter option: %s"
        !          1138: msgstr "neispravna opcija filtra: %s"
        !          1139: 
        !          1140: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:304
        !          1141: #, c-format
        !          1142: msgid "invalid max wait: %s"
        !          1143: msgstr "neispravno najveće čekanje: %s"
        !          1144: 
        !          1145: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:310
        !          1146: #, c-format
        !          1147: msgid "invalid speed factor: %s"
        !          1148: msgstr "neispravni faktor brzine: %s"
        !          1149: 
        !          1150: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:313 plugins/sudoers/visudo.c:187
        !          1151: #, c-format
        !          1152: msgid "%s version %s\n"
        !          1153: msgstr "%s inačica %s\n"
        !          1154: 
        !          1155: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:338
        !          1156: #, c-format
        !          1157: msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
        !          1158: msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/vrijeme: %s"
        !          1159: 
        !          1160: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:344
        !          1161: #, c-format
        !          1162: msgid "%s/%s/timing: %s"
        !          1163: msgstr "%s/%s/vrijeme: %s"
        !          1164: 
        !          1165: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:362
        !          1166: #, c-format
        !          1167: msgid "Replaying sudo session: %s\n"
        !          1168: msgstr "Prikazujem sudo sjednicu: %s\n"
        !          1169: 
        !          1170: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368
        !          1171: #, c-format
        !          1172: msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
        !          1173: msgstr "Upozorenje: vaš terminal je premalen za ispravno prikazivanje dnevnika.\n"
        !          1174: 
        !          1175: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:369
        !          1176: #, c-format
        !          1177: msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
        !          1178: msgstr "Veličina dnevnika je %d x %d, a veličina vašeg terminala %d x %d."
        !          1179: 
        !          1180: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:399
        !          1181: #, c-format
        !          1182: msgid "unable to set tty to raw mode"
        !          1183: msgstr "ne mogu postaviti terminal u sirovi način"
        !          1184: 
        !          1185: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:412
        !          1186: #, c-format
        !          1187: msgid "invalid timing file line: %s"
        !          1188: msgstr "neispravan redak datoteke mjerenja vremena: %s"
        !          1189: 
        !          1190: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:454
        !          1191: #, c-format
        !          1192: msgid "writing to standard output"
        !          1193: msgstr "ispisujem na standardni izlaz"
        !          1194: 
        !          1195: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:486
        !          1196: #, c-format
        !          1197: msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
        !          1198: msgstr "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
        !          1199: 
        !          1200: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:535 plugins/sudoers/sudoreplay.c:560
        !          1201: #, c-format
        !          1202: msgid "ambiguous expression \"%s\""
        !          1203: msgstr "višeznačni izraz „%s”"
        !          1204: 
        !          1205: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:577
        !          1206: #, c-format
        !          1207: msgid "too many parenthesized expressions, max %d"
        !          1208: msgstr "previše izraza u zagradama, najviše %d"
        !          1209: 
        !          1210: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:588
        !          1211: #, c-format
        !          1212: msgid "unmatched ')' in expression"
        !          1213: msgstr "nesparena „)” u izrazu"
        !          1214: 
        !          1215: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:594
        !          1216: #, c-format
        !          1217: msgid "unknown search term \"%s\""
        !          1218: msgstr "nepoznat pojam pretrage „%s”"
        !          1219: 
        !          1220: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:608
        !          1221: #, c-format
        !          1222: msgid "%s requires an argument"
        !          1223: msgstr "%s zahtijeva argument"
        !          1224: 
        !          1225: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:612
        !          1226: #, c-format
        !          1227: msgid "invalid regular expression: %s"
        !          1228: msgstr "neispravan regularni izraz: %s"
        !          1229: 
        !          1230: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:618
        !          1231: #, c-format
        !          1232: msgid "could not parse date \"%s\""
        !          1233: msgstr "ne mogu analizirati datum „%s”"
        !          1234: 
        !          1235: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:631
        !          1236: #, c-format
        !          1237: msgid "unmatched '(' in expression"
        !          1238: msgstr "nesparena „(” u izrazu"
        !          1239: 
        !          1240: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:633
        !          1241: #, c-format
        !          1242: msgid "illegal trailing \"or\""
        !          1243: msgstr "nedozvoljeni „or” na kraju"
        !          1244: 
        !          1245: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:635
        !          1246: #, c-format
        !          1247: msgid "illegal trailing \"!\""
        !          1248: msgstr "nedozvoljeni „!” na kraju"
        !          1249: 
        !          1250: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:942
        !          1251: #, c-format
        !          1252: msgid "invalid regex: %s"
        !          1253: msgstr "neispravni regularni izraz: %s"
        !          1254: 
        !          1255: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1066
        !          1256: #, c-format
        !          1257: msgid "usage: %s [-h] [-d directory] [-m max_wait] [-s speed_factor] ID\n"
        !          1258: msgstr "uporaba: %s [-h] [-d direktorij] [-m max_čekanje] [-s faktor_brzine] ID\n"
        !          1259: 
        !          1260: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1069
        !          1261: #, c-format
        !          1262: msgid "usage: %s [-h] [-d directory] -l [search expression]\n"
        !          1263: msgstr "uporaba: %s [-h] [-d direktorij] -l [izraz pretrage]\n"
        !          1264: 
        !          1265: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1078
        !          1266: #, c-format
        !          1267: msgid ""
        !          1268: "%s - replay sudo session logs\n"
        !          1269: "\n"
        !          1270: msgstr ""
        !          1271: "%s - prikaži dnevnike sudo sjednica\n"
        !          1272: "\n"
        !          1273: 
        !          1274: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1080
        !          1275: msgid ""
        !          1276: "\n"
        !          1277: "Options:\n"
        !          1278: "  -d directory     specify directory for session logs\n"
        !          1279: "  -f filter        specify which I/O type to display\n"
        !          1280: "  -h               display help message and exit\n"
        !          1281: "  -l [expression]  list available session IDs that match expression\n"
        !          1282: "  -m max_wait      max number of seconds to wait between events\n"
        !          1283: "  -s speed_factor  speed up or slow down output\n"
        !          1284: "  -V               display version information and exit"
        !          1285: msgstr ""
        !          1286: "\n"
        !          1287: "Opcije:\n"
        !          1288: "  -d direktorij    navedi direktorij za dnevnike sjednica\n"
        !          1289: "  -f filtar        navedi U/I vrste za prikaz\n"
        !          1290: "  -h               prikaži poruku pomoći i izađi\n"
        !          1291: "  -l [izraz]       prikaži dostupne identifikatore sjednica koje\n"
        !          1292: "                     odgovaraju izrazu\n"
        !          1293: "  -m max_čekanje   najveći broj sekundi za čekanje između događaja\n"
        !          1294: "  -s faktor_brzine ubrzaj ili uspori ispis\n"
        !          1295: "  -V               prikaži informacije o inačici i izađi"
        !          1296: 
        !          1297: #: plugins/sudoers/testsudoers.c:246
        !          1298: #, c-format
        !          1299: msgid "internal error, init_vars() overflow"
        !          1300: msgstr "interna greška, init_vars() preljev"
        !          1301: 
        !          1302: #: plugins/sudoers/testsudoers.c:331
        !          1303: msgid "\thost  unmatched"
        !          1304: msgstr "\tračunalo nije pronađeno"
        !          1305: 
        !          1306: #: plugins/sudoers/testsudoers.c:334
        !          1307: msgid ""
        !          1308: "\n"
        !          1309: "Command allowed"
        !          1310: msgstr ""
        !          1311: "\n"
        !          1312: "Naredba dozvoljena"
        !          1313: 
        !          1314: #: plugins/sudoers/testsudoers.c:335
        !          1315: msgid ""
        !          1316: "\n"
        !          1317: "Command denied"
        !          1318: msgstr ""
        !          1319: "\n"
        !          1320: "Naredba zabranjena"
        !          1321: 
        !          1322: #: plugins/sudoers/testsudoers.c:335
        !          1323: msgid ""
        !          1324: "\n"
        !          1325: "Command unmatched"
        !          1326: msgstr ""
        !          1327: "\n"
        !          1328: "Naredba nije pronađena"
        !          1329: 
        !          1330: #: plugins/sudoers/toke_util.c:218
        !          1331: msgid "fill_args: buffer overflow"
        !          1332: msgstr "fill_args: preljev međuspremnika"
        !          1333: 
        !          1334: #: plugins/sudoers/visudo.c:188
        !          1335: #, c-format
        !          1336: msgid "%s grammar version %d\n"
        !          1337: msgstr "%s inačica gramatike %d\n"
        !          1338: 
        !          1339: #: plugins/sudoers/visudo.c:220 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:104
        !          1340: #, c-format
        !          1341: msgid "you do not exist in the %s database"
        !          1342: msgstr "niste navedeni u %s bazi podataka"
        !          1343: 
        !          1344: #: plugins/sudoers/visudo.c:252 plugins/sudoers/visudo.c:538
        !          1345: #, c-format
        !          1346: msgid "press return to edit %s: "
        !          1347: msgstr "pritisnite return za uređivanje %s: "
        !          1348: 
        !          1349: #: plugins/sudoers/visudo.c:335 plugins/sudoers/visudo.c:341
        !          1350: #, c-format
        !          1351: msgid "write error"
        !          1352: msgstr "greška pisanja"
        !          1353: 
        !          1354: #: plugins/sudoers/visudo.c:423
        !          1355: #, c-format
        !          1356: msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
        !          1357: msgstr "na mogu izvršiti stat privremene datoteke (%s), %s nepromijenjen"
        !          1358: 
        !          1359: #: plugins/sudoers/visudo.c:428
        !          1360: #, c-format
        !          1361: msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
        !          1362: msgstr "privremena datoteka duljine nula (%s), %s nepromijenjen"
        !          1363: 
        !          1364: #: plugins/sudoers/visudo.c:434
        !          1365: #, c-format
        !          1366: msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
        !          1367: msgstr "uređivač (%s) nije uspio, %s nepromijenjen"
        !          1368: 
        !          1369: #: plugins/sudoers/visudo.c:457
        !          1370: #, c-format
        !          1371: msgid "%s unchanged"
        !          1372: msgstr "%s nepromijenjen"
        !          1373: 
        !          1374: #: plugins/sudoers/visudo.c:483
        !          1375: #, c-format
        !          1376: msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
        !          1377: msgstr "ne mogu ponovo otvoriti privremenu datoteku (%s), %s nepromijenjen."
        !          1378: 
        !          1379: #: plugins/sudoers/visudo.c:493
        !          1380: #, c-format
        !          1381: msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
        !          1382: msgstr "ne mogu analizirati privremenu datoteku (%s), nepoznata greška"
        !          1383: 
        !          1384: #: plugins/sudoers/visudo.c:531
        !          1385: #, c-format
        !          1386: msgid "internal error, unable to find %s in list!"
        !          1387: msgstr "interna greška, ne mogu pronaći %s na popisu!"
        !          1388: 
        !          1389: #: plugins/sudoers/visudo.c:583 plugins/sudoers/visudo.c:592
        !          1390: #, c-format
        !          1391: msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
        !          1392: msgstr "na mogu postaviti (uid, gid) od %s na (%u, %u)"
        !          1393: 
        !          1394: #: plugins/sudoers/visudo.c:587 plugins/sudoers/visudo.c:597
        !          1395: #, c-format
        !          1396: msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
        !          1397: msgstr "ne mogu promijeniti mod od %s u 0%o"
        !          1398: 
        !          1399: #: plugins/sudoers/visudo.c:614
        !          1400: #, c-format
        !          1401: msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
        !          1402: msgstr "%s i %s nisu na istom datotečnom sustavu, koristim mv za preimenovanje"
        !          1403: 
        !          1404: #: plugins/sudoers/visudo.c:628
        !          1405: #, c-format
        !          1406: msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
        !          1407: msgstr "naredba nije uspjela: „%s %s %s”, %s nepromijenjen"
        !          1408: 
        !          1409: #: plugins/sudoers/visudo.c:638
        !          1410: #, c-format
        !          1411: msgid "error renaming %s, %s unchanged"
        !          1412: msgstr "greška preimenovanja %s, %s nepromijenjen"
        !          1413: 
        !          1414: #: plugins/sudoers/visudo.c:701
        !          1415: msgid "What now? "
        !          1416: msgstr "Što sada? "
        !          1417: 
        !          1418: #: plugins/sudoers/visudo.c:715
        !          1419: msgid ""
        !          1420: "Options are:\n"
        !          1421: "  (e)dit sudoers file again\n"
        !          1422: "  e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
        !          1423: "  (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
        !          1424: msgstr ""
        !          1425: "Opcije su:\n"
        !          1426: "  (e) ponovo uredi datoteku sudoers\n"
        !          1427: "  (x) izađi bez spremanja promjena u datoteku sudoers\n"
        !          1428: "  (Q) izađi i spremi promjene u datoteku sudoers (OPASNO!)\n"
        !          1429: 
        !          1430: #: plugins/sudoers/visudo.c:756
        !          1431: #, c-format
        !          1432: msgid "unable to execute %s"
        !          1433: msgstr "ne mogu izvršiti %s"
        !          1434: 
        !          1435: #: plugins/sudoers/visudo.c:763
        !          1436: #, c-format
        !          1437: msgid "unable to run %s"
        !          1438: msgstr "ne mogu pokrenuti %s"
        !          1439: 
        !          1440: #: plugins/sudoers/visudo.c:789
        !          1441: #, c-format
        !          1442: msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
        !          1443: msgstr "%s: krivi vlasnički (uid, gid), treba biti (%u, %u)\n"
        !          1444: 
        !          1445: #: plugins/sudoers/visudo.c:796
        !          1446: #, c-format
        !          1447: msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
        !          1448: msgstr "%s: neispravne dozvole, treba biti mod 0%o\n"
        !          1449: 
        !          1450: #: plugins/sudoers/visudo.c:821
        !          1451: #, c-format
        !          1452: msgid "failed to parse %s file, unknown error"
        !          1453: msgstr "nisam uspio analizirati %s datoteku, nepoznata greška"
        !          1454: 
        !          1455: #: plugins/sudoers/visudo.c:834
        !          1456: #, c-format
        !          1457: msgid "parse error in %s near line %d\n"
        !          1458: msgstr "greška analize u %s kod retka %d\n"
        !          1459: 
        !          1460: #: plugins/sudoers/visudo.c:837
        !          1461: #, c-format
        !          1462: msgid "parse error in %s\n"
        !          1463: msgstr "greška analize u %s\n"
        !          1464: 
        !          1465: #: plugins/sudoers/visudo.c:844 plugins/sudoers/visudo.c:849
        !          1466: #, c-format
        !          1467: msgid "%s: parsed OK\n"
        !          1468: msgstr "%s: analiza u redu\n"
        !          1469: 
        !          1470: #: plugins/sudoers/visudo.c:896
        !          1471: #, c-format
        !          1472: msgid "%s busy, try again later"
        !          1473: msgstr "%s je zauzet, pokušajte ponovo kasnije"
        !          1474: 
        !          1475: #: plugins/sudoers/visudo.c:940
        !          1476: #, c-format
        !          1477: msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
        !          1478: msgstr "navedeni uređivač (%s) ne postoji"
        !          1479: 
        !          1480: #: plugins/sudoers/visudo.c:963
        !          1481: #, c-format
        !          1482: msgid "unable to stat editor (%s)"
        !          1483: msgstr "ne mogu odrediti stanje uređivača (%s)"
        !          1484: 
        !          1485: #: plugins/sudoers/visudo.c:1011
        !          1486: #, c-format
        !          1487: msgid "no editor found (editor path = %s)"
        !          1488: msgstr "nije pronađen uređivač (putanja uređivača = %s)"
        !          1489: 
        !          1490: #: plugins/sudoers/visudo.c:1105
        !          1491: #, c-format
        !          1492: msgid "Error: cycle in %s_Alias `%s'"
        !          1493: msgstr "Greška: petlja u %s_Alias „%s”"
        !          1494: 
        !          1495: #: plugins/sudoers/visudo.c:1106
        !          1496: #, c-format
        !          1497: msgid "Warning: cycle in %s_Alias `%s'"
        !          1498: msgstr "Upozorenje: petlja u %s_Alias „%s”"
        !          1499: 
        !          1500: #: plugins/sudoers/visudo.c:1109
        !          1501: #, c-format
        !          1502: msgid "Error: %s_Alias `%s' referenced but not defined"
        !          1503: msgstr "Greška: %s_Alias „%s” je referenciran, ali nije definiran"
        !          1504: 
        !          1505: #: plugins/sudoers/visudo.c:1110
        !          1506: #, c-format
        !          1507: msgid "Warning: %s_Alias `%s' referenced but not defined"
        !          1508: msgstr "Upozorenje: %s_Alias „%s” je referenciran, ali nije definiran"
        !          1509: 
        !          1510: #: plugins/sudoers/visudo.c:1245
        !          1511: #, c-format
        !          1512: msgid "%s: unused %s_Alias %s"
        !          1513: msgstr "%s: nekorišteni %s_Alias %s"
        !          1514: 
        !          1515: #: plugins/sudoers/visudo.c:1301
        !          1516: #, c-format
        !          1517: msgid ""
        !          1518: "%s - safely edit the sudoers file\n"
        !          1519: "\n"
        !          1520: msgstr ""
        !          1521: "%s - sigurno uređivanje datoteke sudoers\n"
        !          1522: "\n"
        !          1523: 
        !          1524: #: plugins/sudoers/visudo.c:1303
        !          1525: msgid ""
        !          1526: "\n"
        !          1527: "Options:\n"
        !          1528: "  -c          check-only mode\n"
        !          1529: "  -f sudoers  specify sudoers file location\n"
        !          1530: "  -h          display help message and exit\n"
        !          1531: "  -q          less verbose (quiet) syntax error messages\n"
        !          1532: "  -s          strict syntax checking\n"
        !          1533: "  -V          display version information and exit"
        !          1534: msgstr ""
        !          1535: "\n"
        !          1536: "Opcije:\n"
        !          1537: "  -c          način samo za provjeravanje\n"
        !          1538: "  -f sudoers  navedi položaj datoteke sudoers\n"
        !          1539: "  -h          prikaži poruku pomoći i izađi\n"
        !          1540: "  -q          manje opširne (tihe) poruke sintaksnih grešaka\n"
        !          1541: "  -s          strogo provjeravanje sintakse\n"
        !          1542: "  -V          prikaži informacije o inačici i izađi"
        !          1543: 
        !          1544: #: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:78
        !          1545: #, c-format
        !          1546: msgid "unable to get login class for user %s"
        !          1547: msgstr "ne mogu dobiti razred prijave korisnika %s"
        !          1548: 
        !          1549: #: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:84
        !          1550: msgid "unable to begin bsd authentication"
        !          1551: msgstr "ne mogu započeti bsd autentifikaciju"
        !          1552: 
        !          1553: #: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:92
        !          1554: msgid "invalid authentication type"
        !          1555: msgstr "neispravna vrsta autentifikacije"
        !          1556: 
        !          1557: #: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:101
        !          1558: msgid "unable to setup authentication"
        !          1559: msgstr "ne mogu postaviti autentifikaciju"
        !          1560: 
        !          1561: #: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:60
        !          1562: #, c-format
        !          1563: msgid "unable to read fwtk config"
        !          1564: msgstr "ne mogu čitati fwtk konfiguraciju"
        !          1565: 
        !          1566: #: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:65
        !          1567: #, c-format
        !          1568: msgid "unable to connect to authentication server"
        !          1569: msgstr "ne mogu se spojiti na autentifikacijski poslužitelj"
        !          1570: 
        !          1571: #: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:71 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:95
        !          1572: #: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:128
        !          1573: #, c-format
        !          1574: msgid "lost connection to authentication server"
        !          1575: msgstr "izgubljena veza na autentifikacijski poslužitelj"
        !          1576: 
        !          1577: #: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:75
        !          1578: #, c-format
        !          1579: msgid ""
        !          1580: "authentication server error:\n"
        !          1581: "%s"
        !          1582: msgstr ""
        !          1583: "greška autentifikacijskog poslužitelja:\n"
        !          1584: "%s"
        !          1585: 
        !          1586: #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:117
        !          1587: #, c-format
        !          1588: msgid "%s: unable to unparse princ ('%s'): %s"
        !          1589: msgstr "%s: ne mogu ukloniti analizu upravitelja („%s”): %s"
        !          1590: 
        !          1591: #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:160
        !          1592: #, c-format
        !          1593: msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
        !          1594: msgstr "%s: ne mogu analizirati „%s”: %s"
        !          1595: 
        !          1596: #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:170
        !          1597: #, c-format
        !          1598: msgid "%s: unable to resolve ccache: %s"
        !          1599: msgstr "%s: ne mogu pronaći ccache: %s"
        !          1600: 
        !          1601: #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:218
        !          1602: #, c-format
        !          1603: msgid "%s: unable to allocate options: %s"
        !          1604: msgstr "%s: ne mogu alocirati opcije: %s"
        !          1605: 
        !          1606: #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:234
        !          1607: #, c-format
        !          1608: msgid "%s: unable to get credentials: %s"
        !          1609: msgstr "%s: ne mogu dobiti vjerodajnice: %s"
        !          1610: 
        !          1611: #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:247
        !          1612: #, c-format
        !          1613: msgid "%s: unable to initialize ccache: %s"
        !          1614: msgstr "%s: ne mogu inicijalizirati ccache: %s"
        !          1615: 
        !          1616: #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:251
        !          1617: #, c-format
        !          1618: msgid "%s: unable to store cred in ccache: %s"
        !          1619: msgstr "%s: ne mogu spremiti vjerodajnicu u ccache: %s"
        !          1620: 
        !          1621: #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:316
        !          1622: #, c-format
        !          1623: msgid "%s: unable to get host principal: %s"
        !          1624: msgstr "%s: ne mogu dobiti upravitelja računala: %s"
        !          1625: 
        !          1626: #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:331
        !          1627: #, c-format
        !          1628: msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
        !          1629: msgstr "%s: Ne mogu provjeriti TGT! Moguć napad!: %s"
        !          1630: 
        !          1631: #: plugins/sudoers/auth/pam.c:100
        !          1632: msgid "unable to initialize PAM"
        !          1633: msgstr "ne mogu inicijalizirati PAM"
        !          1634: 
        !          1635: #: plugins/sudoers/auth/pam.c:144
        !          1636: msgid "account validation failure, is your account locked?"
        !          1637: msgstr "potvrđivanje računa nije uspjelo, je li vaš račun zaključan?"
        !          1638: 
        !          1639: #: plugins/sudoers/auth/pam.c:148
        !          1640: msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
        !          1641: msgstr "Račun ili lozinka su istekli, vratite izvornu lozinku i pokušajte ponovo"
        !          1642: 
        !          1643: #: plugins/sudoers/auth/pam.c:155
        !          1644: #, c-format
        !          1645: msgid "pam_chauthtok: %s"
        !          1646: msgstr "pam_chauthtok: %s"
        !          1647: 
        !          1648: #: plugins/sudoers/auth/pam.c:159
        !          1649: msgid "Password expired, contact your system administrator"
        !          1650: msgstr "Lozinka je istekla, javite vašem administratoru sustava"
        !          1651: 
        !          1652: #: plugins/sudoers/auth/pam.c:163
        !          1653: msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
        !          1654: msgstr "Račun je istekao ili PAM konfiguracija nema odjeljak „account” za sudo, javite vašem administratoru sustava"
        !          1655: 
        !          1656: #: plugins/sudoers/auth/pam.c:180
        !          1657: #, c-format
        !          1658: msgid "pam_authenticate: %s"
        !          1659: msgstr "pam_authenticate: %s"
        !          1660: 
        !          1661: #: plugins/sudoers/auth/pam.c:330
        !          1662: msgid "Password: "
        !          1663: msgstr "Lozinka: "
        !          1664: 
        !          1665: #: plugins/sudoers/auth/pam.c:331
        !          1666: msgid "Password:"
        !          1667: msgstr "Lozinka:"
        !          1668: 
        !          1669: #: plugins/sudoers/auth/securid5.c:81
        !          1670: #, c-format
        !          1671: msgid "failed to initialise the ACE API library"
        !          1672: msgstr "nisam uspio inicijalizirati ACE API biblioteku"
        !          1673: 
        !          1674: #: plugins/sudoers/auth/securid5.c:107
        !          1675: #, c-format
        !          1676: msgid "unable to contact the SecurID server"
        !          1677: msgstr "ne mogu uspostaviti vezu s SecurID poslužiteljem"
        !          1678: 
        !          1679: #: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116
        !          1680: #, c-format
        !          1681: msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
        !          1682: msgstr "Korisnički ID zaključan za SecurID autentifikaciju"
        !          1683: 
        !          1684: #: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120 plugins/sudoers/auth/securid5.c:171
        !          1685: #, c-format
        !          1686: msgid "invalid username length for SecurID"
        !          1687: msgstr "neispravna duljina korisničkog imena za SecurID"
        !          1688: 
        !          1689: #: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 plugins/sudoers/auth/securid5.c:176
        !          1690: #, c-format
        !          1691: msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
        !          1692: msgstr "neispravni postupak autentifikacije za SecurID"
        !          1693: 
        !          1694: #: plugins/sudoers/auth/securid5.c:128
        !          1695: #, c-format
        !          1696: msgid "SecurID communication failed"
        !          1697: msgstr "SecurID komunikacija nije uspjela"
        !          1698: 
        !          1699: #: plugins/sudoers/auth/securid5.c:132 plugins/sudoers/auth/securid5.c:215
        !          1700: #, c-format
        !          1701: msgid "unknown SecurID error"
        !          1702: msgstr "nepoznata SecurID greška"
        !          1703: 
        !          1704: #: plugins/sudoers/auth/securid5.c:166
        !          1705: #, c-format
        !          1706: msgid "invalid passcode length for SecurID"
        !          1707: msgstr "neispravna duljina lozinke za SecurID"
        !          1708: 
        !          1709: #: plugins/sudoers/auth/sia.c:109
        !          1710: msgid "unable to initialize SIA session"
        !          1711: msgstr "ne mogu inicijalizirati SIA sjednicu"
        !          1712: 
        !          1713: #: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:117
        !          1714: msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo!  You may mix standalone and non-standalone authentication."
        !          1715: msgstr "Neispravne autentifikacijske metode kompajlirane u sudo!  Možete miješati samostalne i nesamostalne autentifikacije."
        !          1716: 
        !          1717: #: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:199
        !          1718: msgid "There are no authentication methods compiled into sudo!  If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
        !          1719: msgstr "Nema autentifikacijskih metoda kompajliranih u sudo!  Ako želite isključiti autentifikaciju, koristite konfiguracijsku opciju --disable-authentication."
        !          1720: 
        !          1721: #: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:271
        !          1722: #, c-format
        !          1723: msgid "%d incorrect password attempt"
        !          1724: msgid_plural "%d incorrect password attempts"
        !          1725: msgstr[0] "%d netočan pokušaj unosa lozinke"
        !          1726: msgstr[1] "%d netočna pokušaja unosa lozinke"
        !          1727: msgstr[2] "%d netočnih pokušaja unosa lozinke"
        !          1728: 
        !          1729: #: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:374
        !          1730: msgid "Authentication methods:"
        !          1731: msgstr "Metode autentifikacije:"

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>