Annotation of embedaddon/sudo/plugins/sudoers/po/nl.po, revision 1.1

1.1     ! misho       1: # Dutch translation for sudoers.
        !             2: # Copyright (C) 2013 P. Hamming
        !             3: # This file is distributed under the same license as the sudo package.
        !             4: # P. Hamming <peterhamming@gmail.com>, 2013
        !             5: msgid ""
        !             6: msgstr ""
        !             7: "Project-Id-Version: sudoers 1.8.6b4\n"
        !             8: "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
        !             9: "POT-Creation-Date: 2012-08-10 13:08-0400\n"
        !            10: "PO-Revision-Date: 2013-03-10 23:18+0100\n"
        !            11: "Last-Translator: P. Hamming <peterhamming@gmail.com>\n"
        !            12: "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
        !            13: "Language: nl\n"
        !            14: "MIME-Version: 1.0\n"
        !            15: "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
        !            16: "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
        !            17: "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
        !            18: 
        !            19: #: gram.y:112
        !            20: #, c-format
        !            21: msgid ">>> %s: %s near line %d <<<"
        !            22: msgstr ">>> %s: %s bij regel %d <<<"
        !            23: 
        !            24: #: plugins/sudoers/alias.c:125
        !            25: #, c-format
        !            26: msgid "Alias `%s' already defined"
        !            27: msgstr "Alias `%s' reeds gedefinieerd"
        !            28: 
        !            29: #: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:78
        !            30: #, c-format
        !            31: msgid "unable to get login class for user %s"
        !            32: msgstr "kan de loginklasse voor gebruiker %s niet verkrijgen"
        !            33: 
        !            34: #: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:84
        !            35: msgid "unable to begin bsd authentication"
        !            36: msgstr "kan de bsd aanmelding niet starten"
        !            37: 
        !            38: #: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:92
        !            39: msgid "invalid authentication type"
        !            40: msgstr "ongeldig type verificatie"
        !            41: 
        !            42: #: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:101
        !            43: msgid "unable to setup authentication"
        !            44: msgstr "kan verificatie niet instellen"
        !            45: 
        !            46: #: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:60
        !            47: #, c-format
        !            48: msgid "unable to read fwtk config"
        !            49: msgstr "kan fwtk configuratie niet lezen"
        !            50: 
        !            51: #: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:65
        !            52: #, c-format
        !            53: msgid "unable to connect to authentication server"
        !            54: msgstr "kan niet verbinden met aanmeldingsserver"
        !            55: 
        !            56: #: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:71 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:95
        !            57: #: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:128
        !            58: #, c-format
        !            59: msgid "lost connection to authentication server"
        !            60: msgstr "verbinding met aanmeldingsserver verloren"
        !            61: 
        !            62: #: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:75
        !            63: #, c-format
        !            64: msgid ""
        !            65: "authentication server error:\n"
        !            66: "%s"
        !            67: msgstr ""
        !            68: "aanmeldingsserverfout:\n"
        !            69: "%s"
        !            70: 
        !            71: #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:117
        !            72: #, c-format
        !            73: msgid "%s: unable to unparse princ ('%s'): %s"
        !            74: msgstr "%s: kan princ ('%s') niet deontleden: %s"
        !            75: 
        !            76: #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:160
        !            77: #, c-format
        !            78: msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
        !            79: msgstr "%s: kan '%s': %s niet ontleden"
        !            80: 
        !            81: #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:170
        !            82: #, c-format
        !            83: msgid "%s: unable to resolve ccache: %s"
        !            84: msgstr "%s: kan ccache: %s niet oplossen"
        !            85: 
        !            86: #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:218
        !            87: #, c-format
        !            88: msgid "%s: unable to allocate options: %s"
        !            89: msgstr "%s: kan opties: %s niet reserveren"
        !            90: 
        !            91: #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:234
        !            92: #, c-format
        !            93: msgid "%s: unable to get credentials: %s"
        !            94: msgstr "%s: kan aanmeldingsgegevens: %s niet verkrijgen"
        !            95: 
        !            96: #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:247
        !            97: #, c-format
        !            98: msgid "%s: unable to initialize ccache: %s"
        !            99: msgstr "%s: kan ccache: %s niet initialiseren"
        !           100: 
        !           101: #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:251
        !           102: #, c-format
        !           103: msgid "%s: unable to store cred in ccache: %s"
        !           104: msgstr "%s: kan aanmeldingsgegeven niet opslaan in ccache: %s"
        !           105: 
        !           106: #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:316
        !           107: #, c-format
        !           108: msgid "%s: unable to get host principal: %s"
        !           109: msgstr "%s: kan belangrijkste server niet vinden: %s"
        !           110: 
        !           111: #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:331
        !           112: #, c-format
        !           113: msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
        !           114: msgstr "%s: Kan TGT niet verifieren! U bent mogelijk aangevallen!: %s"
        !           115: 
        !           116: #: plugins/sudoers/auth/pam.c:100
        !           117: msgid "unable to initialize PAM"
        !           118: msgstr "kan PAM niet initialiseren"
        !           119: 
        !           120: #: plugins/sudoers/auth/pam.c:144
        !           121: msgid "account validation failure, is your account locked?"
        !           122: msgstr "fout bij valideren van account, is uw account geblokkeerd?"
        !           123: 
        !           124: #: plugins/sudoers/auth/pam.c:148
        !           125: msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
        !           126: msgstr "Account of wachtwoord is verlopen, stel uw wachtwoord opnieuw in en probeer opnieuw"
        !           127: 
        !           128: #: plugins/sudoers/auth/pam.c:155
        !           129: #, c-format
        !           130: msgid "pam_chauthtok: %s"
        !           131: msgstr "pam_chauthtok: %s"
        !           132: 
        !           133: #: plugins/sudoers/auth/pam.c:159
        !           134: msgid "Password expired, contact your system administrator"
        !           135: msgstr "Wachtwoord verlopen, neem contact op met uw systeembeheerder"
        !           136: 
        !           137: #: plugins/sudoers/auth/pam.c:163
        !           138: msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
        !           139: msgstr "Account verlopen of PAM configuratie heeft geen \"account\"-gedeelte voor sudo,neem contact op met uw systeembeheerder"
        !           140: 
        !           141: #: plugins/sudoers/auth/pam.c:180
        !           142: #, c-format
        !           143: msgid "pam_authenticate: %s"
        !           144: msgstr "pam_authenticate: %s"
        !           145: 
        !           146: #: plugins/sudoers/auth/pam.c:332
        !           147: msgid "Password: "
        !           148: msgstr "Wachtwoord: "
        !           149: 
        !           150: #: plugins/sudoers/auth/pam.c:333
        !           151: msgid "Password:"
        !           152: msgstr "Wachtwoord:"
        !           153: 
        !           154: #: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:104 plugins/sudoers/visudo.c:220
        !           155: #, c-format
        !           156: msgid "you do not exist in the %s database"
        !           157: msgstr "u bestaat niet in de %s database"
        !           158: 
        !           159: #: plugins/sudoers/auth/securid5.c:81
        !           160: #, c-format
        !           161: msgid "failed to initialise the ACE API library"
        !           162: msgstr "initialiseren van de ACE API bibliotheek mislukt"
        !           163: 
        !           164: #: plugins/sudoers/auth/securid5.c:107
        !           165: #, c-format
        !           166: msgid "unable to contact the SecurID server"
        !           167: msgstr "kan geen contact krijgen met de SecurID server"
        !           168: 
        !           169: #: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116
        !           170: #, c-format
        !           171: msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
        !           172: msgstr "Gebruikers ID geblokkeerd voor SecurID verificatie"
        !           173: 
        !           174: #: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120 plugins/sudoers/auth/securid5.c:171
        !           175: #, c-format
        !           176: msgid "invalid username length for SecurID"
        !           177: msgstr "ongeldige gebruikersnaamlengte voor SecurID"
        !           178: 
        !           179: #: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 plugins/sudoers/auth/securid5.c:176
        !           180: #, c-format
        !           181: msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
        !           182: msgstr "kan verificatie voor SecurID op deze manier niet afhandelen"
        !           183: 
        !           184: #: plugins/sudoers/auth/securid5.c:128
        !           185: #, c-format
        !           186: msgid "SecurID communication failed"
        !           187: msgstr "SecurID communicatie mislukt"
        !           188: 
        !           189: #: plugins/sudoers/auth/securid5.c:132 plugins/sudoers/auth/securid5.c:215
        !           190: #, c-format
        !           191: msgid "unknown SecurID error"
        !           192: msgstr "onbekende SecurID fout"
        !           193: 
        !           194: #: plugins/sudoers/auth/securid5.c:166
        !           195: #, c-format
        !           196: msgid "invalid passcode length for SecurID"
        !           197: msgstr "ongeldige lengte van passcode voor SecurID"
        !           198: 
        !           199: #: plugins/sudoers/auth/sia.c:109
        !           200: msgid "unable to initialize SIA session"
        !           201: msgstr "kan SIA-sessie niet initialiseren"
        !           202: 
        !           203: #: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:121
        !           204: msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo!  You may mix standalone and non-standalone authentication."
        !           205: msgstr "Ongeldige verificatie-methoden in sudo gecompileerd!  U kunt zelfstandige en niet-zelfstandige verificatie-methoden door elkaar gebruiken."
        !           206: 
        !           207: #: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:206
        !           208: msgid "There are no authentication methods compiled into sudo!  If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
        !           209: msgstr "Er zijn geen verificatie-methoden in sudo gecompileerd!  Als u verificatie wilt uitschakelen, dient u de --disable-authentication configuratie-optie te gebruiken."
        !           210: 
        !           211: #: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:374
        !           212: msgid "Authentication methods:"
        !           213: msgstr "Verificatie-methoden:"
        !           214: 
        !           215: #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:60 plugins/sudoers/bsm_audit.c:63
        !           216: #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:112 plugins/sudoers/bsm_audit.c:116
        !           217: #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:168 plugins/sudoers/bsm_audit.c:172
        !           218: #, c-format
        !           219: msgid "getaudit: failed"
        !           220: msgstr "getaudit: mislukt"
        !           221: 
        !           222: #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:90 plugins/sudoers/bsm_audit.c:153
        !           223: #, c-format
        !           224: msgid "Could not determine audit condition"
        !           225: msgstr "Kan voorwaarden voor controle niet bepalen"
        !           226: 
        !           227: #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:101
        !           228: #, c-format
        !           229: msgid "getauid failed"
        !           230: msgstr "getauid mislukt"
        !           231: 
        !           232: #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:103 plugins/sudoers/bsm_audit.c:162
        !           233: #, c-format
        !           234: msgid "au_open: failed"
        !           235: msgstr "au_open: mislukt"
        !           236: 
        !           237: #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:118 plugins/sudoers/bsm_audit.c:174
        !           238: #, c-format
        !           239: msgid "au_to_subject: failed"
        !           240: msgstr "au_to_subject: mislukt"
        !           241: 
        !           242: #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:122 plugins/sudoers/bsm_audit.c:178
        !           243: #, c-format
        !           244: msgid "au_to_exec_args: failed"
        !           245: msgstr "au_to_exec_args: mislukt"
        !           246: 
        !           247: #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:126 plugins/sudoers/bsm_audit.c:187
        !           248: #, c-format
        !           249: msgid "au_to_return32: failed"
        !           250: msgstr "au_to_return32: mislukt"
        !           251: 
        !           252: #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:129 plugins/sudoers/bsm_audit.c:190
        !           253: #, c-format
        !           254: msgid "unable to commit audit record"
        !           255: msgstr "kan controlestructuur niet opbouwen"
        !           256: 
        !           257: #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:160
        !           258: #, c-format
        !           259: msgid "getauid: failed"
        !           260: msgstr "getauid: failed"
        !           261: 
        !           262: #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:183
        !           263: #, c-format
        !           264: msgid "au_to_text: failed"
        !           265: msgstr "au_to_text: failed"
        !           266: 
        !           267: #: plugins/sudoers/check.c:252 plugins/sudoers/iolog.c:172
        !           268: #: plugins/sudoers/sudoers.c:988 plugins/sudoers/sudoreplay.c:355
        !           269: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:817 plugins/sudoers/sudoreplay.c:974
        !           270: #: plugins/sudoers/visudo.c:818
        !           271: #, c-format
        !           272: msgid "unable to open %s"
        !           273: msgstr "kan %s niet openen"
        !           274: 
        !           275: #: plugins/sudoers/check.c:256 plugins/sudoers/iolog.c:229
        !           276: #, c-format
        !           277: msgid "unable to write to %s"
        !           278: msgstr "kan %s niet schrijven"
        !           279: 
        !           280: #: plugins/sudoers/check.c:264 plugins/sudoers/check.c:512
        !           281: #: plugins/sudoers/check.c:562 plugins/sudoers/iolog.c:123
        !           282: #: plugins/sudoers/iolog.c:156
        !           283: #, c-format
        !           284: msgid "unable to mkdir %s"
        !           285: msgstr "mkdir %s: aanmaken mislukt"
        !           286: 
        !           287: #: plugins/sudoers/check.c:399 plugins/sudoers/env.c:289
        !           288: #: plugins/sudoers/env.c:294 plugins/sudoers/env.c:395
        !           289: #: plugins/sudoers/env.c:447 plugins/sudoers/linux_audit.c:82
        !           290: #: plugins/sudoers/sudoers.c:670 plugins/sudoers/sudoers.c:677
        !           291: #: plugins/sudoers/sudoers.c:936 plugins/sudoers/testsudoers.c:253
        !           292: #, c-format
        !           293: msgid "internal error, %s overflow"
        !           294: msgstr "interne fout, %s overflow"
        !           295: 
        !           296: #: plugins/sudoers/check.c:460
        !           297: #, c-format
        !           298: msgid "timestamp path too long: %s"
        !           299: msgstr "tijd voor pad te lang: %s"
        !           300: 
        !           301: #: plugins/sudoers/check.c:491 plugins/sudoers/check.c:535
        !           302: #: plugins/sudoers/iolog.c:158
        !           303: #, c-format
        !           304: msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
        !           305: msgstr "%s bestaat al, maar is geen map (0%o)"
        !           306: 
        !           307: #: plugins/sudoers/check.c:494 plugins/sudoers/check.c:538
        !           308: #: plugins/sudoers/check.c:583
        !           309: #, c-format
        !           310: msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u"
        !           311: msgstr "%s is van gebruikersnummer %u, zou gebruikersnummer %u moeten zijn"
        !           312: 
        !           313: #: plugins/sudoers/check.c:499 plugins/sudoers/check.c:543
        !           314: #, c-format
        !           315: msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700"
        !           316: msgstr "%s kan geschreven worden door niet-eigenaar (0%o), zou ingesteld moeten zijn op 0700"
        !           317: 
        !           318: #: plugins/sudoers/check.c:507 plugins/sudoers/check.c:551
        !           319: #: plugins/sudoers/check.c:619 plugins/sudoers/sudoers.c:1003
        !           320: #: plugins/sudoers/visudo.c:319 plugins/sudoers/visudo.c:584
        !           321: #, c-format
        !           322: msgid "unable to stat %s"
        !           323: msgstr "kan stat %s niet uitvoeren"
        !           324: 
        !           325: #: plugins/sudoers/check.c:577
        !           326: #, c-format
        !           327: msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)"
        !           328: msgstr "%s bestaat maar is geen normaal bestand (0%o)"
        !           329: 
        !           330: #: plugins/sudoers/check.c:589
        !           331: #, c-format
        !           332: msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600"
        !           333: msgstr "%s kan geschreven worden bij niet-eigenaar (0%o), zou ingesteld moeten zijn op 0600"
        !           334: 
        !           335: #: plugins/sudoers/check.c:643
        !           336: #, c-format
        !           337: msgid "timestamp too far in the future: %20.20s"
        !           338: msgstr "tijd is te ver in de toekomst: %20.20s"
        !           339: 
        !           340: #: plugins/sudoers/check.c:690
        !           341: #, c-format
        !           342: msgid "unable to remove %s (%s), will reset to the epoch"
        !           343: msgstr "kan %s niet verwijderen (%s), wordt geherinitialiseerd op de epoch"
        !           344: 
        !           345: #: plugins/sudoers/check.c:698
        !           346: #, c-format
        !           347: msgid "unable to reset %s to the epoch"
        !           348: msgstr "kan %s niet herinitialiseren op de epoch"
        !           349: 
        !           350: #: plugins/sudoers/check.c:758 plugins/sudoers/check.c:764
        !           351: #: plugins/sudoers/sudoers.c:851 plugins/sudoers/sudoers.c:855
        !           352: #, c-format
        !           353: msgid "unknown uid: %u"
        !           354: msgstr "onbekend gebruikersnummer: %u"
        !           355: 
        !           356: #: plugins/sudoers/check.c:761 plugins/sudoers/sudoers.c:792
        !           357: #: plugins/sudoers/sudoers.c:1120 plugins/sudoers/testsudoers.c:225
        !           358: #: plugins/sudoers/testsudoers.c:369
        !           359: #, c-format
        !           360: msgid "unknown user: %s"
        !           361: msgstr "onbekende gebruiker: %s"
        !           362: 
        !           363: #: plugins/sudoers/def_data.c:27
        !           364: #, c-format
        !           365: msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
        !           366: msgstr "Syslog-voorziening als syslog wordt gebruikt voor loggen: %s"
        !           367: 
        !           368: #: plugins/sudoers/def_data.c:31
        !           369: #, c-format
        !           370: msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
        !           371: msgstr "Syslog-prioriteit wanneer aanmelden van gebruiker gelukt is: %s"
        !           372: 
        !           373: #: plugins/sudoers/def_data.c:35
        !           374: #, c-format
        !           375: msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
        !           376: msgstr "Syslog-prioriteit wanneer aanmelden van gebruiker niet gelukt is: %s"
        !           377: 
        !           378: #: plugins/sudoers/def_data.c:39
        !           379: msgid "Put OTP prompt on its own line"
        !           380: msgstr "Geef OTP prompt een eigen regel"
        !           381: 
        !           382: #: plugins/sudoers/def_data.c:43
        !           383: msgid "Ignore '.' in $PATH"
        !           384: msgstr "Negeer '.' in $PATH"
        !           385: 
        !           386: #: plugins/sudoers/def_data.c:47
        !           387: msgid "Always send mail when sudo is run"
        !           388: msgstr "Stuur altijd een mail wanneer sudo is gebruikt"
        !           389: 
        !           390: #: plugins/sudoers/def_data.c:51
        !           391: msgid "Send mail if user authentication fails"
        !           392: msgstr "Stuur een mail wanneer aanmelden van gebruiker mislukt"
        !           393: 
        !           394: #: plugins/sudoers/def_data.c:55
        !           395: msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
        !           396: msgstr "Stuur een mail als de gebruiker niet in sudoers staat"
        !           397: 
        !           398: #: plugins/sudoers/def_data.c:59
        !           399: msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
        !           400: msgstr "Stuur een mail als de gebruiker niet voor deze computer in sudoers staat"
        !           401: 
        !           402: #: plugins/sudoers/def_data.c:63
        !           403: msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
        !           404: msgstr "Stuur een mail als de gebruiker een opdracht niet mag gebruiken"
        !           405: 
        !           406: #: plugins/sudoers/def_data.c:67
        !           407: msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
        !           408: msgstr "Gebruik een verschillende tijd voor elke gebruiker/terminal combinatie"
        !           409: 
        !           410: #: plugins/sudoers/def_data.c:71
        !           411: msgid "Lecture user the first time they run sudo"
        !           412: msgstr "Instrueer gebruikers de eerste keer dat ze sudo gebruiken"
        !           413: 
        !           414: #: plugins/sudoers/def_data.c:75
        !           415: #, c-format
        !           416: msgid "File containing the sudo lecture: %s"
        !           417: msgstr "Bestand met de sudo-instructies: %s"
        !           418: 
        !           419: #: plugins/sudoers/def_data.c:79
        !           420: msgid "Require users to authenticate by default"
        !           421: msgstr "Standaard is verificatie van gebruikers vereist"
        !           422: 
        !           423: #: plugins/sudoers/def_data.c:83
        !           424: msgid "Root may run sudo"
        !           425: msgstr "Root mag sudo gebruiken"
        !           426: 
        !           427: #: plugins/sudoers/def_data.c:87
        !           428: msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
        !           429: msgstr "Log de computernaam in het (niet-syslog) logbestand"
        !           430: 
        !           431: #: plugins/sudoers/def_data.c:91
        !           432: msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
        !           433: msgstr "Log het jaar in het (niet-syslog) logbestand"
        !           434: 
        !           435: #: plugins/sudoers/def_data.c:95
        !           436: msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
        !           437: msgstr "Start een shell als sudo wordt aangeroepen zonder argumenten"
        !           438: 
        !           439: #: plugins/sudoers/def_data.c:99
        !           440: msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
        !           441: msgstr "Stel $HOME in op de doel-gebruiker wanneer een shell wordt gestart met -s"
        !           442: 
        !           443: #: plugins/sudoers/def_data.c:103
        !           444: msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
        !           445: msgstr "$HOME altijd instellen op de persoonlijke map van de doelgebruiker"
        !           446: 
        !           447: #: plugins/sudoers/def_data.c:107
        !           448: msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
        !           449: msgstr "Sta verzamelen van informatie toe om bruikbare fout-berichten te geven"
        !           450: 
        !           451: #: plugins/sudoers/def_data.c:111
        !           452: msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
        !           453: msgstr "Vereis volledig-gekwalificeerde computernamen (fqdn) in het sudoers-bestand"
        !           454: 
        !           455: #: plugins/sudoers/def_data.c:115
        !           456: msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
        !           457: msgstr "Beledig de gebruiker wanneer ze een verkeerd wachtwoord invoeren"
        !           458: 
        !           459: #: plugins/sudoers/def_data.c:119
        !           460: msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
        !           461: msgstr "Gebruiker alleen toestaan sudo te gebruiken wanneer deze een terminal heeft"
        !           462: 
        !           463: #: plugins/sudoers/def_data.c:123
        !           464: msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
        !           465: msgstr "Visudo zal de EDITOR omgevingsvariabele in acht nemen"
        !           466: 
        !           467: #: plugins/sudoers/def_data.c:127
        !           468: msgid "Prompt for root's password, not the users's"
        !           469: msgstr "Vraag naar wachtwoord van root, niet van de gebruiker"
        !           470: 
        !           471: #: plugins/sudoers/def_data.c:131
        !           472: msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
        !           473: msgstr "Vraag naar wachtwoord van runas_default gebruiker, niet van huidige gebruiker"
        !           474: 
        !           475: #: plugins/sudoers/def_data.c:135
        !           476: msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
        !           477: msgstr "Vraag naar wachtwoord van doelgebruiker, niet van huidige gebruiker"
        !           478: 
        !           479: #: plugins/sudoers/def_data.c:139
        !           480: msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
        !           481: msgstr "Pas de standaardinstellingen van de doelgebruikers inlogklasse toe wanneer deze bestaat"
        !           482: 
        !           483: #: plugins/sudoers/def_data.c:143
        !           484: msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
        !           485: msgstr "Stel de LOGNAME en USER omgevingsvariabelen in"
        !           486: 
        !           487: #: plugins/sudoers/def_data.c:147
        !           488: msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
        !           489: msgstr "Stel het effectieve gebruikersnummer van de doelgebuiker in, niet het werkelijke gebruikersnummer"
        !           490: 
        !           491: #: plugins/sudoers/def_data.c:151
        !           492: msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
        !           493: msgstr "Initialiseer niet de doelgebruikers groepsvector"
        !           494: 
        !           495: #: plugins/sudoers/def_data.c:155
        !           496: #, c-format
        !           497: msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %d"
        !           498: msgstr "Breek regels in logbestanden af op (0 voor niet afbreken): %d"
        !           499: 
        !           500: #: plugins/sudoers/def_data.c:159
        !           501: #, c-format
        !           502: msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
        !           503: msgstr "Aanmeldtijd timeout: %.1f minuten"
        !           504: 
        !           505: #: plugins/sudoers/def_data.c:163
        !           506: #, c-format
        !           507: msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
        !           508: msgstr "Wachtwoordprompt timeout: %.1f minuten"
        !           509: 
        !           510: #: plugins/sudoers/def_data.c:167
        !           511: #, c-format
        !           512: msgid "Number of tries to enter a password: %d"
        !           513: msgstr "Aantal pogingen om een wachtwoord in te voeren: %d"
        !           514: 
        !           515: #: plugins/sudoers/def_data.c:171
        !           516: #, c-format
        !           517: msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
        !           518: msgstr "Te gebruiken umask of 0777 om die van gebruiker te gebruiken: 0%o"
        !           519: 
        !           520: #: plugins/sudoers/def_data.c:175
        !           521: #, c-format
        !           522: msgid "Path to log file: %s"
        !           523: msgstr "Pad naar logbestand: %s"
        !           524: 
        !           525: #: plugins/sudoers/def_data.c:179
        !           526: #, c-format
        !           527: msgid "Path to mail program: %s"
        !           528: msgstr "Pad naar mailprogramma: %s"
        !           529: 
        !           530: #: plugins/sudoers/def_data.c:183
        !           531: #, c-format
        !           532: msgid "Flags for mail program: %s"
        !           533: msgstr "Opties voor mailprogramma: %s"
        !           534: 
        !           535: #: plugins/sudoers/def_data.c:187
        !           536: #, c-format
        !           537: msgid "Address to send mail to: %s"
        !           538: msgstr "Adres om mails naar te sturen: %s"
        !           539: 
        !           540: #: plugins/sudoers/def_data.c:191
        !           541: #, c-format
        !           542: msgid "Address to send mail from: %s"
        !           543: msgstr "Adres waarvan de mail wordt verzonden: %s"
        !           544: 
        !           545: #: plugins/sudoers/def_data.c:195
        !           546: #, c-format
        !           547: msgid "Subject line for mail messages: %s"
        !           548: msgstr "Onderwerp voor mails: %s"
        !           549: 
        !           550: #: plugins/sudoers/def_data.c:199
        !           551: #, c-format
        !           552: msgid "Incorrect password message: %s"
        !           553: msgstr "Boodschap voor verkeerd wachtwoord: %s"
        !           554: 
        !           555: #: plugins/sudoers/def_data.c:203
        !           556: #, c-format
        !           557: msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
        !           558: msgstr "Pad naar aanmeld-tijdmap: %s"
        !           559: 
        !           560: #: plugins/sudoers/def_data.c:207
        !           561: #, c-format
        !           562: msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
        !           563: msgstr "Eigenaar van aanmeld-tijdmap: %s"
        !           564: 
        !           565: #: plugins/sudoers/def_data.c:211
        !           566: #, c-format
        !           567: msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
        !           568: msgstr "Gebruikers in deze groep hoeven geen wachtwoord en PATH in te voeren: %s"
        !           569: 
        !           570: #: plugins/sudoers/def_data.c:215
        !           571: #, c-format
        !           572: msgid "Default password prompt: %s"
        !           573: msgstr "Standaard wachtwoordprompt: %s"
        !           574: 
        !           575: #: plugins/sudoers/def_data.c:219
        !           576: msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
        !           577: msgstr "Wanneer ingesteld zal de wachtwoordprompt altijd de systeempromt vervangen."
        !           578: 
        !           579: #: plugins/sudoers/def_data.c:223
        !           580: #, c-format
        !           581: msgid "Default user to run commands as: %s"
        !           582: msgstr "Standaard gebruiker om opdrachten uit te voeren: %s"
        !           583: 
        !           584: #: plugins/sudoers/def_data.c:227
        !           585: #, c-format
        !           586: msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
        !           587: msgstr "Waarde om $PATH van gebruiker te vervangen %s"
        !           588: 
        !           589: #: plugins/sudoers/def_data.c:231
        !           590: #, c-format
        !           591: msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
        !           592: msgstr "Pad naar de editor bij gebruik van visudo: %s"
        !           593: 
        !           594: #: plugins/sudoers/def_data.c:235
        !           595: #, c-format
        !           596: msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
        !           597: msgstr "Wanneer een wachtwoord noodzakelijk is voor 'list' pseudopdracht: %s"
        !           598: 
        !           599: #: plugins/sudoers/def_data.c:239
        !           600: #, c-format
        !           601: msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
        !           602: msgstr "Wanneer een wachtwoord noodzakelijk is voor 'verify' pseudopdracht: %s"
        !           603: 
        !           604: #: plugins/sudoers/def_data.c:243
        !           605: msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
        !           606: msgstr "Laadt vooraf de dummy uitvoerfuncties uit de sudo_noexec-bibliotheek"
        !           607: 
        !           608: #: plugins/sudoers/def_data.c:247
        !           609: msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
        !           610: msgstr "Als de LDAP-map beschikbaar is, wordt het lokale sudoersbestand genegeerd?"
        !           611: 
        !           612: #: plugins/sudoers/def_data.c:251
        !           613: #, c-format
        !           614: msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
        !           615: msgstr "Bestandsindicators >= %d zullen worden gesloten voor uitvoeren van een opdracht"
        !           616: 
        !           617: #: plugins/sudoers/def_data.c:255
        !           618: msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
        !           619: msgstr "Als ingesteld, gebruikers mogen de waarde van `closefrom' vervangen met de optie -C"
        !           620: 
        !           621: #: plugins/sudoers/def_data.c:259
        !           622: msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
        !           623: msgstr "Sta gebruikers toe willekeurige omgevingsvariabelen in te stellen"
        !           624: 
        !           625: #: plugins/sudoers/def_data.c:263
        !           626: msgid "Reset the environment to a default set of variables"
        !           627: msgstr "Stel de omgevingsvariablen in op een standaard set"
        !           628: 
        !           629: #: plugins/sudoers/def_data.c:267
        !           630: msgid "Environment variables to check for sanity:"
        !           631: msgstr "Omgevingsvariablen om juistheid te controleren:"
        !           632: 
        !           633: #: plugins/sudoers/def_data.c:271
        !           634: msgid "Environment variables to remove:"
        !           635: msgstr "Verwijder de volgende omgevingsvariablen:"
        !           636: 
        !           637: #: plugins/sudoers/def_data.c:275
        !           638: msgid "Environment variables to preserve:"
        !           639: msgstr "Behoud de volgende omgevingsvariablen:"
        !           640: 
        !           641: #: plugins/sudoers/def_data.c:279
        !           642: #, c-format
        !           643: msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
        !           644: msgstr "SELinux role om in de nieuwe beveiliginscontext te gebruiken: %s"
        !           645: 
        !           646: #: plugins/sudoers/def_data.c:283
        !           647: #, c-format
        !           648: msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
        !           649: msgstr "SELinux type om in de nieuwe beveiliginscontext te gebruiken: %s"
        !           650: 
        !           651: #: plugins/sudoers/def_data.c:287
        !           652: #, c-format
        !           653: msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
        !           654: msgstr "Pad naar het omgevingsbestand voor sudo: %s"
        !           655: 
        !           656: #: plugins/sudoers/def_data.c:291
        !           657: #, c-format
        !           658: msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
        !           659: msgstr "Te gebruiken taaldefinitie bij ontleden sudoers: %s"
        !           660: 
        !           661: #: plugins/sudoers/def_data.c:295
        !           662: msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
        !           663: msgstr "Sta sudo toe ook te vragen naar een wachtwoord wanneer dit zichtbaar zou worden"
        !           664: 
        !           665: #: plugins/sudoers/def_data.c:299
        !           666: msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
        !           667: msgstr "Zorg voor zichtbare terugkoppeling op de wachtwoordprompt wanneer er gebruikersinvoer is"
        !           668: 
        !           669: #: plugins/sudoers/def_data.c:303
        !           670: msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
        !           671: msgstr "Gebruik snellere expansie van jokertekens. Dit is minder nauwkeurig, maar maakt geen gebruik van het bestandsysteem"
        !           672: 
        !           673: #: plugins/sudoers/def_data.c:307
        !           674: msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
        !           675: msgstr "De umask die is opgegeven in het sudoersbestand zal die van de gebruiker vervangen, ook wanneer deze meer toestaat"
        !           676: 
        !           677: #: plugins/sudoers/def_data.c:311
        !           678: msgid "Log user's input for the command being run"
        !           679: msgstr "Log gebruikersinvoer voor de uitgevoerde opdracht"
        !           680: 
        !           681: #: plugins/sudoers/def_data.c:315
        !           682: msgid "Log the output of the command being run"
        !           683: msgstr "Log uitvoer voor de uitgevoerde opdracht"
        !           684: 
        !           685: #: plugins/sudoers/def_data.c:319
        !           686: msgid "Compress I/O logs using zlib"
        !           687: msgstr "Comprimeer in-/uitvoer logs met zlib"
        !           688: 
        !           689: #: plugins/sudoers/def_data.c:323
        !           690: msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
        !           691: msgstr "Voer opdrachten altijd uit in een pseudo-terminal"
        !           692: 
        !           693: #: plugins/sudoers/def_data.c:327
        !           694: #, c-format
        !           695: msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
        !           696: msgstr "Plugin voor ondersteuning van niet-Unixgroepen: %s"
        !           697: 
        !           698: #: plugins/sudoers/def_data.c:331
        !           699: #, c-format
        !           700: msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
        !           701: msgstr "Map waarin in-/uitvoerlogs moeten worden opgeslagen: %s"
        !           702: 
        !           703: #: plugins/sudoers/def_data.c:335
        !           704: #, c-format
        !           705: msgid "File in which to store the input/output log: %s"
        !           706: msgstr "Bestand waarin in-/uitvoerlogs moeten worden opgeslagen: %s"
        !           707: 
        !           708: #: plugins/sudoers/def_data.c:339
        !           709: msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
        !           710: msgstr "Voeg een item toe aan het utmp/utmpx-bestand wanneer een virtuele terminal wordt gereserveerd"
        !           711: 
        !           712: #: plugins/sudoers/def_data.c:343
        !           713: msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
        !           714: msgstr "Stel de gebruiker in utmp in als de doelgebruiker, niet als de aanroepende gebruiker"
        !           715: 
        !           716: #: plugins/sudoers/def_data.c:347
        !           717: msgid "Set of permitted privileges"
        !           718: msgstr "Set van toegestane privileges"
        !           719: 
        !           720: #: plugins/sudoers/def_data.c:351
        !           721: msgid "Set of limit privileges"
        !           722: msgstr "Set van beperkende privileges"
        !           723: 
        !           724: #: plugins/sudoers/defaults.c:208
        !           725: #, c-format
        !           726: msgid "unknown defaults entry `%s'"
        !           727: msgstr "onbekend standaarditem `%s'"
        !           728: 
        !           729: #: plugins/sudoers/defaults.c:216 plugins/sudoers/defaults.c:226
        !           730: #: plugins/sudoers/defaults.c:246 plugins/sudoers/defaults.c:259
        !           731: #: plugins/sudoers/defaults.c:272 plugins/sudoers/defaults.c:285
        !           732: #: plugins/sudoers/defaults.c:298 plugins/sudoers/defaults.c:318
        !           733: #: plugins/sudoers/defaults.c:328
        !           734: #, c-format
        !           735: msgid "value `%s' is invalid for option `%s'"
        !           736: msgstr "waarde `%s' is ongeldig voor optie `%s'"
        !           737: 
        !           738: #: plugins/sudoers/defaults.c:219 plugins/sudoers/defaults.c:229
        !           739: #: plugins/sudoers/defaults.c:237 plugins/sudoers/defaults.c:254
        !           740: #: plugins/sudoers/defaults.c:267 plugins/sudoers/defaults.c:280
        !           741: #: plugins/sudoers/defaults.c:293 plugins/sudoers/defaults.c:313
        !           742: #: plugins/sudoers/defaults.c:324
        !           743: #, c-format
        !           744: msgid "no value specified for `%s'"
        !           745: msgstr "geen waarde opgegeven voor `%s'"
        !           746: 
        !           747: #: plugins/sudoers/defaults.c:242
        !           748: #, c-format
        !           749: msgid "values for `%s' must start with a '/'"
        !           750: msgstr "waarden voor `%s' moeten beginnen met een '/'"
        !           751: 
        !           752: #: plugins/sudoers/defaults.c:304
        !           753: #, c-format
        !           754: msgid "option `%s' does not take a value"
        !           755: msgstr "optie `%s' kan geen waarde verwerken"
        !           756: 
        !           757: #: plugins/sudoers/env.c:367
        !           758: #, c-format
        !           759: msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
        !           760: msgstr "sudo_putenv: envp bevat fouten, verkeerde lengte"
        !           761: 
        !           762: #: plugins/sudoers/env.c:369 plugins/sudoers/env.c:448
        !           763: #: plugins/sudoers/toke_util.c:113 plugins/sudoers/toke_util.c:167
        !           764: #: plugins/sudoers/toke_util.c:207 toke.l:697 toke.l:827 toke.l:887 toke.l:983
        !           765: #, c-format
        !           766: msgid "unable to allocate memory"
        !           767: msgstr "kan geen geheugen reserveren"
        !           768: 
        !           769: #: plugins/sudoers/env.c:992
        !           770: #, c-format
        !           771: msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
        !           772: msgstr "excuseer, u mag de volgende omgevingsvariabelen niet instellen: %s"
        !           773: 
        !           774: #: plugins/sudoers/find_path.c:69 plugins/sudoers/find_path.c:108
        !           775: #: plugins/sudoers/find_path.c:123 plugins/sudoers/iolog.c:125
        !           776: #: plugins/sudoers/sudoers.c:945 toke.l:693 toke.l:883
        !           777: #, c-format
        !           778: msgid "%s: %s"
        !           779: msgstr "%s: %s"
        !           780: 
        !           781: #: plugins/sudoers/group_plugin.c:91
        !           782: #, c-format
        !           783: msgid "%s%s: %s"
        !           784: msgstr "%s%s: %s"
        !           785: 
        !           786: #: plugins/sudoers/group_plugin.c:103
        !           787: #, c-format
        !           788: msgid "%s must be owned by uid %d"
        !           789: msgstr "%s moet eigendom zijn van gebruikersnummer %d"
        !           790: 
        !           791: #: plugins/sudoers/group_plugin.c:107
        !           792: #, c-format
        !           793: msgid "%s must only be writable by owner"
        !           794: msgstr "%s mag enkel schrijfbaar zijn voor eigenaar"
        !           795: 
        !           796: #: plugins/sudoers/group_plugin.c:114
        !           797: #, c-format
        !           798: msgid "unable to dlopen %s: %s"
        !           799: msgstr "kan niet dlopen %s: %s"
        !           800: 
        !           801: #: plugins/sudoers/group_plugin.c:119
        !           802: #, c-format
        !           803: msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
        !           804: msgstr "kan symbool \"group_plugin\" niet vinden in %s"
        !           805: 
        !           806: #: plugins/sudoers/group_plugin.c:124
        !           807: #, c-format
        !           808: msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
        !           809: msgstr "%s: incompatibele groepplugin hoofdversie %d, verwacht wordt %d"
        !           810: 
        !           811: #: plugins/sudoers/interfaces.c:112
        !           812: msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
        !           813: msgstr "Combinaties van lokale IP-adressen en netwerkmaskers:\n"
        !           814: 
        !           815: #: plugins/sudoers/iolog.c:205 plugins/sudoers/sudoers.c:991
        !           816: #, c-format
        !           817: msgid "unable to read %s"
        !           818: msgstr "kan %s niet lezen"
        !           819: 
        !           820: #: plugins/sudoers/iolog.c:208
        !           821: #, c-format
        !           822: msgid "invalid sequence number %s"
        !           823: msgstr "ongeldig volgnummer %s"
        !           824: 
        !           825: #: plugins/sudoers/iolog.c:258 plugins/sudoers/iolog.c:261
        !           826: #: plugins/sudoers/iolog.c:526 plugins/sudoers/iolog.c:531
        !           827: #: plugins/sudoers/iolog.c:537 plugins/sudoers/iolog.c:545
        !           828: #: plugins/sudoers/iolog.c:553 plugins/sudoers/iolog.c:561
        !           829: #: plugins/sudoers/iolog.c:569
        !           830: #, c-format
        !           831: msgid "unable to create %s"
        !           832: msgstr "kan %s niet aanmaken"
        !           833: 
        !           834: #: plugins/sudoers/iolog_path.c:263 plugins/sudoers/sudoers.c:382
        !           835: #, c-format
        !           836: msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\""
        !           837: msgstr "kan taaldefinitie niet instellen op \"%s\", gebruikt wordt \"C\""
        !           838: 
        !           839: #: plugins/sudoers/ldap.c:387
        !           840: #, c-format
        !           841: msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
        !           842: msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: poort te groot"
        !           843: 
        !           844: #: plugins/sudoers/ldap.c:410
        !           845: #, c-format
        !           846: msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
        !           847: msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: ruimte ontoereikend bij uitbreiden hostbuf"
        !           848: 
        !           849: #: plugins/sudoers/ldap.c:440
        !           850: #, c-format
        !           851: msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
        !           852: msgstr "niet-ondersteund LDAP uri type: %s"
        !           853: 
        !           854: #: plugins/sudoers/ldap.c:469
        !           855: #, c-format
        !           856: msgid "invalid uri: %s"
        !           857: msgstr "ongeldige uri: %s"
        !           858: 
        !           859: #: plugins/sudoers/ldap.c:475
        !           860: #, c-format
        !           861: msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
        !           862: msgstr "kan ldap en ldaps URIs niet door elkaar gebruiken"
        !           863: 
        !           864: #: plugins/sudoers/ldap.c:479
        !           865: #, c-format
        !           866: msgid "unable to mix ldaps and starttls"
        !           867: msgstr "kan ldaps en starttls niet door elkaar gebruiken"
        !           868: 
        !           869: #: plugins/sudoers/ldap.c:498
        !           870: #, c-format
        !           871: msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
        !           872: msgstr "sudo_ldap_parse_uri: ruimte ontoereikend bij bouwen van hostbuf"
        !           873: 
        !           874: #: plugins/sudoers/ldap.c:572
        !           875: #, c-format
        !           876: msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
        !           877: msgstr "kan SSL cert en key db niet initialiseren: %s"
        !           878: 
        !           879: #: plugins/sudoers/ldap.c:575
        !           880: #, c-format
        !           881: msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
        !           882: msgstr "u moet TLS_CERT in %s instellen om SSL te gebruiken"
        !           883: 
        !           884: #: plugins/sudoers/ldap.c:992
        !           885: #, c-format
        !           886: msgid "unable to get GMT time"
        !           887: msgstr "kan GMT-tijd niet verkrijgen"
        !           888: 
        !           889: #: plugins/sudoers/ldap.c:998
        !           890: #, c-format
        !           891: msgid "unable to format timestamp"
        !           892: msgstr "kan tijd niet juist opmaken"
        !           893: 
        !           894: #: plugins/sudoers/ldap.c:1006
        !           895: #, c-format
        !           896: msgid "unable to build time filter"
        !           897: msgstr "kan tijd-filter niet opbouwen"
        !           898: 
        !           899: #: plugins/sudoers/ldap.c:1225
        !           900: #, c-format
        !           901: msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
        !           902: msgstr "sudo_ldap_build_pass1 reserveren mislukt"
        !           903: 
        !           904: #: plugins/sudoers/ldap.c:1761
        !           905: #, c-format
        !           906: msgid ""
        !           907: "\n"
        !           908: "LDAP Role: %s\n"
        !           909: msgstr ""
        !           910: "\n"
        !           911: "LDAP Role: %s\n"
        !           912: 
        !           913: #: plugins/sudoers/ldap.c:1763
        !           914: #, c-format
        !           915: msgid ""
        !           916: "\n"
        !           917: "LDAP Role: UNKNOWN\n"
        !           918: msgstr ""
        !           919: "\n"
        !           920: "LDAP Role: UNKNOWN\n"
        !           921: 
        !           922: #: plugins/sudoers/ldap.c:1810
        !           923: #, c-format
        !           924: msgid "    Order: %s\n"
        !           925: msgstr "     Volgorde: %s\n"
        !           926: 
        !           927: #: plugins/sudoers/ldap.c:1818 plugins/sudoers/sssd.c:1168
        !           928: #, c-format
        !           929: msgid "    Commands:\n"
        !           930: msgstr "     Opdrachten:\n"
        !           931: 
        !           932: #: plugins/sudoers/ldap.c:2240
        !           933: #, c-format
        !           934: msgid "unable to initialize LDAP: %s"
        !           935: msgstr "kan LDAP niet initialiseren: %s"
        !           936: 
        !           937: #: plugins/sudoers/ldap.c:2274
        !           938: #, c-format
        !           939: msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
        !           940: msgstr "start_tls opgegeven maar LDAP bibliotheken ondersteunen geen ldap_start_tls_s() of ldap_start_tls_s_np()"
        !           941: 
        !           942: #: plugins/sudoers/ldap.c:2510
        !           943: #, c-format
        !           944: msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
        !           945: msgstr "ongeldig sudoOrder kenmerk: %s"
        !           946: 
        !           947: #: plugins/sudoers/linux_audit.c:57
        !           948: #, c-format
        !           949: msgid "unable to open audit system"
        !           950: msgstr "kan controlesysteem niet openen"
        !           951: 
        !           952: #: plugins/sudoers/linux_audit.c:93
        !           953: #, c-format
        !           954: msgid "unable to send audit message"
        !           955: msgstr "kan controleboodschap niet verzenden"
        !           956: 
        !           957: #: plugins/sudoers/logging.c:202
        !           958: #, c-format
        !           959: msgid "unable to open log file: %s: %s"
        !           960: msgstr "kan logbestand niet openen: %s: %s"
        !           961: 
        !           962: #: plugins/sudoers/logging.c:205
        !           963: #, c-format
        !           964: msgid "unable to lock log file: %s: %s"
        !           965: msgstr "kan logbestand niet vergrendelen: %s: %s"
        !           966: 
        !           967: #: plugins/sudoers/logging.c:260
        !           968: msgid "user NOT in sudoers"
        !           969: msgstr "gebruiker NIET in sudoers"
        !           970: 
        !           971: #: plugins/sudoers/logging.c:262
        !           972: msgid "user NOT authorized on host"
        !           973: msgstr "gebruiker NIET aangemeld op computer"
        !           974: 
        !           975: #: plugins/sudoers/logging.c:264
        !           976: msgid "command not allowed"
        !           977: msgstr "opdracht niet toegestaan"
        !           978: 
        !           979: #: plugins/sudoers/logging.c:274
        !           980: #, c-format
        !           981: msgid "%s is not in the sudoers file.  This incident will be reported.\n"
        !           982: msgstr "%s in niet in het sudoersbestand.  Dit incident zal worden gerapporteerd.\n"
        !           983: 
        !           984: #: plugins/sudoers/logging.c:277
        !           985: #, c-format
        !           986: msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.  This incident will be reported.\n"
        !           987: msgstr "%s is niet toegestaan sudo te gebruiken op %s.  Dit incident zal worden gerapporteerd.\n"
        !           988: 
        !           989: #: plugins/sudoers/logging.c:281
        !           990: #, c-format
        !           991: msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
        !           992: msgstr "Excuseer, gebruiker %s mag sudo niet gebruiken op %s.\n"
        !           993: 
        !           994: #: plugins/sudoers/logging.c:284
        !           995: #, c-format
        !           996: msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
        !           997: msgstr "Excuseer, gebruiker %s man '%s%s%s' niet uitvoeren als %s%s%s op %s.\n"
        !           998: 
        !           999: #: plugins/sudoers/logging.c:317
        !          1000: msgid "No user or host"
        !          1001: msgstr "Geen gebruiker of computer"
        !          1002: 
        !          1003: #: plugins/sudoers/logging.c:319
        !          1004: msgid "validation failure"
        !          1005: msgstr "geldigheidsfout"
        !          1006: 
        !          1007: #: plugins/sudoers/logging.c:336 plugins/sudoers/sudoers.c:502
        !          1008: #: plugins/sudoers/sudoers.c:503 plugins/sudoers/sudoers.c:1539
        !          1009: #: plugins/sudoers/sudoers.c:1540
        !          1010: #, c-format
        !          1011: msgid "%s: command not found"
        !          1012: msgstr "%s: opdracht niet gevonden"
        !          1013: 
        !          1014: #: plugins/sudoers/logging.c:338 plugins/sudoers/sudoers.c:499
        !          1015: #, c-format
        !          1016: msgid ""
        !          1017: "ignoring `%s' found in '.'\n"
        !          1018: "Use `sudo ./%s' if this is the `%s' you wish to run."
        !          1019: msgstr ""
        !          1020: "`%s' gevonden in '.' wordt genegeerd.\n"
        !          1021: "Gebruik `sudo ./%s' als `%s' is wat u wilt gebruiken."
        !          1022: 
        !          1023: #: plugins/sudoers/logging.c:352
        !          1024: msgid "authentication failure"
        !          1025: msgstr "aanmeldfout"
        !          1026: 
        !          1027: #: plugins/sudoers/logging.c:376
        !          1028: #, c-format
        !          1029: msgid "%d incorrect password attempt"
        !          1030: msgid_plural "%d incorrect password attempts"
        !          1031: msgstr[0] "%d ongeldige wachtwoord poging"
        !          1032: msgstr[1] "%d ongeldige wachtwoord pogingen"
        !          1033: 
        !          1034: #: plugins/sudoers/logging.c:379
        !          1035: msgid "a password is required"
        !          1036: msgstr "een wachtwoord is verplicht"
        !          1037: 
        !          1038: #: plugins/sudoers/logging.c:530
        !          1039: #, c-format
        !          1040: msgid "unable to fork"
        !          1041: msgstr "kan niet afsplitsen"
        !          1042: 
        !          1043: #: plugins/sudoers/logging.c:537 plugins/sudoers/logging.c:599
        !          1044: #, c-format
        !          1045: msgid "unable to fork: %m"
        !          1046: msgstr "kan niet afsplitsen: %m"
        !          1047: 
        !          1048: #: plugins/sudoers/logging.c:589
        !          1049: #, c-format
        !          1050: msgid "unable to open pipe: %m"
        !          1051: msgstr "kan pipe niet openen: %m"
        !          1052: 
        !          1053: #: plugins/sudoers/logging.c:614
        !          1054: #, c-format
        !          1055: msgid "unable to dup stdin: %m"
        !          1056: msgstr "kan stdin niet klonen: %m"
        !          1057: 
        !          1058: #: plugins/sudoers/logging.c:650
        !          1059: #, c-format
        !          1060: msgid "unable to execute %s: %m"
        !          1061: msgstr "kan %s niet uitvoeren: %m"
        !          1062: 
        !          1063: #: plugins/sudoers/logging.c:865
        !          1064: #, c-format
        !          1065: msgid "internal error: insufficient space for log line"
        !          1066: msgstr "interne fout: onvoldoende ruimte voor logregel"
        !          1067: 
        !          1068: #: plugins/sudoers/parse.c:123
        !          1069: #, c-format
        !          1070: msgid "parse error in %s near line %d"
        !          1071: msgstr "ontleedfout in %s bij regel %d"
        !          1072: 
        !          1073: #: plugins/sudoers/parse.c:126
        !          1074: #, c-format
        !          1075: msgid "parse error in %s"
        !          1076: msgstr "ontleedfout in %s"
        !          1077: 
        !          1078: #: plugins/sudoers/parse.c:414
        !          1079: #, c-format
        !          1080: msgid ""
        !          1081: "\n"
        !          1082: "Sudoers entry:\n"
        !          1083: msgstr ""
        !          1084: "\n"
        !          1085: "Sudoers item:\n"
        !          1086: 
        !          1087: #: plugins/sudoers/parse.c:416
        !          1088: #, c-format
        !          1089: msgid "    RunAsUsers: "
        !          1090: msgstr "    RunAsUsers: "
        !          1091: 
        !          1092: #: plugins/sudoers/parse.c:431
        !          1093: #, c-format
        !          1094: msgid "    RunAsGroups: "
        !          1095: msgstr "    RunAsGroups: "
        !          1096: 
        !          1097: #: plugins/sudoers/parse.c:440
        !          1098: #, c-format
        !          1099: msgid ""
        !          1100: "    Commands:\n"
        !          1101: "\t"
        !          1102: msgstr ""
        !          1103: "    Opdrachten:\n"
        !          1104: "\t"
        !          1105: 
        !          1106: #: plugins/sudoers/plugin_error.c:100 plugins/sudoers/plugin_error.c:105
        !          1107: msgid ": "
        !          1108: msgstr ": "
        !          1109: 
        !          1110: #: plugins/sudoers/pwutil.c:278
        !          1111: #, c-format
        !          1112: msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists"
        !          1113: msgstr "kan gebruikersnummer %u niet bufferen (%s), bestaat reeds"
        !          1114: 
        !          1115: #: plugins/sudoers/pwutil.c:286
        !          1116: #, c-format
        !          1117: msgid "unable to cache uid %u, already exists"
        !          1118: msgstr "kan gebruikersnummer %u niet bufferen, bestaat reeds"
        !          1119: 
        !          1120: #: plugins/sudoers/pwutil.c:322 plugins/sudoers/pwutil.c:331
        !          1121: #, c-format
        !          1122: msgid "unable to cache user %s, already exists"
        !          1123: msgstr "kan gebruiker %s niet bufferen, bestaat reeds"
        !          1124: 
        !          1125: #: plugins/sudoers/pwutil.c:668
        !          1126: #, c-format
        !          1127: msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists"
        !          1128: msgstr "kan groepsnummer %u niet bufferen (%s), bestaat reeds"
        !          1129: 
        !          1130: #: plugins/sudoers/pwutil.c:676
        !          1131: #, c-format
        !          1132: msgid "unable to cache gid %u, already exists"
        !          1133: msgstr "kan groepsnummer %u niet bufferen, bestaat reeds"
        !          1134: 
        !          1135: #: plugins/sudoers/pwutil.c:706 plugins/sudoers/pwutil.c:715
        !          1136: #, c-format
        !          1137: msgid "unable to cache group %s, already exists"
        !          1138: msgstr "kan groep %s niet bufferen, bestaat reeds"
        !          1139: 
        !          1140: #: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:436
        !          1141: #: plugins/sudoers/set_perms.c:828 plugins/sudoers/set_perms.c:1114
        !          1142: #: plugins/sudoers/set_perms.c:1396
        !          1143: msgid "perm stack overflow"
        !          1144: msgstr "permanente stapeloverloop"
        !          1145: 
        !          1146: #: plugins/sudoers/set_perms.c:130 plugins/sudoers/set_perms.c:444
        !          1147: #: plugins/sudoers/set_perms.c:836 plugins/sudoers/set_perms.c:1122
        !          1148: #: plugins/sudoers/set_perms.c:1404
        !          1149: msgid "perm stack underflow"
        !          1150: msgstr "permanente stapelonderloop"
        !          1151: 
        !          1152: #: plugins/sudoers/set_perms.c:270 plugins/sudoers/set_perms.c:580
        !          1153: #: plugins/sudoers/set_perms.c:957 plugins/sudoers/set_perms.c:1243
        !          1154: msgid "unable to change to runas gid"
        !          1155: msgstr "kan niet wijzigen naar doelgroupsnummer"
        !          1156: 
        !          1157: #: plugins/sudoers/set_perms.c:282 plugins/sudoers/set_perms.c:592
        !          1158: #: plugins/sudoers/set_perms.c:967 plugins/sudoers/set_perms.c:1253
        !          1159: msgid "unable to change to runas uid"
        !          1160: msgstr "kan niet wijzigen naar doelgebruikersnummer"
        !          1161: 
        !          1162: #: plugins/sudoers/set_perms.c:300 plugins/sudoers/set_perms.c:610
        !          1163: #: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1269
        !          1164: msgid "unable to change to sudoers gid"
        !          1165: msgstr "kan niet wijzigen naar sudoers groupsnummer"
        !          1166: 
        !          1167: #: plugins/sudoers/set_perms.c:353 plugins/sudoers/set_perms.c:681
        !          1168: #: plugins/sudoers/set_perms.c:1029 plugins/sudoers/set_perms.c:1315
        !          1169: #: plugins/sudoers/set_perms.c:1474
        !          1170: msgid "too many processes"
        !          1171: msgstr "te veel taken"
        !          1172: 
        !          1173: #: plugins/sudoers/set_perms.c:1542
        !          1174: msgid "unable to set runas group vector"
        !          1175: msgstr "kan doelgroepvector niet instellen"
        !          1176: 
        !          1177: #: plugins/sudoers/sssd.c:251
        !          1178: #, c-format
        !          1179: msgid "Unable to dlopen %s: %s"
        !          1180: msgstr "Kan niet dlopen %s: %s"
        !          1181: 
        !          1182: #: plugins/sudoers/sssd.c:252
        !          1183: #, c-format
        !          1184: msgid "Unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
        !          1185: msgstr "Kan SSS-bron niet initialiseren. Is SSSD op uw machine geinstalleerd?"
        !          1186: 
        !          1187: #: plugins/sudoers/sssd.c:258 plugins/sudoers/sssd.c:266
        !          1188: #: plugins/sudoers/sssd.c:273 plugins/sudoers/sssd.c:280
        !          1189: #: plugins/sudoers/sssd.c:287
        !          1190: #, c-format
        !          1191: msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
        !          1192: msgstr "kan symbool \"%s\" niet vinden in %s"
        !          1193: 
        !          1194: #: plugins/sudoers/sudo_nss.c:267
        !          1195: #, c-format
        !          1196: msgid "Matching Defaults entries for %s on this host:\n"
        !          1197: msgstr "Overeenkomende standaarditems voor %s op deze computer:\n"
        !          1198: 
        !          1199: #: plugins/sudoers/sudo_nss.c:280
        !          1200: #, c-format
        !          1201: msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
        !          1202: msgstr "Runas en opdrachtspecifieke standaarden voor %s:\n"
        !          1203: 
        !          1204: #: plugins/sudoers/sudo_nss.c:293
        !          1205: #, c-format
        !          1206: msgid "User %s may run the following commands on this host:\n"
        !          1207: msgstr "Gebruiker %s man de volgede opdrachten uitvoeren op deze computer:\n"
        !          1208: 
        !          1209: #: plugins/sudoers/sudo_nss.c:302
        !          1210: #, c-format
        !          1211: msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
        !          1212: msgstr "Gebruiker %s in niet toegestaan sudo te gebruiken op %s.\n"
        !          1213: 
        !          1214: #: plugins/sudoers/sudoers.c:210 plugins/sudoers/sudoers.c:243
        !          1215: #: plugins/sudoers/sudoers.c:953
        !          1216: msgid "problem with defaults entries"
        !          1217: msgstr "probleem met standaarditems"
        !          1218: 
        !          1219: #: plugins/sudoers/sudoers.c:216
        !          1220: #, c-format
        !          1221: msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
        !          1222: msgstr "geen geldige sudoers-bronnen gevonden, afsluiten"
        !          1223: 
        !          1224: #: plugins/sudoers/sudoers.c:268
        !          1225: #, c-format
        !          1226: msgid "unable to execute %s: %s"
        !          1227: msgstr "kan %s niet uitvoeren: %s"
        !          1228: 
        !          1229: #: plugins/sudoers/sudoers.c:335
        !          1230: #, c-format
        !          1231: msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
        !          1232: msgstr "sudoers geeft aan dat root sudo niet mag gebruiken"
        !          1233: 
        !          1234: #: plugins/sudoers/sudoers.c:342
        !          1235: #, c-format
        !          1236: msgid "you are not permitted to use the -C option"
        !          1237: msgstr "u mag de optie -C niet gebruiken"
        !          1238: 
        !          1239: #: plugins/sudoers/sudoers.c:431
        !          1240: #, c-format
        !          1241: msgid "timestamp owner (%s): No such user"
        !          1242: msgstr "tijd-eigenaar (%s): Gebruiker bestaat niet"
        !          1243: 
        !          1244: #: plugins/sudoers/sudoers.c:447
        !          1245: msgid "no tty"
        !          1246: msgstr "geen terminal"
        !          1247: 
        !          1248: #: plugins/sudoers/sudoers.c:448
        !          1249: #, c-format
        !          1250: msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
        !          1251: msgstr "excuseer, u moet een terminal hebben om sudo te gebruiken"
        !          1252: 
        !          1253: #: plugins/sudoers/sudoers.c:498
        !          1254: msgid "command in current directory"
        !          1255: msgstr "opdracht in huidige map"
        !          1256: 
        !          1257: #: plugins/sudoers/sudoers.c:510
        !          1258: #, c-format
        !          1259: msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
        !          1260: msgstr "excuseer, u mag de omgeving niet behouden"
        !          1261: 
        !          1262: #: plugins/sudoers/sudoers.c:1006
        !          1263: #, c-format
        !          1264: msgid "%s is not a regular file"
        !          1265: msgstr "%s in geen regulier bestand"
        !          1266: 
        !          1267: #: plugins/sudoers/sudoers.c:1009 toke.l:846
        !          1268: #, c-format
        !          1269: msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
        !          1270: msgstr "%s is eigendom van gebruikersnummer %u, moet zijn %u"
        !          1271: 
        !          1272: #: plugins/sudoers/sudoers.c:1013 toke.l:853
        !          1273: #, c-format
        !          1274: msgid "%s is world writable"
        !          1275: msgstr "%s kan door iedereen worden geschreven"
        !          1276: 
        !          1277: #: plugins/sudoers/sudoers.c:1016 toke.l:858
        !          1278: #, c-format
        !          1279: msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
        !          1280: msgstr "%s is eigendom van groupsnummer %u, moet zijn %u"
        !          1281: 
        !          1282: #: plugins/sudoers/sudoers.c:1043
        !          1283: #, c-format
        !          1284: msgid "only root can use `-c %s'"
        !          1285: msgstr "alleen root kan `-c %s' gebruiken"
        !          1286: 
        !          1287: #: plugins/sudoers/sudoers.c:1060 plugins/sudoers/sudoers.c:1062
        !          1288: #, c-format
        !          1289: msgid "unknown login class: %s"
        !          1290: msgstr "onbekende loginklasse: %s"
        !          1291: 
        !          1292: #: plugins/sudoers/sudoers.c:1089
        !          1293: #, c-format
        !          1294: msgid "unable to resolve host %s"
        !          1295: msgstr "kan computernaam %s niet herleiden"
        !          1296: 
        !          1297: #: plugins/sudoers/sudoers.c:1141 plugins/sudoers/testsudoers.c:387
        !          1298: #, c-format
        !          1299: msgid "unknown group: %s"
        !          1300: msgstr "onbekende groep: %s"
        !          1301: 
        !          1302: #: plugins/sudoers/sudoers.c:1190
        !          1303: #, c-format
        !          1304: msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
        !          1305: msgstr "Sudoers beleidsplugin versie %s\n"
        !          1306: 
        !          1307: #: plugins/sudoers/sudoers.c:1192
        !          1308: #, c-format
        !          1309: msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
        !          1310: msgstr "Versie van sudoers bestandsgrammatica %d\n"
        !          1311: 
        !          1312: #: plugins/sudoers/sudoers.c:1196
        !          1313: #, c-format
        !          1314: msgid ""
        !          1315: "\n"
        !          1316: "Sudoers path: %s\n"
        !          1317: msgstr ""
        !          1318: "\n"
        !          1319: "Sudoers pad: %s\n"
        !          1320: 
        !          1321: #: plugins/sudoers/sudoers.c:1199
        !          1322: #, c-format
        !          1323: msgid "nsswitch path: %s\n"
        !          1324: msgstr "nsswitch pad: %s\n"
        !          1325: 
        !          1326: #: plugins/sudoers/sudoers.c:1201
        !          1327: #, c-format
        !          1328: msgid "ldap.conf path: %s\n"
        !          1329: msgstr "ldap.conf pad: %s\n"
        !          1330: 
        !          1331: #: plugins/sudoers/sudoers.c:1202
        !          1332: #, c-format
        !          1333: msgid "ldap.secret path: %s\n"
        !          1334: msgstr "ldap.secret pad: %s\n"
        !          1335: 
        !          1336: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:293
        !          1337: #, c-format
        !          1338: msgid "invalid filter option: %s"
        !          1339: msgstr "ongeldige filteroptie: %s"
        !          1340: 
        !          1341: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:306
        !          1342: #, c-format
        !          1343: msgid "invalid max wait: %s"
        !          1344: msgstr "ongeldige maximale wacht: %s"
        !          1345: 
        !          1346: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:312
        !          1347: #, c-format
        !          1348: msgid "invalid speed factor: %s"
        !          1349: msgstr "ongeldige snelheidsfactor: %s"
        !          1350: 
        !          1351: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:315 plugins/sudoers/visudo.c:187
        !          1352: #, c-format
        !          1353: msgid "%s version %s\n"
        !          1354: msgstr "%s versie %s\n"
        !          1355: 
        !          1356: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:340
        !          1357: #, c-format
        !          1358: msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
        !          1359: msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
        !          1360: 
        !          1361: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:346
        !          1362: #, c-format
        !          1363: msgid "%s/%s/timing: %s"
        !          1364: msgstr "%s/%s/timing: %s"
        !          1365: 
        !          1366: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:364
        !          1367: #, c-format
        !          1368: msgid "Replaying sudo session: %s\n"
        !          1369: msgstr "Bekijken van sudo sessie: %s\n"
        !          1370: 
        !          1371: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:370
        !          1372: #, c-format
        !          1373: msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
        !          1374: msgstr "Waarschuwing: uw terminal is te klein om de log goed af te bekijken.\n"
        !          1375: 
        !          1376: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:371
        !          1377: #, c-format
        !          1378: msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
        !          1379: msgstr "Logverhouding is %d x %d, de verhouding van uw terminal is %d x %d."
        !          1380: 
        !          1381: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:401
        !          1382: #, c-format
        !          1383: msgid "unable to set tty to raw mode"
        !          1384: msgstr "kan terminal niet instellen voor ruwe modus"
        !          1385: 
        !          1386: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:418
        !          1387: #, c-format
        !          1388: msgid "invalid timing file line: %s"
        !          1389: msgstr "ongeldige timing bestandsregel: %s"
        !          1390: 
        !          1391: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:501
        !          1392: #, c-format
        !          1393: msgid "writing to standard output"
        !          1394: msgstr "naar standaarduitvoer schrijven"
        !          1395: 
        !          1396: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:530
        !          1397: #, c-format
        !          1398: msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
        !          1399: msgstr "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
        !          1400: 
        !          1401: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:643 plugins/sudoers/sudoreplay.c:668
        !          1402: #, c-format
        !          1403: msgid "ambiguous expression \"%s\""
        !          1404: msgstr "dubbelzinnige expressie \"%s\""
        !          1405: 
        !          1406: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:685
        !          1407: #, c-format
        !          1408: msgid "too many parenthesized expressions, max %d"
        !          1409: msgstr "te veel geneste expressies, maximum %d"
        !          1410: 
        !          1411: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:696
        !          1412: #, c-format
        !          1413: msgid "unmatched ')' in expression"
        !          1414: msgstr "onvergezelde ')' in expressie"
        !          1415: 
        !          1416: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:702
        !          1417: #, c-format
        !          1418: msgid "unknown search term \"%s\""
        !          1419: msgstr "onbekende zoekterm \"%s\""
        !          1420: 
        !          1421: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:716
        !          1422: #, c-format
        !          1423: msgid "%s requires an argument"
        !          1424: msgstr "%s heeft een argument nodig"
        !          1425: 
        !          1426: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:720
        !          1427: #, c-format
        !          1428: msgid "invalid regular expression: %s"
        !          1429: msgstr "ongeldige reguliere expressie: %s"
        !          1430: 
        !          1431: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:726
        !          1432: #, c-format
        !          1433: msgid "could not parse date \"%s\""
        !          1434: msgstr "kan datum niet ontleden \"%s\""
        !          1435: 
        !          1436: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:739
        !          1437: #, c-format
        !          1438: msgid "unmatched '(' in expression"
        !          1439: msgstr "onvergezelde '(' in expressie"
        !          1440: 
        !          1441: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:741
        !          1442: #, c-format
        !          1443: msgid "illegal trailing \"or\""
        !          1444: msgstr "ongeldige afsluitende \"or\""
        !          1445: 
        !          1446: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:743
        !          1447: #, c-format
        !          1448: msgid "illegal trailing \"!\""
        !          1449: msgstr "ongeldige afsluitende \"!\""
        !          1450: 
        !          1451: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1050
        !          1452: #, c-format
        !          1453: msgid "invalid regex: %s"
        !          1454: msgstr "ongeldige reguliere expressie: %s"
        !          1455: 
        !          1456: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1174
        !          1457: #, c-format
        !          1458: msgid "usage: %s [-h] [-d directory] [-m max_wait] [-s speed_factor] ID\n"
        !          1459: msgstr "gebruik: %s [-h] [-d map] [-m max_wacht] [-s snelheidsfactor] ID\n"
        !          1460: 
        !          1461: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1177
        !          1462: #, c-format
        !          1463: msgid "usage: %s [-h] [-d directory] -l [search expression]\n"
        !          1464: msgstr "gebruik: %s [-h] [-d map] -l [zoek expressie]\n"
        !          1465: 
        !          1466: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1186
        !          1467: #, c-format
        !          1468: msgid ""
        !          1469: "%s - replay sudo session logs\n"
        !          1470: "\n"
        !          1471: msgstr ""
        !          1472: "%s - sudo sessielogs bekijken\n"
        !          1473: "\n"
        !          1474: 
        !          1475: #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1188
        !          1476: msgid ""
        !          1477: "\n"
        !          1478: "Options:\n"
        !          1479: "  -d directory     specify directory for session logs\n"
        !          1480: "  -f filter        specify which I/O type to display\n"
        !          1481: "  -h               display help message and exit\n"
        !          1482: "  -l [expression]  list available session IDs that match expression\n"
        !          1483: "  -m max_wait      max number of seconds to wait between events\n"
        !          1484: "  -s speed_factor  speed up or slow down output\n"
        !          1485: "  -V               display version information and exit"
        !          1486: msgstr ""
        !          1487: "\n"
        !          1488: "Opties:\n"
        !          1489: "  -d map              map voor sessielogs opgeven\n"
        !          1490: "  -f filter           opgeven welk type in-/uitvoer moet worden weergegeven\n"
        !          1491: "  -h                  geef help weer (dit bericht) en sluit af\n"
        !          1492: "  -l [expressie]      som beschikbare sessienummers\n"
        !          1493: "                      die overeenkomen met de expressie op\n"
        !          1494: "  -m max_wacht        wacht tussen gebeurtenissen maximaal m seconden\n"
        !          1495: "  -s snelheis_factor  snelheid van uitvoer verhogen of verlagen\n"
        !          1496: "  -V                  geef versieinformatie weer en sluit af"
        !          1497: 
        !          1498: #: plugins/sudoers/testsudoers.c:338
        !          1499: msgid "\thost  unmatched"
        !          1500: msgstr "\tcomputer komt niet overeen"
        !          1501: 
        !          1502: #: plugins/sudoers/testsudoers.c:341
        !          1503: msgid ""
        !          1504: "\n"
        !          1505: "Command allowed"
        !          1506: msgstr ""
        !          1507: "\n"
        !          1508: "Opdracht toegestaan"
        !          1509: 
        !          1510: #: plugins/sudoers/testsudoers.c:342
        !          1511: msgid ""
        !          1512: "\n"
        !          1513: "Command denied"
        !          1514: msgstr ""
        !          1515: "\n"
        !          1516: "Opdracht niet toegestaan"
        !          1517: 
        !          1518: #: plugins/sudoers/testsudoers.c:342
        !          1519: msgid ""
        !          1520: "\n"
        !          1521: "Command unmatched"
        !          1522: msgstr ""
        !          1523: "\n"
        !          1524: "Opdracht komt niet overeen"
        !          1525: 
        !          1526: #: plugins/sudoers/toke_util.c:218
        !          1527: msgid "fill_args: buffer overflow"
        !          1528: msgstr "fill_args: stapeloverloop"
        !          1529: 
        !          1530: #: plugins/sudoers/visudo.c:188
        !          1531: #, c-format
        !          1532: msgid "%s grammar version %d\n"
        !          1533: msgstr "%s grammaticaversie %d\n"
        !          1534: 
        !          1535: #: plugins/sudoers/visudo.c:252 plugins/sudoers/visudo.c:541
        !          1536: #, c-format
        !          1537: msgid "press return to edit %s: "
        !          1538: msgstr "toets enter om te bewerken %s: "
        !          1539: 
        !          1540: #: plugins/sudoers/visudo.c:335 plugins/sudoers/visudo.c:341
        !          1541: #, c-format
        !          1542: msgid "write error"
        !          1543: msgstr "schrijffout"
        !          1544: 
        !          1545: #: plugins/sudoers/visudo.c:423
        !          1546: #, c-format
        !          1547: msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
        !          1548: msgstr "kan status van tijdelijk bestand (%s) niet vaststellen, %s ongewijzigd"
        !          1549: 
        !          1550: #: plugins/sudoers/visudo.c:428
        !          1551: #, c-format
        !          1552: msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
        !          1553: msgstr "tijdelijk bestand (%s) leeg, %s ongewijzigd"
        !          1554: 
        !          1555: #: plugins/sudoers/visudo.c:434
        !          1556: #, c-format
        !          1557: msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
        !          1558: msgstr "editor (%s) mislukt, %s ongewijzigd"
        !          1559: 
        !          1560: #: plugins/sudoers/visudo.c:457
        !          1561: #, c-format
        !          1562: msgid "%s unchanged"
        !          1563: msgstr "%s ongewijzigd"
        !          1564: 
        !          1565: #: plugins/sudoers/visudo.c:486
        !          1566: #, c-format
        !          1567: msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
        !          1568: msgstr "kan tijdelijk bestand (%s) niet openen, %s ongewijzigd."
        !          1569: 
        !          1570: #: plugins/sudoers/visudo.c:496
        !          1571: #, c-format
        !          1572: msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
        !          1573: msgstr "kan tijdelijke bestand (%s) niet ontleden, onbekende fout"
        !          1574: 
        !          1575: #: plugins/sudoers/visudo.c:534
        !          1576: #, c-format
        !          1577: msgid "internal error, unable to find %s in list!"
        !          1578: msgstr "interne fout, kan %s niet in de lijst vinden!"
        !          1579: 
        !          1580: #: plugins/sudoers/visudo.c:586 plugins/sudoers/visudo.c:595
        !          1581: #, c-format
        !          1582: msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
        !          1583: msgstr "kan %s niet wijzigen (gebruikers- of groupsnummer) naar (%u, %u)"
        !          1584: 
        !          1585: #: plugins/sudoers/visudo.c:590 plugins/sudoers/visudo.c:600
        !          1586: #, c-format
        !          1587: msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
        !          1588: msgstr "kan modus van %s niet wijzigen naar 0%o"
        !          1589: 
        !          1590: #: plugins/sudoers/visudo.c:617
        !          1591: #, c-format
        !          1592: msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
        !          1593: msgstr "%s en %s niet op hetzelfde bestandssyteem, gebuikt mv om te hernoemen"
        !          1594: 
        !          1595: #: plugins/sudoers/visudo.c:631
        !          1596: #, c-format
        !          1597: msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
        !          1598: msgstr "opdracht mislukt: '%s %s %s', %s ongewijzigd"
        !          1599: 
        !          1600: #: plugins/sudoers/visudo.c:641
        !          1601: #, c-format
        !          1602: msgid "error renaming %s, %s unchanged"
        !          1603: msgstr "fout bij hernoemen %s, %s ongewijzigd"
        !          1604: 
        !          1605: #: plugins/sudoers/visudo.c:704
        !          1606: msgid "What now? "
        !          1607: msgstr "Wat nu? "
        !          1608: 
        !          1609: #: plugins/sudoers/visudo.c:718
        !          1610: msgid ""
        !          1611: "Options are:\n"
        !          1612: "  (e)dit sudoers file again\n"
        !          1613: "  e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
        !          1614: "  (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
        !          1615: msgstr ""
        !          1616: "Opties zijn:\n"
        !          1617: "  (e)dit sudoers bestand opnieuw\n"
        !          1618: "  e(x)it zonder de wijzigingen op te slaan\n"
        !          1619: "  (Q)uit en sla wijziging op in het sudoers bestand (GEVAAR!)\n"
        !          1620: 
        !          1621: #: plugins/sudoers/visudo.c:759
        !          1622: #, c-format
        !          1623: msgid "unable to execute %s"
        !          1624: msgstr "kan %s niet uitvoeren"
        !          1625: 
        !          1626: #: plugins/sudoers/visudo.c:766
        !          1627: #, c-format
        !          1628: msgid "unable to run %s"
        !          1629: msgstr "kan %s niet gebruiken"
        !          1630: 
        !          1631: #: plugins/sudoers/visudo.c:792
        !          1632: #, c-format
        !          1633: msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
        !          1634: msgstr "%s: verkeerde eigenaar (gebruikers-, groepsnummer) zou moeten zijn (%u, %u)\n"
        !          1635: 
        !          1636: #: plugins/sudoers/visudo.c:799
        !          1637: #, c-format
        !          1638: msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
        !          1639: msgstr "%s: verkeerde permissies, mout zijn modus 0%o\n"
        !          1640: 
        !          1641: #: plugins/sudoers/visudo.c:824
        !          1642: #, c-format
        !          1643: msgid "failed to parse %s file, unknown error"
        !          1644: msgstr "kon %sbestand niet ontleden, onbekende fout"
        !          1645: 
        !          1646: #: plugins/sudoers/visudo.c:837
        !          1647: #, c-format
        !          1648: msgid "parse error in %s near line %d\n"
        !          1649: msgstr "fout bij ontleden van %s bij regel %d\n"
        !          1650: 
        !          1651: #: plugins/sudoers/visudo.c:840
        !          1652: #, c-format
        !          1653: msgid "parse error in %s\n"
        !          1654: msgstr "fout bij ontleden van %s\n"
        !          1655: 
        !          1656: #: plugins/sudoers/visudo.c:847 plugins/sudoers/visudo.c:852
        !          1657: #, c-format
        !          1658: msgid "%s: parsed OK\n"
        !          1659: msgstr "%s: ontleden geslaagd\n"
        !          1660: 
        !          1661: #: plugins/sudoers/visudo.c:899
        !          1662: #, c-format
        !          1663: msgid "%s busy, try again later"
        !          1664: msgstr "%s bezig, probeer later opnieuw"
        !          1665: 
        !          1666: #: plugins/sudoers/visudo.c:943
        !          1667: #, c-format
        !          1668: msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
        !          1669: msgstr "opgegeven editor (%s) bestaat niet"
        !          1670: 
        !          1671: #: plugins/sudoers/visudo.c:966
        !          1672: #, c-format
        !          1673: msgid "unable to stat editor (%s)"
        !          1674: msgstr "kan status van editor (%s) niet verkrijgen"
        !          1675: 
        !          1676: #: plugins/sudoers/visudo.c:1014
        !          1677: #, c-format
        !          1678: msgid "no editor found (editor path = %s)"
        !          1679: msgstr "geen editor gevonden (editorpad = %s)"
        !          1680: 
        !          1681: #: plugins/sudoers/visudo.c:1108
        !          1682: #, c-format
        !          1683: msgid "Error: cycle in %s_Alias `%s'"
        !          1684: msgstr "Fout: cyclus van %s_Alias `%s'"
        !          1685: 
        !          1686: #: plugins/sudoers/visudo.c:1109
        !          1687: #, c-format
        !          1688: msgid "Warning: cycle in %s_Alias `%s'"
        !          1689: msgstr "Waarschuwing: cyclus van %s_Alias `%s'"
        !          1690: 
        !          1691: #: plugins/sudoers/visudo.c:1112
        !          1692: #, c-format
        !          1693: msgid "Error: %s_Alias `%s' referenced but not defined"
        !          1694: msgstr "Fout: %s_Alias `%s' wordt naar verwezen, maar is niet gedefinieerd"
        !          1695: 
        !          1696: #: plugins/sudoers/visudo.c:1113
        !          1697: #, c-format
        !          1698: msgid "Warning: %s_Alias `%s' referenced but not defined"
        !          1699: msgstr "Waarschuwing: %s_Alias `%s' wordt naar verwezen, maar is niet gedefinieerd"
        !          1700: 
        !          1701: #: plugins/sudoers/visudo.c:1248
        !          1702: #, c-format
        !          1703: msgid "%s: unused %s_Alias %s"
        !          1704: msgstr "%s: ongebruikte %s_Alias %s"
        !          1705: 
        !          1706: #: plugins/sudoers/visudo.c:1304
        !          1707: #, c-format
        !          1708: msgid ""
        !          1709: "%s - safely edit the sudoers file\n"
        !          1710: "\n"
        !          1711: msgstr ""
        !          1712: "%s - bewerk het sudoersbestand voorzichtig\n"
        !          1713: "\n"
        !          1714: 
        !          1715: #: plugins/sudoers/visudo.c:1306
        !          1716: msgid ""
        !          1717: "\n"
        !          1718: "Options:\n"
        !          1719: "  -c          check-only mode\n"
        !          1720: "  -f sudoers  specify sudoers file location\n"
        !          1721: "  -h          display help message and exit\n"
        !          1722: "  -q          less verbose (quiet) syntax error messages\n"
        !          1723: "  -s          strict syntax checking\n"
        !          1724: "  -V          display version information and exit"
        !          1725: msgstr ""
        !          1726: "\n"
        !          1727: "Opties:\n"
        !          1728: "  -c          alleen lezen modus\n"
        !          1729: "  -f sudoers  geef lokatie van sudoersbestand op\n"
        !          1730: "  -h          geef help weer (dit bericht) en sluit af\n"
        !          1731: "  -q          minder uitgebreide syntactische fout berichten\n"
        !          1732: "  -s          stricte controle van syntaxis\n"
        !          1733: "  -V          geef versieinformatie weer en sluit af"
        !          1734: 
        !          1735: #: toke.l:820
        !          1736: msgid "too many levels of includes"
        !          1737: msgstr "te veel niveaus van insluitingen"

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>