--- embedaddon/sudo/src/po/da.po 2012/05/29 12:26:49 1.1.1.2 +++ embedaddon/sudo/src/po/da.po 2012/10/09 09:29:52 1.1.1.3 @@ -11,10 +11,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo 1.8.5-b4\n" +"Project-Id-Version: sudo 1.8.6b3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 14:06-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-08 23:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-24 13:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-06 23:06+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -22,32 +22,126 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: common/aix.c:149 +#, c-format +msgid "unable to open userdb" +msgstr "kan ikke åbne userdb" + +#: common/aix.c:152 +#, c-format +msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" +msgstr "kan ikke skifte til register »%s« for %s" + +#: common/aix.c:169 +#, c-format +msgid "unable to restore registry" +msgstr "kan ikke gendanne register" + +#: common/alloc.c:82 +msgid "internal error, tried to emalloc(0)" +msgstr "intern fejl, forsøgte at emalloc(0)" + +#: common/alloc.c:85 common/alloc.c:105 common/alloc.c:127 common/alloc.c:146 +#: common/alloc.c:168 common/alloc.c:192 common/alloc.c:256 common/alloc.c:270 +#: src/exec_common.c:111 src/parse_args.c:432 src/sudo.c:456 src/sudo.c:482 +#: src/sudo.c:489 src/sudo.c:500 src/sudo.c:737 +#, c-format +msgid "unable to allocate memory" +msgstr "kunne ikke allokere hukommelse" + +#: common/alloc.c:99 +msgid "internal error, tried to emalloc2(0)" +msgstr "intern fejl, forsøgte at emalloc2(0)" + +#: common/alloc.c:101 +msgid "internal error, emalloc2() overflow" +msgstr "intern fejl, emalloc2()-overløb" + +#: common/alloc.c:120 +msgid "internal error, tried to ecalloc(0)" +msgstr "intern fejl, forsøgte at ecalloc(0)" + +#: common/alloc.c:123 +msgid "internal error, ecalloc() overflow" +msgstr "intern fejl, ecalloc()-overløb" + +#: common/alloc.c:142 +msgid "internal error, tried to erealloc(0)" +msgstr "intern fejl, forsøgte at erealloc(0)" + +#: common/alloc.c:161 common/alloc.c:185 +msgid "internal error, tried to erealloc3(0)" +msgstr "intern fejl, forsøgte at erealloc3(0)" + +#: common/alloc.c:163 common/alloc.c:187 +msgid "internal error, erealloc3() overflow" +msgstr "intern fejl, erealloc3()-overløb" + +#: common/sudo_conf.c:306 +#, c-format +msgid "unable to stat %s" +msgstr "kan ikke køre stat %s" + +#: common/sudo_conf.c:309 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "%s er ikke en regulær fil" + +#: common/sudo_conf.c:312 +#, c-format +msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" +msgstr "%s er ejet af uid %u, burde være %u" + +#: common/sudo_conf.c:316 +#, c-format +msgid "%s is world writable" +msgstr "%s er skrivbar for alle" + +#: common/sudo_conf.c:319 +#, c-format +msgid "%s is group writable" +msgstr "%s er skrivbar for gruppe" + +#: common/sudo_conf.c:328 src/selinux.c:196 src/selinux.c:209 src/sudo.c:331 +#, c-format +msgid "unable to open %s" +msgstr "kan ikke åbne %s" + +#: compat/strsignal.c:47 +msgid "Unknown signal" +msgstr "ukendt signal" + #: src/error.c:82 src/error.c:86 msgid ": " msgstr ": " -#: src/exec.c:105 src/exec_pty.c:616 src/exec_pty.c:948 src/tgetpass.c:221 +#: src/exec.c:107 src/exec_pty.c:628 #, c-format +msgid "policy plugin failed session initialization" +msgstr "udvidelsesmodul for politik mislykkedes i sessionsinitialisering" + +#: src/exec.c:112 src/exec_pty.c:633 src/exec_pty.c:967 src/tgetpass.c:221 +#, c-format msgid "unable to fork" msgstr "kunne ikke forgrene" -#: src/exec.c:252 +#: src/exec.c:259 #, c-format msgid "unable to create sockets" msgstr "kunne ikke oprette sokler" -#: src/exec.c:259 src/exec_pty.c:567 src/exec_pty.c:576 src/exec_pty.c:584 -#: src/exec_pty.c:883 src/exec_pty.c:945 src/tgetpass.c:218 +#: src/exec.c:266 src/exec_pty.c:572 src/exec_pty.c:581 src/exec_pty.c:589 +#: src/exec_pty.c:902 src/exec_pty.c:964 src/tgetpass.c:218 #, c-format msgid "unable to create pipe" msgstr "kunne ikke oprette datakanal (pipe)" -#: src/exec.c:340 src/exec_pty.c:1011 src/exec_pty.c:1146 +#: src/exec.c:351 src/exec_pty.c:1029 src/exec_pty.c:1167 #, c-format msgid "select failed" msgstr "select fejlede" -#: src/exec.c:425 +#: src/exec.c:441 #, c-format msgid "unable to restore tty label" msgstr "kunne ikke gendanne tty-etiket" @@ -57,45 +151,37 @@ msgstr "kunne ikke gendanne tty-etiket" msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgstr "kan ikke fjerne PRIV_PROC_EXEC fra PRIV_LIMIT" -#: src/exec_common.c:111 src/parse_args.c:432 src/sudo.c:447 src/sudo.c:467 -#: src/sudo.c:474 src/sudo.c:485 src/sudo.c:871 common/alloc.c:85 -#: common/alloc.c:105 common/alloc.c:127 common/alloc.c:146 common/alloc.c:168 -#: common/alloc.c:192 common/alloc.c:256 common/alloc.c:270 +#: src/exec_pty.c:144 #, c-format -msgid "unable to allocate memory" -msgstr "kunne ikke allokere hukommelse" - -#: src/exec_pty.c:140 -#, c-format msgid "unable to allocate pty" msgstr "kunne ikke allokere pty" -#: src/exec_pty.c:609 +#: src/exec_pty.c:619 #, c-format msgid "unable to set terminal to raw mode" msgstr "kunne ikke angive terminal til tilstanden rå (raw)" -#: src/exec_pty.c:926 +#: src/exec_pty.c:945 #, c-format msgid "unable to set controlling tty" msgstr "kunne ikke angive kontrollerende tty" -#: src/exec_pty.c:1019 +#: src/exec_pty.c:1038 #, c-format msgid "error reading from signal pipe" msgstr "fejl under læsning fra signaldatakanal" -#: src/exec_pty.c:1038 +#: src/exec_pty.c:1059 #, c-format msgid "error reading from pipe" msgstr "fejl ved læsning fra datakanal" -#: src/exec_pty.c:1054 +#: src/exec_pty.c:1075 #, c-format msgid "error reading from socketpair" msgstr "fejl ved læsning fra socketpair" -#: src/exec_pty.c:1058 +#: src/exec_pty.c:1079 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "uventet svartype på bagkanal (backchannel): %d" @@ -389,11 +475,6 @@ msgstr "kan ikke indhente ny tty-kontekst, giver ikke msgid "unable to set new tty context" msgstr "kan ikke angive ny tty-kontekst" -#: src/selinux.c:196 src/selinux.c:209 src/sudo.c:333 common/sudo_conf.c:328 -#, c-format -msgid "unable to open %s" -msgstr "kan ikke åbne %s" - #: src/selinux.c:252 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" @@ -455,167 +536,167 @@ msgstr "kræver mindst et argument" msgid "unable to execute %s" msgstr "kan ikke køre %s" -#: src/sudo.c:213 +#: src/sudo.c:211 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Sudo version %s\n" -#: src/sudo.c:215 +#: src/sudo.c:213 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "Konfigurationsindstillinger: %s\n" -#: src/sudo.c:220 +#: src/sudo.c:218 #, c-format msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "fatal fejl, kan ikke indlæse udvidelsesmoduler" -#: src/sudo.c:228 +#: src/sudo.c:226 #, c-format msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "kan ikke initialisere udvidelsesmodul for politik" -#: src/sudo.c:283 +#: src/sudo.c:281 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" msgstr "fejl under initialisering af I/O-udvidelsesmodulet %s" -#: src/sudo.c:308 +#: src/sudo.c:306 #, c-format msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "uventet sudo-tilstand 0x%x" -#: src/sudo.c:402 +#: src/sudo.c:400 #, c-format msgid "unable to get group vector" msgstr "kan ikke indhente gruppevektor" -#: src/sudo.c:443 +#: src/sudo.c:452 #, c-format msgid "unknown uid %u: who are you?" msgstr "ukendt uid %u: hvem er du?" -#: src/sudo.c:735 +#: src/sudo.c:760 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "%s skal være ejet af uid %d og have setuid bit angivet" -#: src/sudo.c:738 +#: src/sudo.c:763 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "effektiv uid er ikke %d, er %s på et filsystem med indstillingen »nosuid« angivet eller et NFS-filsytsem uden administratorprivilegier (root)?" -#: src/sudo.c:744 +#: src/sudo.c:769 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "effektiv uid er ikke %d, er sudo installeret setuid root?" -#: src/sudo.c:813 +#: src/sudo.c:838 #, c-format msgid "resource control limit has been reached" msgstr "grænse for ressourcekontrol er nået" -#: src/sudo.c:816 +#: src/sudo.c:841 #, c-format msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" msgstr "bruger »%s« er ikke medlem af projektet »%s«" -#: src/sudo.c:820 +#: src/sudo.c:845 #, c-format msgid "the invoking task is final" msgstr "start af opgave er færdig" -#: src/sudo.c:823 +#: src/sudo.c:848 #, c-format msgid "could not join project \"%s\"" msgstr "kunne ikke slutte til projekt »%s«" -#: src/sudo.c:828 +#: src/sudo.c:853 #, c-format msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" msgstr "ingen ressourcekø som accepterer standardbindinger findes for projekt »%s«" -#: src/sudo.c:832 +#: src/sudo.c:857 #, c-format msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" msgstr "angivet ressourcekø findes ikke for projekt »%s«" -#: src/sudo.c:836 +#: src/sudo.c:861 #, c-format msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" msgstr "kunne ikke binde til standardressourcekø for projekt »%s«" -#: src/sudo.c:842 +#: src/sudo.c:867 #, c-format msgid "setproject failed for project \"%s\"" msgstr "setproject fejlede for projekt »%s«" -#: src/sudo.c:844 +#: src/sudo.c:869 #, c-format msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" msgstr "advarsel, ressourcekontroltildeling fejlede for projekt »%s«" -#: src/sudo.c:909 +#: src/sudo.c:917 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "ukendt logindklasse %s" -#: src/sudo.c:923 src/sudo.c:926 +#: src/sudo.c:931 src/sudo.c:934 #, c-format msgid "unable to set user context" msgstr "kan ikke angive brugerkontekst" -#: src/sudo.c:938 +#: src/sudo.c:946 #, c-format msgid "unable to set supplementary group IDs" msgstr "kunne ikke angive supplerende gruppe-id'er" -#: src/sudo.c:945 +#: src/sudo.c:953 #, c-format msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgstr "kan ikke angive effektiv gid til runas gid %u" -#: src/sudo.c:951 +#: src/sudo.c:959 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgstr "kunne ikke angive gid til runas gid %u" -#: src/sudo.c:958 +#: src/sudo.c:966 #, c-format msgid "unable to set process priority" msgstr "kunne ikke angive procesprioritet" -#: src/sudo.c:966 +#: src/sudo.c:974 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "kunne ikke ændre administrator (root) til %s" -#: src/sudo.c:973 src/sudo.c:979 src/sudo.c:985 +#: src/sudo.c:981 src/sudo.c:987 src/sudo.c:993 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "kunne ikke ændre til runas uid (%u, %u)" -#: src/sudo.c:999 +#: src/sudo.c:1007 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s" -#: src/sudo.c:1072 +#: src/sudo.c:1079 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "uventet underbetingelse for terminering: %d" -#: src/sudo.c:1133 +#: src/sudo.c:1140 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "politikudvidelsesmodul %s understøter ikke listning af privilegier" -#: src/sudo.c:1145 +#: src/sudo.c:1152 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "politikudvidelsesmodul %s understøtter ikke tilvalget -v" -#: src/sudo.c:1157 +#: src/sudo.c:1164 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "politikudvidelsesmodul %s understøtter ikke tilvalget -k/-K" @@ -704,82 +785,6 @@ msgstr "kan ikke dup2 stdin" #, c-format msgid "unable to restore stdin" msgstr "kan ikke gendanne stdin" - -#: common/aix.c:149 -#, c-format -msgid "unable to open userdb" -msgstr "kan ikke åbne userdb" - -#: common/aix.c:152 -#, c-format -msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" -msgstr "kan ikke skifte til register »%s« for %s" - -#: common/aix.c:169 -#, c-format -msgid "unable to restore registry" -msgstr "kan ikke gendanne register" - -#: common/alloc.c:82 -msgid "internal error, tried to emalloc(0)" -msgstr "intern fejl, forsøgte at emalloc(0)" - -#: common/alloc.c:99 -msgid "internal error, tried to emalloc2(0)" -msgstr "intern fejl, forsøgte at emalloc2(0)" - -#: common/alloc.c:101 -msgid "internal error, emalloc2() overflow" -msgstr "intern fejl, emalloc2()-overløb" - -#: common/alloc.c:120 -msgid "internal error, tried to ecalloc(0)" -msgstr "intern fejl, forsøgte at ecalloc(0)" - -#: common/alloc.c:123 -msgid "internal error, ecalloc() overflow" -msgstr "intern fejl, ecalloc()-overløb" - -#: common/alloc.c:142 -msgid "internal error, tried to erealloc(0)" -msgstr "intern fejl, forsøgte at erealloc(0)" - -#: common/alloc.c:161 common/alloc.c:185 -msgid "internal error, tried to erealloc3(0)" -msgstr "intern fejl, forsøgte at erealloc3(0)" - -#: common/alloc.c:163 common/alloc.c:187 -msgid "internal error, erealloc3() overflow" -msgstr "intern fejl, erealloc3()-overløb" - -#: common/sudo_conf.c:306 -#, c-format -msgid "unable to stat %s" -msgstr "kan ikke køre stat %s" - -#: common/sudo_conf.c:309 -#, c-format -msgid "%s is not a regular file" -msgstr "%s er ikke en regulær fil" - -#: common/sudo_conf.c:312 -#, c-format -msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" -msgstr "%s er ejet af uid %u, burde være %u" - -#: common/sudo_conf.c:316 -#, c-format -msgid "%s is world writable" -msgstr "%s er skrivbar for alle" - -#: common/sudo_conf.c:319 -#, c-format -msgid "%s is group writable" -msgstr "%s er skrivbar for gruppe" - -#: compat/strsignal.c:47 -msgid "Unknown signal" -msgstr "ukendt signal" #~ msgid "must be setuid root" #~ msgstr "skal være setuid root"